Aeg-Electrolux 61505G-M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux 61505G-M herunter. Aeg-Electrolux 61505G-M Használati utasítás Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HU
PT
RO
TR
61505GM
Használati útmutató Gázfőzőlap
Manual de instruções Placa a gás
Informaţii pentru
utilizator
Plită cu gaz
Kullanma Kılavuzu Gazlı ocak
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HU PT RO TR 61505GMHasználati útmutató GázfőzőlapManual de instruções Placa a gásInformaţii pentruutilizatorPlită cu gazKullanma Kılavuzu Gazlı ocak

Seite 2 - TARTALOMJEGYZÉK

SzabályozógombokSzimbólum Leírásnincs gázellátás / kikapcsolt helyzet begyújtási pozíció / maximális gázmen-nyiségminimális gázmennyiségHASZNÁLATI ÚTM

Seite 3 - Használat

VIGYÁZATHa az égő 15 másodperc elteltével sem gyullad be, engedje fel a szabályozó-gombot, forgassa kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás

Seite 4 - Üzembe helyezés

Ne tegyen instabil vagy deformálódott edényeket a rózsákra – ezekből kifoly-hat az étel, és sérüléseket okozhat.VIGYÁZATNem javosoljuk lángelosztó has

Seite 5 - ÜZEMBE HELYEZÉS

teni. A tűzhely károsodásának megelőzése érdekében ne használjon alumíni-um fóliát főzés közben.A szennyeződés eltávolítása:1. – Azonnal távolítsa el:

Seite 6 - Gázcsatlakoztatás

Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Hanem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhözvagy

Seite 7 - Elektromos csatlakoztatás

Hossz: 470 mmHőfelvételErős égő: 3,0 kWNormál égő: 2,0 kWKisegítő égő: 1,0 kWÖSSZTELJESÍTMÉNY: G20 (2H) 25 mbar = 8 kWG25.1 (2HS) 25 mbar = 8 kWG30/G3

Seite 8 - Beépítési lehetőségek

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy atermék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyet

Seite 9 - TERMÉKLEÍRÁS

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Seite 10 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Segurança para crianças• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças têm de ser supervisionadas demodo a não brincarem com o aparelho.•

Seite 11 - Energiatakarékosság

a manutenção apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado, em confor-midade com as normas e regulamentos locais em vigor.• Certifique-se de que

Seite 12 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Seite 13 - MIT TEGYEK, HA

• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.• Utilize o cabo de

Seite 14 - MŰSZAKI ADATOK

Certifique-se de que a pressão de fornecimento de gás do aparelho cumpre os valores reco-mendados. A ligação ajustável está fixada no suporte global a

Seite 15 - Műszaki adatok

2. Remova as tampas e as coroas do queimador.3. Com uma chave de parafusos de 7 mm, remova os injectores e substitua-os pelos ne-cessários para o tipo

Seite 16 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

nos, 3 mm, por exemplo, corte automático de protecção da linha ou fusíveis de corte dealimentação.• Nenhuma das partes do cabo de ligação pode atingir

Seite 17 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Unidade de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade da placa devem estar em conformidade com as indicações cor-respondentes e a unidade de cozinha de

Seite 18 - Instalação

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTOIgnição do queimadorADVERTÊNCIASeja extremamente cuidadoso aquando da utilização de chama aberta no ambiente da cozi-nha. O

Seite 19

Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de comando para a posição de des-ligado e aguarde no mínimo um minuto antes de tentar acender o

Seite 20 - INSTALAÇÃO

MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIADesligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimenta-ção eléctrica antes de execu

Seite 21 - Substituição dos injectores

Manutenção periódicaEntre em contacto periodicamente com o seu centro de assistência local para verificar ascondições do tubo de fornecimento de gás e

Seite 22 - Ligação eléctrica

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Cole-o no Cartão de Garantia

Seite 23 - Possibilidade de encastrar

Általános biztonsági tudnivalókVIGYÁZATA készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfele-lő tapasztalatok és ismeretek h

Seite 24 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Alimentação eléctrica: 230 V ~ 50 HzLigação do gás: G 1/2 "Categoria: II2H3+Fornecimento de gás: G20 (2H) 20 mbarClasse do aparelho: 3Diâmetro do

Seite 25 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Material de embalagemO material de embalagem é ecológico e pode ser reciclado. Os componentes de plástico sãoidentificados por marcas: >PE<,>

Seite 26 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vărugăm citiţi cu

Seite 27 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Siguranţa generalăAVERTIZAREPersoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse,sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, n

Seite 28 - O QUE FAZER SE…

• Procedaţi cu atenţie când conectaţi aparatul la prizele din apropiere. Nu per-miteţi conexiunilor electrice să atingă aparatul sau vesela fierbinte.

Seite 29 - DADOS TÉCNICOS

• Când utilizaţi aparatul în mod intensiv pentru o perioadă lungă de timpeste nevoie de ventilaţie suplimentară (de exemplu, deschiderea uneiferestre

Seite 30 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Verificaţi dacă presiunea alimentării de gaz a aparatului respectă valorile reco-mandate. Racordul ajustabil este fixat de rampa cuprinzătoare cu ajut

Seite 31 - Material de embalagem

După ce instalarea s-a terminat, verificaţi etanşeitatea corectă a fiecărui fitingal ţevii. Utilizaţi o soluţie cu detergent, nu o flacără!Înlocuirea

Seite 32 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect.• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.• Nu trageţi de

Seite 33 - Utilizare

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Panou demontabilb) Spaţiu pentru conexiuniElement de mobilier de bucătărie cu cuptorDimensiunile locaşului plitei

Seite 34 - Instalarea

• Legyen óvatos, amikor a készülék hálózati vezetékét a közeli konnektorokbadugja. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek hozzáérjenek a készülék-hez

Seite 35 - INSTALAREA

Butoane de comandăSimbol Descrierenu există alimentare cu gaz / poziţia oprit poziţie de aprindere/alimentare maximăcu gazalimentare minimă cu gazINST

Seite 36

AVERTIZAREDacă arzătorul nu se aprinde nici după 15 secunde, eliberaţi butonul de con-trol, rotiţi-l pe poziţia „oprit” şi încercaţi să aprindeţi din

Seite 37 - Conexiunea electrică

Pentru prevenirea vărsărilor şi accidentărilor nu plasaţi vase instabile sau de-formate pe inele.AVERTIZARENu sunt recomandate difuzoarele de foc.Info

Seite 38 - Posibilităţi de încorporare

Înlăturarea murdăriei:1. – Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile de plastic şi alimentele care con-ţin zahăr.– Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să s

Seite 39 - DESCRIEREA PRODUSULUI

Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să găsiţi singuri o soluţie a proble-mei. Dacă nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi d

Seite 40 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Lungime: 470 mmAbsorbţie de căldurăArzător rapid: 3,0 kWArzător semi-rapid: 2,0 kWArzător auxiliar: 1,0 kWPUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbar = 8 kWG30 (3

Seite 41 - SFATURI UTILE

sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncareanecorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliatedespre re

Seite 42 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bukullanma kılav

Seite 43 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

Genel güvenlikUYARIFiziksel, duyusal ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı hakkındadeneyimi ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahi

Seite 44 - DATE TEHNICE

Montaj• Bu talimatları mutlaka okuyun. Üretici firma, bu gereksinimlere uyulma-masından kaynaklanan insan ve evcil hayvan yaralanmalarından veyaeşyala

Seite 45

természetes szellőzőnyílásokat, vagy szereltessen fel egy mechanikusszellőztető készüléket (mechanikus páraelszívót).• Ha hosszú időn át fokozott mért

Seite 46 - Materialele de ambalare

• Elektrik bağlantılarıyla ilgili talimatlara uyun. Elektrik akımından kaynaklananyaralanma riski vardır.• Bakım işlemi veya temizlik yapmadan önce ci

Seite 47 - İÇİNDEKİLER

Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye edilen değerler ile uyumlu olduğundanemin olunuz. Ayarlanabilir bağlantı, dişli bir G 1/2" somunu ile çıkı

Seite 48 - Çocuk güvenliği

2. Brülörün kapaklarını ve alev başlıklarını çıkartınız.3. 7 numara bir somun anahtarı kullanarak, enjektörleri çıkarınız ve bunlarıkullandığınız gaz

Seite 49

• Elektrik kablosu herhangi bir sıcak parçaya temas etmeyecek şekilde yerleş-tirilmelidir.• Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en az 3 mm ola

Seite 50 - Gaz bağlantısı

Fırınlı mutfak ünitesiOcak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun olmalı ve mutfak ünitesi süreklihava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır

Seite 51 - Enjektörlerin değiştirilmesi

KULLANIM TALİMATLARIOcak bekini ateşlemeUYARIMutfakta açık ateş kullanırken çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımınedeniyle ortaya çıkan

Seite 52 - Elektrik bağlantısı

Cihazı monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek-trik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışabilir.

Seite 53 - Yerleştirme olanakları

BAKIM VE TEMİZLİKUYARITemizlemeden önce, fırını kapayın ve soğumaya bırakın. Herhangi bir temizlikveya bakım işleminden önce cihazın fişini elektrik p

Seite 54 - ÜRÜN TANIMI

Periyodik bakımGaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısını (eğer varsa) Yetkili Servisinizeperiyodik olarak kontrol ettiriniz.SERVİSİ ARAMADAN ÖNCES

Seite 55 - KULLANIM TALİMATLARI

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Garanti Kartına yapıştırın ve

Seite 56 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

GázcsatlakoztatásVálasszon rögzített csatlakoztatást, vagy használjon rozsdamentes flexibiliscsövet a hatályos rendelkezések szerint. Flexibilis fémcs

Seite 57 - BAKIM VE TEMİZLİK

Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 HzGaz bağlantısı: G 1/2"Kategori: II2H3B/PGaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbarCihaz sınıfı: 3Bay-pas çaplarıBrülör Ø Ba

Seite 61

www.aeg.com/shop 397192901-C-492010

Seite 62

Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa meg a csövet, hanem cserélje ki.Ha végzett a beszereléssel, győződjön meg róla, hogy a csövek illesztéseinél

Seite 63

• Mindig megfelelően felszerelt, földelt aljzatot használjon.• Beszerelés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elérhetőségét.• A készüléket ne a h

Seite 64 - 397192901-C-492010

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Eltávolítható panelb) Csatlakozók számára hagyott helySütővel rendelkező egységA főzőlap mélyedése méretének meg k

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare