
HU PT RO TR 61505GMHasználati útmutató GázfőzőlapManual de instruções Placa a gásInformaţii pentruutilizatorPlită cu gazKullanma Kılavuzu Gazlı ocak
SzabályozógombokSzimbólum Leírásnincs gázellátás / kikapcsolt helyzet begyújtási pozíció / maximális gázmen-nyiségminimális gázmennyiségHASZNÁLATI ÚTM
VIGYÁZATHa az égő 15 másodperc elteltével sem gyullad be, engedje fel a szabályozó-gombot, forgassa kikapcsolt helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás
Ne tegyen instabil vagy deformálódott edényeket a rózsákra – ezekből kifoly-hat az étel, és sérüléseket okozhat.VIGYÁZATNem javosoljuk lángelosztó has
teni. A tűzhely károsodásának megelőzése érdekében ne használjon alumíni-um fóliát főzés közben.A szennyeződés eltávolítása:1. – Azonnal távolítsa el:
Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Hanem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhözvagy
Hossz: 470 mmHőfelvételErős égő: 3,0 kWNormál égő: 2,0 kWKisegítő égő: 1,0 kWÖSSZTELJESÍTMÉNY: G20 (2H) 25 mbar = 8 kWG25.1 (2HS) 25 mbar = 8 kWG30/G3
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy atermék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyet
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de
Segurança para crianças• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças têm de ser supervisionadas demodo a não brincarem com o aparelho.•
a manutenção apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado, em confor-midade com as normas e regulamentos locais em vigor.• Certifique-se de que
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.• Utilize o cabo de
Certifique-se de que a pressão de fornecimento de gás do aparelho cumpre os valores reco-mendados. A ligação ajustável está fixada no suporte global a
2. Remova as tampas e as coroas do queimador.3. Com uma chave de parafusos de 7 mm, remova os injectores e substitua-os pelos ne-cessários para o tipo
nos, 3 mm, por exemplo, corte automático de protecção da linha ou fusíveis de corte dealimentação.• Nenhuma das partes do cabo de ligação pode atingir
Unidade de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade da placa devem estar em conformidade com as indicações cor-respondentes e a unidade de cozinha de
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTOIgnição do queimadorADVERTÊNCIASeja extremamente cuidadoso aquando da utilização de chama aberta no ambiente da cozi-nha. O
Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de comando para a posição de des-ligado e aguarde no mínimo um minuto antes de tentar acender o
MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIADesligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimenta-ção eléctrica antes de execu
Manutenção periódicaEntre em contacto periodicamente com o seu centro de assistência local para verificar ascondições do tubo de fornecimento de gás e
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Cole-o no Cartão de Garantia
Általános biztonsági tudnivalókVIGYÁZATA készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfele-lő tapasztalatok és ismeretek h
Alimentação eléctrica: 230 V ~ 50 HzLigação do gás: G 1/2 "Categoria: II2H3+Fornecimento de gás: G20 (2H) 20 mbarClasse do aparelho: 3Diâmetro do
Material de embalagemO material de embalagem é ecológico e pode ser reciclado. Os componentes de plástico sãoidentificados por marcas: >PE<,>
Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vărugăm citiţi cu
Siguranţa generalăAVERTIZAREPersoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse,sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, n
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi aparatul la prizele din apropiere. Nu per-miteţi conexiunilor electrice să atingă aparatul sau vesela fierbinte.
• Când utilizaţi aparatul în mod intensiv pentru o perioadă lungă de timpeste nevoie de ventilaţie suplimentară (de exemplu, deschiderea uneiferestre
Verificaţi dacă presiunea alimentării de gaz a aparatului respectă valorile reco-mandate. Racordul ajustabil este fixat de rampa cuprinzătoare cu ajut
După ce instalarea s-a terminat, verificaţi etanşeitatea corectă a fiecărui fitingal ţevii. Utilizaţi o soluţie cu detergent, nu o flacără!Înlocuirea
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect.• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.• Nu trageţi de
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Panou demontabilb) Spaţiu pentru conexiuniElement de mobilier de bucătărie cu cuptorDimensiunile locaşului plitei
• Legyen óvatos, amikor a készülék hálózati vezetékét a közeli konnektorokbadugja. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek hozzáérjenek a készülék-hez
Butoane de comandăSimbol Descrierenu există alimentare cu gaz / poziţia oprit poziţie de aprindere/alimentare maximăcu gazalimentare minimă cu gazINST
AVERTIZAREDacă arzătorul nu se aprinde nici după 15 secunde, eliberaţi butonul de con-trol, rotiţi-l pe poziţia „oprit” şi încercaţi să aprindeţi din
Pentru prevenirea vărsărilor şi accidentărilor nu plasaţi vase instabile sau de-formate pe inele.AVERTIZARENu sunt recomandate difuzoarele de foc.Info
Înlăturarea murdăriei:1. – Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile de plastic şi alimentele care con-ţin zahăr.– Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să s
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să găsiţi singuri o soluţie a proble-mei. Dacă nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi d
Lungime: 470 mmAbsorbţie de căldurăArzător rapid: 3,0 kWArzător semi-rapid: 2,0 kWArzător auxiliar: 1,0 kWPUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbar = 8 kWG30 (3
sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncareanecorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliatedespre re
Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bukullanma kılav
Genel güvenlikUYARIFiziksel, duyusal ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı hakkındadeneyimi ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahi
Montaj• Bu talimatları mutlaka okuyun. Üretici firma, bu gereksinimlere uyulma-masından kaynaklanan insan ve evcil hayvan yaralanmalarından veyaeşyala
természetes szellőzőnyílásokat, vagy szereltessen fel egy mechanikusszellőztető készüléket (mechanikus páraelszívót).• Ha hosszú időn át fokozott mért
• Elektrik bağlantılarıyla ilgili talimatlara uyun. Elektrik akımından kaynaklananyaralanma riski vardır.• Bakım işlemi veya temizlik yapmadan önce ci
Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye edilen değerler ile uyumlu olduğundanemin olunuz. Ayarlanabilir bağlantı, dişli bir G 1/2" somunu ile çıkı
2. Brülörün kapaklarını ve alev başlıklarını çıkartınız.3. 7 numara bir somun anahtarı kullanarak, enjektörleri çıkarınız ve bunlarıkullandığınız gaz
• Elektrik kablosu herhangi bir sıcak parçaya temas etmeyecek şekilde yerleş-tirilmelidir.• Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en az 3 mm ola
Fırınlı mutfak ünitesiOcak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun olmalı ve mutfak ünitesi süreklihava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır
KULLANIM TALİMATLARIOcak bekini ateşlemeUYARIMutfakta açık ateş kullanırken çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımınedeniyle ortaya çıkan
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek-trik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışabilir.
BAKIM VE TEMİZLİKUYARITemizlemeden önce, fırını kapayın ve soğumaya bırakın. Herhangi bir temizlikveya bakım işleminden önce cihazın fişini elektrik p
Periyodik bakımGaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısını (eğer varsa) Yetkili Servisinizeperiyodik olarak kontrol ettiriniz.SERVİSİ ARAMADAN ÖNCES
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Garanti Kartına yapıştırın ve
GázcsatlakoztatásVálasszon rögzített csatlakoztatást, vagy használjon rozsdamentes flexibiliscsövet a hatályos rendelkezések szerint. Flexibilis fémcs
Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 HzGaz bağlantısı: G 1/2"Kategori: II2H3B/PGaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbarCihaz sınıfı: 3Bay-pas çaplarıBrülör Ø Ba
www.aeg.com/shop 397192901-C-492010
Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa meg a csövet, hanem cserélje ki.Ha végzett a beszereléssel, győződjön meg róla, hogy a csövek illesztéseinél
• Mindig megfelelően felszerelt, földelt aljzatot használjon.• Beszerelés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elérhetőségét.• A készüléket ne a h
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Eltávolítható panelb) Csatlakozók számára hagyott helySütővel rendelkező egységA főzőlap mélyedése méretének meg k
Kommentare zu diesen Handbüchern