Aeg-Electrolux DL8590-M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben Aeg-Electrolux DL8590-M herunter. Aeg-Electrolux DL8590-M Handleiding [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DL8560-M

DL8590-MUser Manual Cooker HoodDL8560-M

Seite 2 - INHALTSVERZEICHNIS

10 DEWARTUNGFERNBEDIENUNGDieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard-ty

Seite 3 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

11 DEGERUCHSFILTER (UMLUFTVERSION)Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist bei Blinken der Led S1 oder zumindest alle 4

Seite 4 - CHARAKTERISTIKEN

12 ENINDEXRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...

Seite 5 - Komponenten

13 ENRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONSThe Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord-ingly, you may fi nd descriptions of i

Seite 6

14 ENCHARACTERISTICSDimensionsMin.650mmMin.650mm

Seite 7

15 ENComponentsRef. Q.ty Product Components1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters8 1 Directional Air Outlet grille9 1 F

Seite 8

16 ENINSTALLATIONInstallation – Air outlet version• The Hood is fi tted with a system that allows the direction of the air outlet to be adjusted.• On

Seite 9 - BEDIENUNG

17 ENDrilling the Support surface and Fitting the Hood• The Hood can be installed directly on the under-side of wall-mounted units (650 mm min. from

Seite 10 - Fettfi lter

18 ENCONNECTIONSDUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEMWhen installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a fl exible or rigid

Seite 11 - Beleuchtung

19 ENLS1T1 T2 T3 T4RUSEControl Panel The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without fi rstly having to select 0/1 button

Seite 12

2 DEINHALTSVERZEICHNISEMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...

Seite 13

20 ENMAINTENANCEREMOTE CONTROLThe appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard

Seite 14 - CHARACTERISTICS

21 ENACTIVATED CHARCOAL FILTER (RECIRCULATION VERSION)The fi lter is not washable and cannot be regenerated. It must be replaced when led S1 fl ashes

Seite 15 - Components

22 NLINHOUDSOPGAVEADVIEZEN EN SUGGESTIES ...

Seite 16 - INSTALLATION

23 NLADVIEZEN EN SUGGESTIESDeze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken

Seite 17 - 493 - 683

24 NLEIGENSCHAPPENBuitenafmetingenMin.650mmMin.650mm

Seite 18

25 NLOnderdelenRef. Aantal Productonderdelen1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilat-orgroep, Filters8 1 Richtingrooster luchtuitla

Seite 19 - Control Panel

26 NLINSTALLATIEInstallatie luchtafvoer• De afzuigkap is uitgerust met een systeem waarmee de luchtafvoer gericht kan worden.• Op het moment van de

Seite 20 - MAINTENANCE

27 NLGaten boren in het draagvlak en monteren van de afzuigkap• De afzuigkap kan rechtstreeks op de onderplaat van de keukenkastjes worden geïnstalle

Seite 21 - LIGHTING

28 NLAANSLUITINGENLUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIEBij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een sta

Seite 22 - INHOUDSOPGAVE

29 NLLS1T1 T2 T3 T4RGEBRUIKBedieningspaneelDe wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbe-treffende toets in

Seite 23 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES

3 DEEMPFEHLUNGEN UND HINWEISEDiese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschr

Seite 24 - EIGENSCHAPPEN

30 NLONDERHOUDAFSTANDSBEDIENINGDit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden be-stuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen

Seite 25 - Onderdelen

31 NLGEURFILTER (FILTERVERSIE)Het fi lter kan niet gewassen en niet geregenereerd worden en moet worden vervangen wanneer de led S1 knippert o f minste

Seite 26 - INSTALLATIE

32 FRSOMMAIRECONSEILS ET SUGGESTIONS ...

Seite 27

33 FRCONSEILS ET SUGGESTIONSLa présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires

Seite 28

34 FRCARACTERISTIQUESEncombrementMin.650mmMin.650mm

Seite 29 - Bedieningspaneel

35 FRComposantsRéf. Q.té Composants de Produit1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres8 1 Grille orientée Sor

Seite 30 - ONDERHOUD

36 FRINSTALLATIONInstallation Modalité sortie air• La hotte monte un système qui permet d’orien-ter la sortie de l’air.• Au moment de l’installation

Seite 31 - VERLICHTING

37 FRPerçage du plan de support et montage de la hotte• Il est possible d’installer la hotte directement sur le plan inférieur des armoires murales (

Seite 32 - SOMMAIRE

38 FRCONNEXIONSSORTIE DE L’AIR EN VERSION EVACUATIONEn cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tub

Seite 33 - CONSEILS ET SUGGESTIONS

39 FRLS1T1 T2 T3 T4RUTILISATIONTableau des commandesIl est possible d’allumer la hotte directement à la vitesse demandée en pressant la touche sans de

Seite 34 - CARACTERISTIQUES

4 DECHARAKTERISTIKENPlatzbedarfMin.650mmMin.650mm

Seite 35 - Composants

40 FRENTRETIENTELECOMMANDEIl est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécom-mande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5

Seite 36

41 FRFILTRE ANTI-ODEUR (VERSION FILTRANTE)Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S1 clignote ou tous les 4 mois au m

Seite 37

42 ESÍNDICECONSEJOS Y SUGERENCIAS ...

Seite 38

43 ESCONSEJOS Y SUGERENCIASLas presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se d

Seite 39 - UTILISATION

44 ESCARACTERÍSTICASDimensionesMin.650mmMin.650mm

Seite 40 - ENTRETIEN

45 ESOnderdelenRef. Productonderdelen1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, fi ltros.8 1 Rejilla de dirección de sal

Seite 41 - ECLAIRAGE

46 ESINSTALACIÓNInstalación Modalidad salida de aire• La Campana dispone de un sistema que permite la orientación de la salida de aire.• En el momen

Seite 42

47 ESPerforación plano de soporte y montaje campana• La Campana puede instalarse directamente en el plano inferior de los pénsiles (650 mm mín. des-d

Seite 43 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS

48 ESCONEXIONESSALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTEPara instalar la campana en versión aspirante co-nectarla a la tubería de salida mediante un tubo rígi

Seite 44 - CARACTERÍSTICAS

49 ESLS1T1 T2 T3 T4RUSOTablero de mandosLa camapana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, apretando el correspon-diente pulsador sin

Seite 45

5 DEKomponentenPos. St. Produktkomponenten1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter8 1 Luftleitgitter Luftaustritt9 1

Seite 46 - INSTALACIÓN

50 ESMANTENIMIENTOMANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo

Seite 47

51 ESFILTRO ANTIOLOR (VERSIÓN FILTRANTE)No se puede lavar y no se regenera, se substituye cuando el led S1 relampaguea o cada 4 me-ses. La señal de Al

Seite 48

52 PTÍNDICECONSELHOS E SUGESTÕES ...

Seite 49 - Tablero de mandos

53 PTCONSELHOS E SUGESTÕESEstas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, pos-sível que se encontrem descritas

Seite 50 - MANTENIMIENTO

54 PTCARACTERÍSTICASDimensõesMin.650mmMin.650mm

Seite 51 - ILUMINACIÓN

55 PTComponentesRef. Qtd. Componentes do produto1 1 Corpo do exaustor equipado com: comandos, ilumina-ção, grupo ventilador e fi ltros8 1 Grade di

Seite 52

56 PTINSTALAÇÃOInstalação no Modo saída de ar• O exaustor dispõe de um sistema que permite orientar a direcção da saída de ar.• Na altura de instala

Seite 53 - CONSELHOS E SUGESTÕES

57 PTPerfuração da superfície de suporte e montagem do exaustor• O exaustor pode ser instalado directamente na superfície inferior de qualquer armári

Seite 54

58 PTLIGAÇÕESSAÍDA DE AR PARA A VERSÃO ASPIRANTEQuando instalar a versão com conduta, ligue o extractor à chaminé utilizando um tubo fl exível ou um tu

Seite 55 - Componentes

59 PTLS1T1 T2 T3 T4RUTILIZAÇÃOQuadro de comandoszPode ligar-se o exaustor directamente, na velocidade pretendida, carregando no botão corres-pondente,

Seite 56 - INSTALAÇÃO

6 DEMONTAGEInstallation Luftauslass-Modus• Die Haube ist mit einem System ausgestattet, welches die Ausrichtung des Luftauslasses er-möglicht. • Im

Seite 57

60 PTMANUTENÇÃOCONTROLE REMOTOÉ importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não inclu

Seite 58

61 PTFILTRO ANTI-ODOR (VERSÃO FILTRANTE)Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído quando o led S1 se liga ou de 4 em 4 meses de

Seite 61 - ILUMINAÇÃO

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.atwww.aeg-electrolux.bewww.aeg-electrolux.czwww.aeg-electrolux.dkwww.aeg-electrolux.fiwww.aeg-electrolux.frwww.ae

Seite 62

7 DEBohrung der Aufl agefl äche und Montage der Haube• Die Haube kann direkt an der Unterseite der Hän-geschränke (mindestens 650 mm von der Koch-mulde

Seite 63

8 DEANSCHLÜSSEANSCHLUSS BEI ABLUFTBETRIEBBei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120mm) an d

Seite 64 - 436004758_01 - 090930

9 DELS1T1 T2 T3 T4RBEDIENUNGBedienfeld Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Geblä-setaste

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare