Aeg-Electrolux T59840 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Wäschetrockner Aeg-Electrolux T59840 herunter. Aeg-Electrolux T59840 Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LAVATHERM 59840

LAVATHERM 59840Manual deinstruccionesSecadora decondensación conbomba de calor

Seite 2

2 estado de la fase del ciclo3 opciones4 advertencias5 selección de velocidad de centrifugado6 selección de grado de secadoAntes del primer usoADVERTE

Seite 3 - Índice de materias

Clasificación y preparación de la coladaClasificación de la colada• Clasificación por tipo de tejido:– Algodón/ropa de hogar para programas en el grup

Seite 4

Tabla de programasProgramascarga máx. (peso en seco)Funciones/opcionesadicionalesAplicación/propiedadesMarca de cuidadoGRADO DE SECADORPMANTIARRUGAS E

Seite 5 - Instrucciones de uso

Programascarga máx. (peso en seco)Funciones/opcionesadicionalesAplicación/propiedadesMarca de cuidadoGRADO DE SECADORPMANTIARRUGAS EXTRASEÑAL ACÚSTICA

Seite 6

Programascarga máx. (peso en seco)Funciones/opcionesadicionalesAplicación/propiedadesMarca de cuidadoGRADO DE SECADORPMANTIARRUGAS EXTRASEÑAL ACÚSTICA

Seite 7

Uso diarioPuesta en marcha de la máquina/encendido de la luzGire el selector a un programa o a la opción ILUMINACIÓN. La máquina estáencendida. Al abr

Seite 8 - Descripción del producto

Ajuste del grado de secadoSi la ropa sale muy húmeda de la máquinadespués de un programa de secado estándar,se puede aumentar el resultado del secadoc

Seite 9 - Panel de mandos

En algunos programas no tiene efecto la ve-locidad de centrifugado (ciclos controladospor tiempo), no se puede realizar su seleccióny sólo se muestran

Seite 10 - Antes del primer uso

TiempoPara seleccionar la duración del programadespués de ajustar el programa TIEMPO .Puede seleccionar una duración de programadesde 10 min. hasta 3

Seite 11

Seguro para protección de los niñosEl seguro para la protección de los niños se puede utilizar para evitar que unprograma se inicie accidentalmente o

Seite 12 - Tabla de programas

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidadCon este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseñofuncional y la

Seite 13

Introducción o extracción de prendas antes de que finalice elprograma1. Abra la puerta de carga.ADVERTENCIALa ropa y el tambor pueden estar calientes.

Seite 14

Cuidados y limpiezaLimpieza del filtro de pelusasLos filtros recogen todas las pelusas que se acumulan durante el secado. Para ga-rantizar el funciona

Seite 15 - Uso diario

4. Empuje hacia abajo el botón deapertura en el filtro de mallagrande.El filtro de malla grande se eleva.5. Retire el filtro fino.6. Extraiga las pelu

Seite 16 - Ajuste del grado de secado

Si el filtro fino no se instala, el filtro de mallagrande no encajará en su posición y no sepodrá cerrar la puerta de carga.Limpieza de la junta de la

Seite 17 - Señal acústica

2. Vierta el agua condensada en unrecipiente.3. Deslice las conexiones hacia dentro yreinstale el depósito de aguacondensada.Si el programa se ha inte

Seite 18 - Ajuste del preselección

1. Abra la puerta de carga2. Abra la puerta de la base: Para ello,presione el botón de aperturasituado en la base de la abertura dela puerta y abra la

Seite 19 - Cambio de programa

7. Retire las pelusas del filtro de pelu-sas con la mano húmeda.8. Introduzca el filtro de pelusas en sualojamiento.9. Según sea necesario,aproximadam

Seite 20

Limpieza de la pantalla de funcionamiento y del alojamientoPRECAUCIÓNNo utilice limpiamuebles ni agentes limpiadores agresivos para limpiar la máquina

Seite 21 - Cuidados y limpieza

Qué puede hacer...Solución de problemasSi durante el funcionamiento en la pantalla LCD aparece el código de error E...seguido de un número o letra: A

Seite 22

La luz del tambor no funciona.Selector de programa en la po-sición OFF.Gire el selector de programa aILUMINACIÓN o a cualquierprograma.Bombilla defect

Seite 23

Índice de materiasInstrucciones de uso 5Información importante sobre seguridad 5Descripción del producto 8Panel de mandos 9Lo que muestra la p

Seite 24

Antes de cambiar la bombilla, desconecte el enchufe de la red.1. Desenrosque la cubierta de la bombilla (está directamente detrás de la aberturade car

Seite 25

Ajustes de la máquinaAjuste ImplementaciónEl SEÑAL ACÚSTICA estápermanentementedesactivado1. Gire el selector de programas a algún programa.2. Pulse s

Seite 26 - Limpieza del tambor

Datos técnicosEste aparato es conforme con las siguientes directivas de la UE:– 73/23/CEE de 19.02.1973 (Directiva de baja tensión)– 89/336/CEE de 03.

Seite 27

Notas para organismos de controlParámetros que pueden comprobar los organismos de control:• Consumo de energía (corregido con humedad final) durante e

Seite 28 - Qué puede hacer

Colocación del aparato• Para su comodidad, se recomienda colocar la máquina cerca de la lavadora.• La secadora de tambor se debe colocar en un lugar l

Seite 29

Eliminación del embalaje de seguridad para el transportePRECAUCIÓNEs necesario retirar todo el material deembalaje antes del uso.1. Abra la puerta de

Seite 30

Cambio del tope de puertaADVERTENCIAEl lado de fijación de la puerta debe ser cambiado únicamente por especialistas. Encaso de necesidad, sírvase cons

Seite 31 - Ajustes de la máquina

7.Desatornille las placas de puerta Ede la parte frontal de la máquina,gírelas 180° y atorníllelas en el ladoopuesto.8.Desatornille el cierre de puert

Seite 32 - Valores de consumo

Kit de instalación para desagüe de agua condensada externoFijado al productoKit de instalación 125 122 510 para desagüe directo del agua condensada a

Seite 33 - Instalación

ADVERTENCIACuando ya no vaya a utilizar la máquina, extraiga el enchufe de la toma. Corte elcable de alimentación eléctrica y deséchelo junto con el e

Seite 34 - Colocación del aparato

Cambio de la bombilla de iluminación interior 29Ajustes de la máquina 31Datos técnicos 32Valores de consumo 32Notas para organismos de contro

Seite 35 - Conexión eléctrica

la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la manode obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del

Seite 36 - Cambio del tope de puerta

tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste,salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcion

Seite 37 - Accesorios especiales

Servicio técnicoEn caso de desperfecto, compruebe primero si lo puede solucionar personalmentecon la ayuda de las instrucciones (capítulo "Qué pu

Seite 38 - Medio ambiente

Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429NürnbergEesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Ta‐llinnEspaña +34 902 11 63 88 Carretera

Seite 39 - Garantía/Servicio postventa

Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506MägenwilSlovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000LjubljanaSlovensko

Seite 43

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.com.es125989530-03-28082007 Subject to change without notice

Seite 44

Instrucciones de usoInformación importante sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto delelectrodoméstico, antes de

Seite 45

• Bajo ninguna circunstancia debe reparar el aparato por su cuenta. La reparaciónpor personas inexpertas puede provocar daños o fallos graves defuncio

Seite 46

• Debe tenerse cuidado de que el aparato no pise el cable del suministro eléctrico.• Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas pa

Seite 47

Descripción del producto1123795148106121 Panel de mandos2 Cajón con recipiente de agua condensada3 Bombilla para luz interior4 Filtro fino (para pelus

Seite 48

Panel de mandos1 Mando de programas e interruptor OFF2 Teclas de selección de funciones3 Tecla START PAUSA4 Tecla PRESELECCIÓN5 Indicador LED de estad

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare