70454 G-MGebruiksaanwijzingInstruções de utilizaçãoGaskookplaatPlano de cozeduraNLPT
10Technische gegevensVermogen gasbrandersWokbrander 4,0 kWSterkbrander 3,0 kWNormaalbrander 2,0 kWSudderbrander 1,0 kWCategorie II2L3B/PVoeding gas Aa
11Elektrische aansluiting• De aansluiting moet volgens NEN 1010 eneventuele speciale voorschriften van hetplaatselijke energiebedrijf wordenuitgevoerd
12afb. 5A) Aansluitpijp met wartelB) RingetjeC) Haakse fittingTabel 1: InspuitstukkenGasaansluitingFO 2365AttentieBij het gebruik van het apparaat wor
13Ombouw naar vloeibaar gasmoet de schroef met de wijzers van de klokmee worden vastgedraaid, tot een kleineregelmatige vlam is verkregen.• Controleer
14InbouwSu = sudderbranderN = normaalbranderW = wokbranderSt = sterkbranderDeze kookplaten zijn bestemd om te worden ingebouwd in geschikte werkbladen
15Inbouw en montageInbouw in en bevestiging in hetwerkbladDe kookplaat kan gemonteerd worden ineen werkblad met uitsnijmaten zoalsaangegeven in figuur
16Op een keukenmeubel metdeurZorg er altijd voor, dat de onderzijdevan de kookplaat minimaal 20 mmverwijderd is van onderliggendekastdelen of voorwerp
17Garantie/serviceafdelingNederlandOnze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.Desondanks kan het voorkomen dat er een
1810. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigdaan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse ka
19nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting maken van de totale reparatiekosteninclusief voorrijkosten en diagnose-kosten. Desgevraagd zal deze
20Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van deconsument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerd
21Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemdelanden gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebe
25Guia para uso do Manual de InstruçõesEstes símbolos ajudá-lo-ão a encontrar rapidamente as informações mais importantes.Informações de segurança) In
26 Para a sua segurançaA utilização deste novo aparelho é simples. No entanto, considera-se importante a leituraintegral deste manual, antes de instal
27Segurança de pessoasz Este aparelho deverá ser utilizado apenas por adultos. Certifique-se de que as crianças não tocamnos comandos ou brincam com
28 Antes de utilizar o aparelho, remova toda aembalagem, incluindo as etiquetas publicitáriase eventuais películas de protecção.Botões da placa do fog
29Para uma utilização correcta da placaPara um menor consumo de gás e um melhor rendimento, utilize apenas panelas de fundo planoe de dimensão adequad
3Voor de gebruikerWaarschuwingen en adviezen ...
30Limpeza e manutenção Antes de proceder a qualquer operação desligueo aparelho da electricidade e deixe-o arrefecer.Limpeza da placaLave as partes
31Manutenção periódicaDeve verificar-se periodicamente o estado de conservação e eficiência do tubo de gás e doregulador de pressão, quando presente.S
32Características técnicasPotência dos queimadores a gásQueimador de coroa tripla 4,0kWQueimador ultra rápido 3,0 kW (G20) - 2,8 kW (G30/G31)Queimador
33Características dos queimadoresCAPACIDADE CAPACIDADECAPACIDADETIPO DETÉRMICA TÉRMICATÉRMICA NOMINALQUEIMADORNOMINAL REDUZIDA GÁS NATURAL GÁS LÍQUID
34As instruções que se seguem dizem respeito à instalação e à regulação, devendo ser seguidase utilizadas apenas por pessoal qualificado. O aparelho d
35indicados na tabela das “Injectores”.Caso a pressão do gás aplicado seja diferente (ou variável) da que está prevista, é necessárioinstalar nos tubo
36O aparelho encontra-se regulado parafuncionar com uma tensão de alimentaçãomonofásica de 230 V. A ligação deverá serrealizada em conformidade com a
37Fig. 7Fig. 8NeutroTerra (amarelo/verde)Substituição do cabo de alimentaçãoCaso seja necessária a substituição do cabo de alimentação,dever-se-ão uti
38Adaptação aos diferentes tipos de gásSubstituição dos bicos1. Retire as grelhas.2. Retire as tampas e os espalhadores dos bicos.3. Com uma chave de
39Encastre nos móveis de cozinhaA = Queimador auxiliarSR = Queimador semi-rápidoR = Queimador ultra rápidoCT = Queimador de coroa triplaDimensões indi
4Installatie• Het installeren en aansluiten van hetapparaat dient door een erkendinstallateur te geschieden.• Sluit het apparaat aan op het juiste typ
40Encastre nos móveis decozinhaA placa pode ser encastrada em móveis quetenham uma abertura com as dimensõesindicadas na Fig. 12. A abertura do encast
41Possibilidade de encastrarEm móveis base com portaÉ necessário que, na construção do móvel,tenham sido tomadas as devidas precauçõesde modo a evitar
42Assistência e peças sobressalentesEste aparelho, ao sair da fábrica, foi ensaiado e afinado por especialistas por forma a dar osmelhores resultados
43Garantia/Assistência TécnicaEstimado Cliente:Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.O seu electrod
44Garantia EuropeiaEste aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trásdeste manual, para o período especificad
47
35694-1502 11/07 R.Awww.aeg-electrolux.nlwww.aeg-electrolux.com.pt
5Service• Reparaties aan het apparaat mogen alleendoor vakmensen worden uitgevoerd.Onvakkundige reparaties kunnen totaanzienlijke risico's leiden
6BedieningsknoppenDe bedieningsknoppen van de brandershebben drie standen:gesloten - uitmaximale gastoevoerminimale gastoevoerAansteken van de brander
7Optimaal rendementVoor een optimaal rendement moet dediameter van de pan aangepast zijn aan debrander, zodat de vlammen niet langs dezijkant uitslaan
8OnderhoudTrek voordat u de kookplaat gaatschoonmaken altijd eerst de stekkeruit het stopcontact en laat dekookplaat afkoelen.Voor het reinigen van de
9De pannendragers van dekookplaatDe kookplaten zijn voorzien vanpannendragers van geëmailleerd ijzer, diedun en licht zijn of van gietijzer, die dikke
Kommentare zu diesen Handbüchern