Aeg-Electrolux F64760M Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux F64760M herunter. Aeg-Electrolux F64760M Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FAVORIT 64760
Istruzioni per l’uso Lavastoviglie
Návod na používanie Umývačka riadu
Manual de instrucciones Lavavajillas
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 64760

FAVORIT 64760Istruzioni per l’uso LavastoviglieNávod na používanie Umývačka riaduManual de instrucciones Lavavajillas

Seite 2

Per riempire:1. Aprire la porta, togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del contenitore girandoloin senso antiorario.2.Versare 1 litro di a

Seite 3 - Istruzioni d'uso

2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11

Seite 4 - Installazione

Sistemazione di posate e stoviglieNon lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e altri oggetti che potrebberoassorbire acqua.• Prima di s

Seite 5 - Descrizione del prodotto

Cestello inferioreIl cestello inferiore è destinato a contenere pentolecoperchi, piatti, insalatiere, posate e così via.Sistemare piatti e coperchi di

Seite 6 - Pannello dei comandi

1. Inserire la griglia di separazione nel ce-stello.2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel ce-stello delle posate con il manico rivoltoverso il ba

Seite 7 - Modalità impostazione

Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare le gri-glie portatazze.Prima di chiudere la porta, accertarsi che i muli-nelli possano ruotare liberam

Seite 8 - Primo utilizzo

Uso del detersivoUsare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie.Osservare le raccomandazioni di dosaggio e di conservazione del produttore

Seite 9 - Impostazione elettronica

4. Quando si usano detersivi in pastiglie, si-stemarle nello scomparto (1)5. Chiudere il coperchio e premere fino alloscatto.Detersivo in pastiglieI d

Seite 10 - Uso del brillantante

Se i risultati dell'asciugatura non sono soddisfacenti, si consiglia di:1. Riempire il contenitore del brillantante.2. Attivare l'erogazione

Seite 11 - Utilizzo quotidiano

Programma Grado disporcoTipo di ca-ricoDescrizione del programmaValori di consumo 1)PrelavaggioLavaggio principaleRisciacquo intermedioRisciacquo fina

Seite 12

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Seite 13 - Il cestello portaposate

3. Premere il tasto On/Off. La lavastoviglie deve trovarsi in modalità impostazione.4. Premere uno dei tasti Selezione programmi per selezionare un pr

Seite 14 - Cestello superiore

• Nel display compare uno zero.1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.Si raccomanda di spegnere l'apparecchio quando il programma

Seite 15

2. Il sistema di filtraggio comprende un filtroa grana grossa ( A ), un microfiltro ( B ) eun filtro piatto. Sbloccare il sistema di fil-traggio facen

Seite 16 - Uso del detersivo

Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di uno stuzzi-cadenti.Pulizia esternaPulire le superfici esterne dell

Seite 17 - Funzione Multitab

Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione• Lampeggio continuo della spia del program-ma in esecuzione•Nel visore digitale compare

Seite 18 - Programmi di lavaggio

PNC:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N.S. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I risultati del lavaggio non sono soddisfacen

Seite 19

Suggerimenti per gli istituti di provaI test ai sensi della norma EN 60704 devono essere eseguiti usando il programma di prova(vedi "Programmi d

Seite 20

Sistemazione del cestello inferiore Sistemazione del cestello portaposateIstruzioni di installazioneInstallazioneAVVERTENZATutti gli interventi elettr

Seite 21 - Pulizia e cura

Rimuovendo il piano della lavastoviglie, è possibile installare l'apparecchio sotto un lavelloo un piano preesistente, a condizione che le dimens

Seite 22 - Pulizia dei mulinelli

Il dado autobloccante deve essere posizionato correttamente per evitare perdited'acqua.(Attenzione! NON tutti i modelli di lavastoviglie sono for

Seite 23 - Cosa fare se…

Con riserva di modificheIstruzioni d'uso Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima de

Seite 24

Il collegamento dello scarico deve essere a un'al-tezza minima di circa 30 cm e un'altezza massimadi 100 cm dal piano di appoggio della lava

Seite 25 - Dati tecnici

Collegamento elettricoAVVERTENZAGli standard di sicurezza richiedono la messa a terra dell'apparecchio.Prima di usare l'apparecchiatura per

Seite 26

Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitnýchvýrobkov.Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča,prečítajte si

Seite 27 - Istruzioni di installazione

Ochrana životného prostredia 62 Materiál obalu 62Zmeny vyhradenéPrevádzkové pokyny Bezpečnostné pokynyV záujme vašej bezpečnosti a na zabezpeč

Seite 28 - Collegamento dell’acqua

• Voda z vašej umývačky riadu nie je pitná. V spotrebiči sa môžu nachádzaťzvyšky umývacieho prostriedku.• Dvierka umývačky riadu musia byť zatvorené v

Seite 29

Popis výrobku1 Horný kôš2 Regulátor na nastavenie tvrdosti vody3 Zásobník na soľ4 Dávkovač na umývací prostriedok5 Dávkovač leštidla6 Typový štítok7 F

Seite 30

Ovládací panel1 Tlačidlo Zap/Vyp2 RESET tlačidlo3 Programové tlačidlá4 NIGHT CYCLE tlačidlo5 MULTITAB tlačidlo6 Tlačidlo Odložený štart7 Digitálny dis

Seite 31 - Considerazioni ambientali

KontrolkySoľSvieti po spotrebovaní špeciálnej soli. 1)LeštidloRozsvieti sa po spotrebovaní leštidla. 1)1) Kontrolky soli a leštidla nikdy nesvietia po

Seite 32

Zrušenie nastaveného alebo prebiehajúceho programuStlačte a podržte stlačené tlačidlo RESET , kým sa nerozsvietia všetky kon‐trolky programov. Program

Seite 33 - Prevádzkové pokyny

Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody Používaniesoli°dH °TH mmol/l ručne elektronicky15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 úroveň 4 áno11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5

Seite 34 - Inštalácia

• Aprire la porta della lavastoviglie solo quando occorre caricarla o scaricarla. Tenendo laporta chiusa, si eviteranno rischi di inciampo e di conseg

Seite 35 - Popis výrobku

Používanie soli do umývačky riaduVAROVANIEPoužívajte iba soľ určenú pre umývačky riadu. Všetky iné typy soli, ktoré niesú určené na použitie v umývačk

Seite 36 - Ovládací panel

1. Otvorte zásobník stlačením uvoľňo‐vacieho tlačidla (A).2. Pridajte do zásobníka leštidlo. Maxi‐málna plniaca hladina je onačenáznačkou "max&qu

Seite 37 - Nastavovací režim

Dávkovanie zvýšte, ak na riade zostávajúpo umývaní kvapky vody alebo škvrny zvodného kameňa.Dávkovanie znížte, ak na sklenenom riadealebo na čepeliach

Seite 38 - Nastavenie zmäkčovača vody

Na umývanie v umývačke riadu nie je vhodnýtento jedálenský príbor a riad: vhodné v obmedzenej miere:• Jedálenský príbor s drevenými, rohovi‐novými, po

Seite 39 - Elektronické nastavenie

2 rady hrotových držiakov v spodnom košimožno ľahko sklopiť, čo vám umožní nalo‐žiť hrnce, panvice a misy.Kôš na jedálenský príborVAROVANIENože s dlho

Seite 40 - Používanie leštidla

Horný kôšHorný kôš je určený pre taniere (dezertné taniere, polievkové taniere, plytkétaniere s priemerom do 24 cm), šalátové misky, šálky a pohárePre

Seite 41 - Nastavte dávkovanie leštidla

2. Opatrne nadvihnite obe strany na‐hor a potom nechajte mechanizmuspomaly klesnúť späť nadol, pričomho pridržiavajte.Nikdy nenadvihujte ani nespúšťaj

Seite 42 - Každodenné používanie

2. Naplňte dávkovač umývacieho pro‐striedku (1) umývacím prostried‐kom. Označenia dávkovacích úrov‐ní:20 = približne 20 g umývacieho pro‐striedku30 =

Seite 43 - Dolný kôš

Táto funkcia po výbere (svieti kontrolka) zostáva aktívna aj pri nasledujúcichumývacích programoch.Pri použití funkcie " Multitab sa môže dĺžka c

Seite 44 - Kôš na jedálenský príbor

Umývacie programyProgram Stupeňznečiste‐niaDruh ná‐plnePopis programu Údaje o spotrebe1)PredumytieHlavné umývanieOplachovanieZáverečné oplachovanieČas

Seite 45 - Úprava výšky horného koša

Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore del detersivo5 Erogatore del brillant

Seite 46

Program Stupeňznečiste‐niaDruh ná‐plnePopis programu Údaje o spotrebe1)PredumytieHlavné umývanieOplachovanieZáverečné oplachovanieČasDoba trvania (min

Seite 47 - Funkcia Multitab

Nastavenie a spustenie programu s posunutým štartom1. Po nastavení umývacieho programu stláčajte tlačidlo odloženého spuste‐nia, až kým sa na digitáln

Seite 48 - = Dávkovač leštidla vypnutý

Po dokončení umývacieho programu sa odporúča spotrebič vypnúť. Ak spo‐trebič nevypnete, po približne 3 minútach od ukončenia programu kontrolkyzhasnú.

Seite 49 - Umývacie programy

3. Otočte rukoväť o približne 1/4 otáč‐ky smerom vľavo a vyberte systémfiltrov.4. Uchopte hrubý filter ( A ) za rukoväťs otvorom a vyberte ho z mikrof

Seite 50

Odporúčame vám vykonať po každých 3 mesiacoch umývací program preveľmi špinavý riad s použitím umývacieho prostriedku, ale bez vloženia riadu.Dlhšie o

Seite 51 - Koniec umývacieho programu

Kód poruchy a odchýlky Možná príčina a riešenie• nepretržité blikanie kontrolky prebieha‐júceho programu• sa objaví na digitálnom displeji.• prerušova

Seite 52 - Ošetrovanie a čistenie

Neuspokojivé výsledky umývaniaRiad nie je čistý • Bol vybraný nesprávny umývací pro‐gram.• Riad je uložený tak, že neumožňuje,aby sa voda dostala na v

Seite 53 - Čistenie vnútra

Informácie pre skúšobneSkúška podľa normy EN 60704 musí byť vykonávaná s plne naloženým spo‐trebičom a pri použití testovacieho programu (pozri "

Seite 54 - Čo robiť, keď

Usporiadanie dolného koša Usporiadanie koša na príborPokyny pre inštaláciuInštaláciaVAROVANIEVšetky elektrické zapojenia a inštalatérske práce potrebn

Seite 55

Po demontovaní pracovnej dosky na spotrebiči môžete spotrebič nainštalovaťpod zostavu výlevky alebo pod súčasnú pracovnú dosku, ak rozmery otvoruzodpo

Seite 56 - Technické údaje

Pannello dei comandi1 Tasto On/Off2 Tasto RESET3 Tasti Selezione programmi4 Tasto NIGHT CYCLE5 Tasto MULTITAB6 Tasto Partenza ritardata7 Display digit

Seite 57 - Informácie pre skúšobne

Pri pripojovaní nesmie byť prívodná vodná hadica zohnutá, stlačená ani za‐motaná.Umývačka riadu má plniace a vypúšťacie hadice, ktoré možno viesť doľa

Seite 58 - Pokyny pre inštaláciu

1. K hrdlu výlevky a zaistením k spodnej strane pracovnej plochy. Predídetetak vytekaniu odpadovej vody z výlevky do spotrebiča.2. K stúpaciemu potrub

Seite 59 - Pripojenie k vodovodu

Zapojenie do elektrickej sieteVAROVANIEPodľa bezpečnostných noriem musí byť spotrebič uzemnený.Pred prvým použitím spotrebiča sa presvedčite, či menov

Seite 60

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Seite 61

Instrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes deinstalarlo y

Seite 62 - Ochrana životného prostredia

Seguridad de los niños• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niñosutilicen el lavavajillas sin supervisión.•

Seite 63 - Índice de materias

Descripción del producto1 Cesto superior2 Selector del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abril

Seite 64 - Instrucciones de uso

Panel de mandos1 Tecla de encendido/apagado2 Tecla RESET3 Teclas de selección de programa4 Tecla NIGHT CYCLE5 Tecla MULTITAB6 Tecla de inicio diferido

Seite 65 - Instalación

Indicadores luminososSalSe enciende al agotarse la sal especial. 1)AbrillantadorSe enciende al agotarse el abrillantador. 1)1) Los indicadores luminos

Seite 66 - Descripción del producto

Para cancelar el ajuste de un programa o un programa en marchaPulse sin soltar la tecla RESET hasta que se enciendan todos los indicadores de programa

Seite 67 - Panel de mandos

SpieSaleSi accende quando è esaurito il sale speciale. 1)BrillantanteSi accende quando è esaurito il brillantante. 1)1) Le spie del sale e del brillan

Seite 68 - Modo de ajuste

Dureza del agua Selección del ajuste de durezadel aguaUso de sal°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-mente< 4 < 7 < 0,7 1 nivel 1 noAjuste

Seite 69 - Primer uso

Uso de sal para lavavajillasADVERTENCIAUtilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicospara lavavajillas

Seite 70 - Ajuste electrónico

1. Para abrir el recipiente pulse el botón deapertura (A).2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel te

Seite 71 - Uso de abrillantador

Aumente la dosis si observa gotas de agua o motasde cal en la vajilla tras el lavado.Redúzcala si observa marcas blanquecinas en lavajilla o una pelíc

Seite 72

Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillasno son adecuados: son relativamente adecuados:• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá-mica

Seite 73 - Carga de cubiertos y vajilla

Las dos filas dentadas del cesto inferior se puedenbajar con facilidad para colocar ollas, sartenes ytazones.Cesto para cubiertosADVERTENCIALos cuchil

Seite 74 - Cesto inferior

Cesto superiorEl cesto superior está diseñado para platos pequeños (de postre, platillos o platos de hasta24 cm de diámetro), ensaladeras, tazas y cop

Seite 75 - Cesto para cubiertos

2. Levante con cuidado los dos lados y dejeque el mecanismo descienda lentamente,sin soltarlo.Nunca suba ni baje el cesto sólo de un lado.Cuando el ce

Seite 76 - Cesto superior

2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.3. Todos

Seite 77 - Uso de detergente

Una vez que el programa está en marcha, la función ya "Multitab"NO puede cambiarse. Sidesea excluir la "función Multitab" deberá c

Seite 78 - Función Multitab

Per cancellare un programma impostato o un programma in corsoTenere premuto il tasto RESET fino a quando le spie di tutti i programmi si accendono. Il

Seite 79 - Programas de lavado

Programa Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclarado finalSecadoDura

Seite 80

Selección e inicio del programa de lavadoSeleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entreabierta. Elprograma o la cuenta atrá

Seite 81

Interrupción de un programa de lavado en marcha• Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el programa seinicia desde

Seite 82 - Mantenimiento y limpieza

2. El sistema de filtrado del lavavajillas estáformado por un filtro grueso ( A ), un mi-crofiltro ( B ) y un filtro plano. Utilice elasa del microfil

Seite 83

Limpieza externaLimpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave yhúmedo. Si es necesario, utilice sólo detergent

Seite 84 - Qué hacer si…

Códigos de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles• parpadeo continuo del indicador luminoso deprograma en marcha• aparece en el v

Seite 85

Los resultados del lavado no son satisfactoriosLa vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavadoequivocado.• La vajilla se ha dispu

Seite 86 - Datos técnicos

Carga completa: 9 cubiertos estándarCantidad de detergente necesaria: 5 g + 20 g (Tipo B)Ajuste de abrillantador: posición 4 (Tipo III)Disposición del

Seite 87

Instrucciones de instalaciónInstalaciónADVERTENCIACualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debeestar a

Seite 88 - Instrucciones de instalación

La peana de los aparatos de instalación independientes no es ajustable.NivelaciónLa nivelación correcta es esencial para el cierre y sellado adecuados

Seite 89 - Conexión de agua

Durezza dell'acqua Regolazione dell'impostazionedella durezza dell'acquaUso del sale°dH °TH mmol/l manuale elettronica< 4 < 7 <

Seite 90

ADVERTENCIA¡Advertencia! Voltaje peligroso.Conexión del tubo de salida de aguaEl extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:1

Seite 91 - Aspectos medioambientales

Para evitar fugas de agua tras la instalación, cerciórese de que las conexiones de agua estánbien ajustadas.Conexión eléctricaADVERTENCIALas normas de

Seite 92 - 117958880-00-122008

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.skPara comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visit

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare