NL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatET Kasutusjuhend 19PliidiplaatPL Instrukcja obsługi 34Płyta grzejnaHK654070IB
CountUp Timer (De timer metoptelfunctie)Gebruik deze functie om in de gaten tehouden hoe lang de kookzone werkt.Kookzone instellen: raak meerderemal
4.10 OffSound Control (In- enuitschakelen van de geluiden)Schakel de kookplaat uit. Raak 3seconden aan. Het display gaat aan enuit. Raak 3 seconde
Verwarmings-standGebruik om: Tijd(min)Tips5 - 7 Stomen van groenten, vis envlees.20 - 45 Een paar eetlepels vocht toe-voegen.7 - 9 Aardappelen stomen.
7. PROBLEEMOPLOSSINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.7.1 Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingU kunt de kookplaat nie
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmings-stand is ingesteld.De hoogste kookstand heefthetzelfde vermogen als defunctie.U kunt de b
typeplaatje te noteren. Het typeplaatjebevindt zich onderop de kookplaat.Serienummer ...8.2 Ingebouwde kookplatenInbouwkookpla
min.28 mmmin.12 mmmin.20 mm8.6 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, is debeschermingsvloer onder het fornu
KookzoneNominaal vermogen (max warm-te-instelling) [W]Diameter van de kookzone [mm]Linksachter 1200 145Rechtsvoor 1200 145Rechtsachter 1500 / 2400 170
11. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 202. OHUTUSJUHISED...
INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka
• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•
• Isoleeritud ja isoleerimata osadpeavad olema kinnitatud nii, et neid eisaaks eemaldada ilma tööriistadeta.• Ühendage toitepistik seinakontaktialles
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme,lahusteid ega metallist esemeid.2.5 JäätmekäitlusHOIATUS!Lämbumis- või vigastusoht!• Seadme õige kõrvaldamise koh
Sen‐sorväliFunktsioon Märkus3STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.4- Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks.5- Soojusastme näit Soojusa
3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasneb põletusoht!Indikaator näitabjääkkuumuse taset.4. IGAPÄEV
4.5 AutomaatnekiirsoojendusSelle funktsiooni sisselülitamiselsaavutate vajaliku soojusastme kiiremini.Selle funktsiooni puhul rakendataksemõnda aega k
Funktsiooni sisselülitamiseks:puudutage . süttib.Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage . Süttib kasutatavsoojusaste.4.8 LukkKeeduväljade kasutam
Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited - 1Valmistatud toidu soojashoid‐miseks.vasta‐valt va‐jaduselePange nõule kaas peale.1 - 3 Hollandi kaste, s
7. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusPliiti ei saa käivitada või ka‐sutada.Pliit e
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mitmikalal on tumepiirkond.Mitmikalal esinev tume piir‐kond on normaalne. Sensorväljad muutuvad kuu‐maks.Keedunõu on
8.4 Tihendi kinnitaminesoonele1. Puhastage tööpinnas olevad sooned.2. Lõigake olemasolev tihendiribaneljaks tükiks. Ribade pikkus peabvastama soonte p
8.6 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleseadme all asuvat kaitsepinda vaja.Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadava
10. ENERGIATÕHUSUS10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014Mudeli tunnus HK654070IBPliidi tüüp IntegreeritudpliitKeeduväljade arv 4Kuumutust
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 352. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów
pomocą odpowiedniegouszczelniacza.• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.• Nie instalować urządzenia przydrzwiach ani pod oknem.
2.3 EksploatacjaOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń ciała, oparzeniem,porażeniem prądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z nie
2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz
• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa
Poleczujni‐kaFunkcja Uwagi2Blokada / Blokada urucho‐mieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia.3STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.4- Włącza
3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p
Gdy włączone jest polegrzejne, ale nie jestwłączone jego rozszerzenie,światło emitowane przezpole grzejne możeobejmować równieżrozszerzenie pola grzej
MinutnikZ funkcji tej można korzystać, jak z minutnika, gdy płyta grzejna jestwłączona, ale nie pracują pola grzejne(wskazanie mocy grzania: ).Aby wł
• na panelu sterowania zostaniepołożony jakiś przedmiot.5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaDno naczyn
Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki9 - 12 Delikatne smażenie: eskalop‐ków, cordon bleu z cielęciny,kotletów, bryzoli, kiełbasek,wąt
7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest podłą‐czona
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Ustawiono maksymalną mocgrzania.Maksymalna moc grzaniajest równa mocy uruchamia‐nej funkcji.Nie można włą
8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po
min.28 mmmin.12 mmmin.20 mm8.6 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpieczaj
overeenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.• Zorg ervoor dat het apparaat correctis geïnstalleerd. Losse
Pole grzejneMoc znamionowa (maksymalnamoc grzejna) [W]Średnica pola grzejnego [mm]Lewe tylne 1200 145Prawe przednie 1200 145Prawe tylne 1500 / 2400 17
11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze
www.aeg.com/shop867322748-A-322015
WAARSCHUWING!Risico op schade aan hetapparaat.• Zet geen heet kookgerei op hetbedieningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen
3.2 Indeling bedieningspaneel81 2 3 4 56710 91211Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen wel
Weergave Omschrijving - De kookzone wordt gebruikt.STOP+GO -functie is in werking.Automatisch opwarmen -functie is in werking. + cijferEr is een stori
4.3 De kookstandVoor het instellen of wijzigen van dekookstand:Raak de bedieningsstrip aan bij de juistekookstand of beweeg uw vinger langs debedienin
Kommentare zu diesen Handbüchern