SKZ71840S0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION32ITFRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO62
De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren.FROSTMATIC-functieOm de functie aan te zetten:1. Druk op de Mode-toet
Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, hetapparaat minstens 2 uur
1. til het plateau met het schuifvak naarboven gericht uit de houders in de deur2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei-ding onder het plateau3. Om
VochtigheidsregelingBeide vakken kunnen worden gebruikt in overeen-stemming met de gewenste opslagcondities, onaf-hankelijk van elkaar, met lagere of
Bewaardtijd in het longfresh 0°C-vak voor vers voedselSoort voedsel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdUien "droog"max. 5 maandenBoter &q
Niet in het LongFresh 0°C vak plaatsen:• koud kwetsbaar fruit dat op kelder- of kamertemperatuur dient te worden bewaard zoalsananas, bananen, grapefr
Nuttige tips voor het koelenNuttige tips:Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven degroentelade.Bewaar he
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge-vroren.• Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrika
Het koolstoffilter vervangenHet koolstoffilter draagt bij tot minder geurtjes in de koelkast, waardoor het risico van on-gewenste aroma's in deli
LET OP!Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de pro-ducten vastvriezen.3. Laat de deur open staan.Om het ontdooi
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in dekoelkast is te hoog.Er is geen koude luchtcirculatiein het apparaat aanwezig.Zorg ervoor dat e
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie
depunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerdelektricien.De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zi
1. Maak de bovenste pen los en verwijderdeze.2. Verwijder de deur.3. Verwijder het afstandsstuk.4. Maak de onderste pen los met een sleu-tel.Op de teg
2.Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.3.Installeer het
5.Bevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis.6. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX als het schar
8. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.10. Duw onderdeel (Hc) op onderdee
11. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de de
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).BRRR!HISSS!CLICK!BLUB
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik15 Nuttige aanwijzingen en tips17 Onderhoud en reiniging19 Pro
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!30 Geluiden
CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moe
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE34 Consignes de sécurité37 Bandeau de commande40 Première utilisation40 Utilisation quotidienne46 Conseils utiles47 Entretien et nettoyage50 E
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrantun haut niveau de compatibilité avec l’environnement ma
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap-pareil. Consultez les instructions respectives.• Ne mett
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés
1. Branchez électriquement l'appareil.2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint.3. L'alarme sonore peut se déclencher a
Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte :1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Mi
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
3. L'indicateur COOLMATIC s'éteint.La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente.Fonction FROSTMATICPour
Conservation des aliments congelésÀ la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Maxpendant 2 heures environ, a
1. soulevez l'ensemble balconnet et baccoulissant pour l'extraire des supportsde la porte2. retirez la patte de fixation de la glissièresitu
Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la décongélation des ali-ments.Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être conservés d
Les clayettes à fil à l'intérieur des tiroirs permet-tent que l'air circule librement et par conséquentune meilleure conservation des alimen
Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservationFruits 1)Poires, dattes (fraîches), frai-ses, pêches 1) "humide"1 mois
• Toutes les denrées stockées dans un compartiment à 0 °C doivent être sorties des tiroirs15 à 30 minutes avant leur consommation, c'est le cas e
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois net-toyées).• préparez la nourriture en petits paquets pour un
Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avecune brosse. Cette opération améliore les perfor
Le filtre à air est un accessoire consommable et, en tant que tel, n'est pas couvert par lagarantie.Pendant le fonctionnement, veillez à toujours
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b
•dégivrez12) et nettoyez l'appareil et tous les accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs
Anomalie Cause possible Solution La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tem-pérature ambiante avant de leplacer dans l
Anomalie Cause possible SolutionUn carré supérieur ou in-férieur apparaît sur l'affi-cheur de température.Une erreur s'est produite en me-su
EmplacementAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui-ci inutilisable de ma
Le filtre est livré dans un emballage en plastiquepour préserver et garantir sa longévité et ses ca-ractéristiques. Le filtre doit être placé derrière
Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil.Procédez comme suit
3.Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans le sens de la flè-che (1) jusqu'à ce que le cache supé
6. Retirez la pièce appropriée du cache dela charnière (E). Veillez à retirer la partieDX, s'il s'agit de la charnière de droite, lapartie S
9. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.10. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).11. Ouvrez la porte de l'appa
12. Alignez la porte du meuble de cuisinesur celle de l'appareil en réglant la pièce(Hb).13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Vérifiez enf
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon-sumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfri-gérant).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce prod
PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili permolti anni, g
INDICE64 Informazioni per la sicurezza67 Pannello dei comandi70 Primo utilizzo70 Utilizzo quotidiano75 Consigli e suggerimenti utili77 Pulizia e cura7
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•
Pulizia e cura• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.• Non pulire l'apparecchio con oggetti meta
PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 4 5 61 ON/OFF tasto2 Mode tasto3 OK tasto4 Tasto Temperatura più fresca5 Tasto Temperatura più calda6 DisplayE' possibi
SpegnimentoPer spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue:1. Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi.2. Il display si spegne.3. Per scollegar
Per attivare la funzione:1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente.2. L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggi
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuiten evenmin in de isolatiemateriale
1. Premere il tasto Mode fino a quando la spia FROSTMATIC lampeggia.2. Premere il tasto OK per confermare.3. La spia FROSTMATIC si spegne.La funzione
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazio-ne elettrica, se l'alimentazione manca per
1. sollevare il ripiano con la parte superio-re della scatola rivolta verso l'alto edestrarla dalle guide2. togliere le staffe di fissaggio dalla
Controllo dell'umiditàEntrambi i cassetti possono essere utilizzati in ba-se alle condizioni di conservazione desiderate, inmodo reciprocamente i
Tempi di conservazione nello scomparto a 0 °C LongFresh per alimenti freschiTipo di alimento Regolazione dell'umidità Tempo di conservazioneCipol
Non collocare nello scomparto a 0 °C LongFresh i seguenti alimenti:• frutta sensibile al freddo che deve essere conservata in cantina o a temperatura
• posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad essoConsigli per la refrigerazioneConsigli utili:Carne (tutti i t
• Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore.PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire l
Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro a carbone una volta all'anno.I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il d
3. Lasciare la porta aperta.Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare un recipiente di acqua calda nel vanocongelatore. Inoltre rimuovere i
1. Steek de stekker in het stopcontact.2. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is.3. Het alarm kan na een paar seconden afgaa
Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta-mente nella presa di alimenta-zione.Inserire correttamente la spinanella presa di
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti ètroppo alta.Prima di mettere a conservare glialimenti, lasciarli raffreddare atempe
DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza 50
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.R
1. Allentare e rimuovere il perno superiore.2. Rimuovere la porta.3. Rimuovere il distanziatore.4. Svitare con una chiave il perno inferiore.Sul lato
2.Forare con una punta da trapano di Ø 2,5mm (profondità max 10 mm).Fissare la squadretta sull'apparecchiatura.3.Installare l'apparecchiatur
5.Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con4 viti.6. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte des
8. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).9. Installare la parte (Ha) sul lato interno delmobile da cucina.10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (
11. Aprire la porta dell'apparecchiatura e laporta del mobile da cucina con un'ango-lazione di 90°.Inserire il quadratino (Hb) nella guida(H
Reversibilità della porta del congelatore180˚RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuitorefri
1. Druk op de Mode-knop tot het Minute Minder -indicatielampje knippert.2. Druk op de OK-knop om te bevestigen.3. Het Minute Minder -indicatielampje g
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!90 Rumori
CRACK!CRACK!CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale ri
www.aeg.com/shop 222346526-A-122011
Kommentare zu diesen Handbüchern