Aeg-Electrolux S72398KA6 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Aeg-Electrolux S72398KA6 herunter. Aeg-Electrolux S72398KA6 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO 72398-6 KA
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Kühlschrank
Frigorífico
Refrigerador
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO 72398-6 KA

SANTO 72398-6 KABenutzerinformationManual de instruccionesManual de instruçõesKühlschrankFrigoríficoRefrigerador

Seite 2 - Verehrter Kunde!

10Oberen Griffträger von Griffs-tange abschrauben (1).Unteren Griffträger von Türabschrauben (2).Oberen Griffträger von Türabschrauben (3) und unten r

Seite 3

11Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt

Seite 4 - Sicherheit

12Tasten zur TemperatureinstellungDie Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten B und D.Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige

Seite 5 - Entsorgung

13Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste ON/OFF (A) drücken. Die Temperaturanzeige (C) zeigt die mome

Seite 6 - Transportschutz entfernen

14Schnellkühl-FunktionDie Schnellkühl-Funktion kann zum schnellen Abkühlen von Getränken inDosen oder Flaschen auf der Schnellkühl-Ablage oder von grö

Seite 7 - Ihr Kühlgerät braucht Luft

15FlaschenablageFlaschen mit dem Flaschenhals nachvorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffneteFlaschen waagrecht lagern.Zur Lagerung angebroche

Seite 8 - Türgriffe montieren

16Schnellkühl-AblageDie Schnellkühl-Ablage kann inverschiedene Führungen eingesetztwerden. Für eine optimale Funktionsollte sie in der zweiten Führung

Seite 9 - Türanschlag wechseln

17Einsetzen des KohlefiltersUm die optimale Funktion zu erhalten,sollte der Kohlefilter bei normalerAnwendung einmal pro Jahrausgewechselt werden.Neue

Seite 10 - Achtung:

18Richtig lagernUm die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bittefolgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Küh

Seite 11 - Vor Inbetriebnahme

19AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer desKühlschrankes bildende Reifschichttaut jedesmal in den Stillstandzeitendes Kompressors von selbst ab.

Seite 12 - Taste WARNUNG AUS

2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus

Seite 13 - COOLMATIC-Taste

20Achtung!• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteileangreifen, z. B.– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;– Buttersäur

Seite 14 - Schnellkühl-Funktion

21Die Lebensmittel sind zuwarm.Innenbeleuchtung funktio-niert nichtDas Gerät steht neben einerWärmequelle.Lampe ist defekt. Bitte im Abschnitt "L

Seite 15 - Innenausstattung

22Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung d

Seite 16 - Flaschen- und Dosenhalter

23Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y

Seite 17 - Wechsel des Kohlefilters

24IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Eliminación . . . . . . . . . . . . .

Seite 18 - Richtig lagern

25SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicosaprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto,consider

Seite 19 - Reinigung und Pflege

26niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligros

Seite 20 - Tips zur Energie-Einsparung

27EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por elambiente! Se pueden tirar tra

Seite 21 - Was tun, wenn

28ACBQuitar el seguro para el transporteEl aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.• Quitar las cintas adhesivas situada

Seite 22 - Lampe auswechseln

29InstalaciónLugar de instalaciónEs preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consu

Seite 23

3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

30Distanciadores posterioresEn el interior del electrodomésticohay dos piezas de separación quese instalan como se muestra en lafigura.Aflojar los tor

Seite 25 - Seguridad

31Cambio de las bisagras de la puertaEl sentido de apertura de la puerta se puede cambiar para que se abra haciala derecha (ajuste de fábrica) o hacia

Seite 26 - En caso de inconvenientes

329) Desatornillar la Barra de lamanilla del Soporte superiorde la mísma (1). Desatornillarel Soporte inferior manilla dela Puerta (2).Desatornillar e

Seite 27 - Eliminación

33Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma decorriente con contacto de protección, instalada conforme a la

Seite 28 - Montaje de las Manillas

34BCEDFAPanel de mandoA Tecla ON / OFFB Tecla „+“ (MÁS CALOR) C Indicación de temperatura D Tecla „-“ (MÁS FRÍO).E COOLMATIC Tecla , Indicación funció

Seite 29 - Instalación

35Indicador de la temperaturaEl indicador de la temperatura puede visualizar varias informaciones.• Durante el servicio normal, la temperatura indicad

Seite 30 - Colocación

363. Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la tempera-tura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (un

Seite 31 - Realice lo siguiente:

37activado y la indicación HOLIDAY encendida.¡Atención! No dejar alimentos en el compartimento frigorífico mien-tras elaparato esté conmutado para vac

Seite 32

38Alarme de puerta abiertaSi la puerta permanece abierta durante más de 5 minutos, la lámpara deaviso roja comenzará a parpadear y una alarma sonará.S

Seite 33 - Conexión eléctrica

39Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta devepermanecer sempre nesta posiçãopara

Seite 34 - Panel de mando

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsveran

Seite 35 - Ajustar la temperatura

40Estante de refrigeración rapidaEl estante de refrigeración rapidamenos profundo puede ser colocadoen alguna de los carriles superiores.Para mantener

Seite 36 - Modos de funcionamiento

41Cambio de filtro de carbonoPara mantener su funcionamiento enóptimas condiciones, el filtro de carbonodebe cambiarse una vez al año en casode que el

Seite 37

42Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento

Seite 38 - Desconexión

43D037DescongelaciónFrigoríficoEn la pared trasera de la secciónfrigorífico, se forma un capa deescarcha durante el funcionamientodel compresor, que e

Seite 39 - Acessorios internos

44• El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo enservicio.¡Atención!• Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pued

Seite 40

45Qué hacer si...Remedios en caso de inconvenientesProbablemente se trata de un avería leve que podéis eliminar por cuentavuestra, siguiendo estas ins

Seite 41 - Cambio de filtro de carbono

46Cambio de la bombilla¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla esnecesario apagar el aparato, desenchufar la clavija d

Seite 42

47Servicio técnicoSi el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigirosa vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio té

Seite 43 - Limpieza y cuidados

48Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevadaqualidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita com

Seite 44 - Consejos para ahorrar energía

49IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Remoção de materiais . . . . . . . . .

Seite 45 - Qué hacer si

5Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können!Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können du

Seite 46 - Cambio de la bombilla

50SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamentostécnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo

Seite 47 - Servicio técnico

51Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit

Seite 48 - Caro cliente

52Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi

Seite 49

53ACBInstalaçãoLocal de instalaçãoO aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado.A temperatura ambiente influencia o consumo de energia

Seite 50 - Segurança

54100 mm10 mm10 mmNP007ColocaçãoColoque o aparelho longe dequalquer fonte de calor(aquecimento, fogões, ou raiossolares demasiado intensos).Verifique

Seite 51 - Em caso de avarias

55Mudar o lado de abertura da porta O lado de abertura da porta pode ser mudado da direita (condição defornecimento) para a esquerda, se o local de in

Seite 52 - Remoção de materiais

569. Desaparafuse o suportesuperior da pega da barra dapega (1). Desaparafuse, daporta, o suporte inferior dapega (2). Desaparafuse osuporte superior

Seite 53 - Instalação

57Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto desegurança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusível

Seite 54 - Espaçadores posteriores

58Teclas para a regulação da temperaturaA regulação da temperatura efectua-se através dos teclas „+“ (MAISQUENTE) e „-“ (MAIS FRIO).Estas teclas estão

Seite 55

59possa retornar ao compressor. Caso contrário, o compressor pode vir a serdanificado.1. Por favor, antes do primeiro uso, limpe o interior e todas as

Seite 56

6AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.

Seite 57 - Painel de controlo

60COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maioresquantidades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas e

Seite 58 - Tecla ALARME DESLIGADO

61Função de refrigeração rápidaA função de refrigeração rápida poderá ser utilizada para a refrigeraçãorápida de bebidas de lata ou garrafa no compart

Seite 59 - Regulação da temperatura

62Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta devepermanecer sempre nesta posiçãopara

Seite 60 - Regime de férias

63Prateleira de refrigeração rápidaA prateleira rasa de refrigeraçãorápida pode ser colocada num dostrilhos superiores. Parafuncionamento ótimo a prat

Seite 61 - Desligar o aparelho

64Troca do filtro de carvãoPara um funcionamento ótimo ofiltro de carvão deve ser trocado umavez por ano, em utilização normal.Filtros novos podem ser

Seite 62

65Refrigeração dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões demaneira a que o ar possa circular, facilmente, à

Seite 63 - Suporte de garrafas e latas

66DescongelarUma vez que a maior incidência dehumidade tem lugar quando se abrea porta, a frequência das fases dedescongelação é determinada pelonúmer

Seite 64 - Troca do filtro de carvão

67Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper

Seite 65 - Refrigeração dos alimentos

68Forte formação de geada noaparelho, eventualmentetambém na vedaç ã o daporta.A vedaç ã o da porta nãoveda bem (event. depois demudar o lado de abert

Seite 66 - Limpeza e conservação

69O compressor funcionaautomaticamente apòs umcerto tempoVeja o capìtlo “Limpeza ecuidadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificação d

Seite 67 - O que fazer, se

7Klimaklasse für Umgebungstemperatur vonSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIist die Aufstellung neben einer Wärmequelle

Seite 68

70Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig

Seite 70

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-electrolux.com.eswww.aeg-electrolux.com.pt2223 421-44-00-20102008 Änderungen vorbehalten Con reserva de

Seite 71

8Hintere AbstandstückeDas Gerät ist mit 2 Distanzstückenausgestattet, die wie in derAbbildung gezeigt montiert werdenmüssen.Lösen sie dazu etwas die S

Seite 72 - Con reserva de modificaciones

9Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts(Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dieserfordert.Warnung! Während

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare