SANTO 72398-6 KABenutzerinformationManual de instruccionesManual de instruçõesKühlschrankFrigoríficoRefrigerador
10Oberen Griffträger von Griffs-tange abschrauben (1).Unteren Griffträger von Türabschrauben (2).Oberen Griffträger von Türabschrauben (3) und unten r
11Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt
12Tasten zur TemperatureinstellungDie Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten B und D.Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige
13Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste ON/OFF (A) drücken. Die Temperaturanzeige (C) zeigt die mome
14Schnellkühl-FunktionDie Schnellkühl-Funktion kann zum schnellen Abkühlen von Getränken inDosen oder Flaschen auf der Schnellkühl-Ablage oder von grö
15FlaschenablageFlaschen mit dem Flaschenhals nachvorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffneteFlaschen waagrecht lagern.Zur Lagerung angebroche
16Schnellkühl-AblageDie Schnellkühl-Ablage kann inverschiedene Führungen eingesetztwerden. Für eine optimale Funktionsollte sie in der zweiten Führung
17Einsetzen des KohlefiltersUm die optimale Funktion zu erhalten,sollte der Kohlefilter bei normalerAnwendung einmal pro Jahrausgewechselt werden.Neue
18Richtig lagernUm die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bittefolgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Küh
19AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer desKühlschrankes bildende Reifschichttaut jedesmal in den Stillstandzeitendes Kompressors von selbst ab.
2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus
20Achtung!• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteileangreifen, z. B.– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;– Buttersäur
21Die Lebensmittel sind zuwarm.Innenbeleuchtung funktio-niert nichtDas Gerät steht neben einerWärmequelle.Lampe ist defekt. Bitte im Abschnitt "L
22Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung d
23Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y
24IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Eliminación . . . . . . . . . . . . .
25SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicosaprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto,consider
26niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligros
27EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por elambiente! Se pueden tirar tra
28ACBQuitar el seguro para el transporteEl aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.• Quitar las cintas adhesivas situada
29InstalaciónLugar de instalaciónEs preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco. La temperatura ambiente influye mucho sobre el consu
3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . .
30Distanciadores posterioresEn el interior del electrodomésticohay dos piezas de separación quese instalan como se muestra en lafigura.Aflojar los tor
31Cambio de las bisagras de la puertaEl sentido de apertura de la puerta se puede cambiar para que se abra haciala derecha (ajuste de fábrica) o hacia
329) Desatornillar la Barra de lamanilla del Soporte superiorde la mísma (1). Desatornillarel Soporte inferior manilla dela Puerta (2).Desatornillar e
33Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma decorriente con contacto de protección, instalada conforme a la
34BCEDFAPanel de mandoA Tecla ON / OFFB Tecla „+“ (MÁS CALOR) C Indicación de temperatura D Tecla „-“ (MÁS FRÍO).E COOLMATIC Tecla , Indicación funció
35Indicador de la temperaturaEl indicador de la temperatura puede visualizar varias informaciones.• Durante el servicio normal, la temperatura indicad
363. Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la tempera-tura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (un
37activado y la indicación HOLIDAY encendida.¡Atención! No dejar alimentos en el compartimento frigorífico mien-tras elaparato esté conmutado para vac
38Alarme de puerta abiertaSi la puerta permanece abierta durante más de 5 minutos, la lámpara deaviso roja comenzará a parpadear y una alarma sonará.S
39Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta devepermanecer sempre nesta posiçãopara
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsveran
40Estante de refrigeración rapidaEl estante de refrigeración rapidamenos profundo puede ser colocadoen alguna de los carriles superiores.Para mantener
41Cambio de filtro de carbonoPara mantener su funcionamiento enóptimas condiciones, el filtro de carbonodebe cambiarse una vez al año en casode que el
42Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento
43D037DescongelaciónFrigoríficoEn la pared trasera de la secciónfrigorífico, se forma un capa deescarcha durante el funcionamientodel compresor, que e
44• El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo enservicio.¡Atención!• Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pued
45Qué hacer si...Remedios en caso de inconvenientesProbablemente se trata de un avería leve que podéis eliminar por cuentavuestra, siguiendo estas ins
46Cambio de la bombilla¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla esnecesario apagar el aparato, desenchufar la clavija d
47Servicio técnicoSi el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigirosa vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio té
48Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevadaqualidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita com
49IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Remoção de materiais . . . . . . . . .
5Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können!Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können du
50SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamentostécnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo
51Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit
52Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi
53ACBInstalaçãoLocal de instalaçãoO aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado.A temperatura ambiente influencia o consumo de energia
54100 mm10 mm10 mmNP007ColocaçãoColoque o aparelho longe dequalquer fonte de calor(aquecimento, fogões, ou raiossolares demasiado intensos).Verifique
55Mudar o lado de abertura da porta O lado de abertura da porta pode ser mudado da direita (condição defornecimento) para a esquerda, se o local de in
569. Desaparafuse o suportesuperior da pega da barra dapega (1). Desaparafuse, daporta, o suporte inferior dapega (2). Desaparafuse osuporte superior
57Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto desegurança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusível
58Teclas para a regulação da temperaturaA regulação da temperatura efectua-se através dos teclas „+“ (MAISQUENTE) e „-“ (MAIS FRIO).Estas teclas estão
59possa retornar ao compressor. Caso contrário, o compressor pode vir a serdanificado.1. Por favor, antes do primeiro uso, limpe o interior e todas as
6AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.
60COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maioresquantidades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas e
61Função de refrigeração rápidaA função de refrigeração rápida poderá ser utilizada para a refrigeraçãorápida de bebidas de lata ou garrafa no compart
62Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta devepermanecer sempre nesta posiçãopara
63Prateleira de refrigeração rápidaA prateleira rasa de refrigeraçãorápida pode ser colocada num dostrilhos superiores. Parafuncionamento ótimo a prat
64Troca do filtro de carvãoPara um funcionamento ótimo ofiltro de carvão deve ser trocado umavez por ano, em utilização normal.Filtros novos podem ser
65Refrigeração dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões demaneira a que o ar possa circular, facilmente, à
66DescongelarUma vez que a maior incidência dehumidade tem lugar quando se abrea porta, a frequência das fases dedescongelação é determinada pelonúmer
67Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper
68Forte formação de geada noaparelho, eventualmentetambém na vedaç ã o daporta.A vedaç ã o da porta nãoveda bem (event. depois demudar o lado de abert
69O compressor funcionaautomaticamente apòs umcerto tempoVeja o capìtlo “Limpeza ecuidadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificação d
7Klimaklasse für Umgebungstemperatur vonSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIist die Aufstellung neben einer Wärmequelle
70Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-electrolux.com.eswww.aeg-electrolux.com.pt2223 421-44-00-20102008 Änderungen vorbehalten Con reserva de
8Hintere AbstandstückeDas Gerät ist mit 2 Distanzstückenausgestattet, die wie in derAbbildung gezeigt montiert werdenmüssen.Lösen sie dazu etwas die S
9Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts(Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dieserfordert.Warnung! Während
Kommentare zu diesen Handbüchern