Aeg-Electrolux HK955420FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg-Electrolux HK955420FB herunter. Aeg-Electrolux HK955420FB Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HK955420FB
Gebruiksaanwijzing Keramische
inductiekookplaat
Notice d'utilisation Table de cuisson
vitrocéramique à
induction
Benutzerinformation Induktions-
Glaskeramikkochfeld
Manual de instruções Placa vitrocerâmica de
indução
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK955420FB

HK955420FBGebruiksaanwijzing KeramischeinductiekookplaatNotice d'utilisation Table de cuissonvitrocéramique àinductionBenutzerinformation Indukti

Seite 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

starten raakt u aan, hierna gaat branden. Om te stoppen stelt u een kookstand intussen en .VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het verm

Seite 3

• Stoppen van CountUp Timer: selecteer de kookzone met en raak of aan omde timer uit te schakelen. Het lampje van de kookzone gaat uit.Kookwekke

Seite 4 - MONTAGE-INSTRUCTIES

OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden)Uitschakelen van de geluidenSchakel het apparaat uit.Raak 3 seconden aan. De displays gaan aan

Seite 5 - Plakken op afdichting

• zoemen: u kookt op hoog vermogen.• tikken: er vinden elektrische schakelprocessen plaats.• sissen, zoemen: de ventilator is aan.De geluiden zijn nor

Seite 6

De Powerfunctie is geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water.Informatie over acrylamideVolgens recente wetenschappelijke informatie kan

Seite 7 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingDe restwarmte-indicatie gaatniet branden.De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha-keld. Al

Seite 8 - BEDIENINGSINSTRUCTIES

MILIEUBESCHERMINGHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moet wor

Seite 9 - Automatisch opwarmen

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Seite 10 - Timer gebruiken

Sécurité des enfants• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'ytouchent pas et ne l'utili

Seite 11 - De kinderbeveiliging

AVERTISSEMENTSi votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appa-reil pour éviter tout risque d'électrocution.INS

Seite 12 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Seite 13 - Öko Timer (Eco-timer)

• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être

Seite 14 - PROBLEMEN OPLOSSEN

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi-re supplémentaire), l'espace ouvert de ventila

Seite 15

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson1 3246 51 Zone de cuisson à induction 2300 W,avec fonction Booster 3200 W2 Zone de cui

Seite 16 - MILIEUBESCHERMING

Touche sensitive Fonction9Sélection d'une zone de cuisson10Activation et désactivation de la fonction STOP+GOAffichage des niveaux de cuissonAf

Seite 17 - SOMMAIRE

• La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Laissez refroidir lazone de cuisson avant de la réutiliser.• Vous utilisez

Seite 18 - Utilisation

Activation/désactivation de la fonction BoosterLa fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à inductionpendant 1

Seite 19 - Avertissement importants

• Activation de la fonction CountUp Timer :appuyez sur du minuteur, s'allume.Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement,

Seite 20 - Mise en place du joint

• Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la Sécurité enfants est de nou-veau activée.OffSound Control (Désactivation et activ

Seite 21

Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que pos-sible avant chaque utilisation.Bruits de fonctionnementSi

Seite 22

NiveaudecuissonAdapté à : Durée Conseils7-9 Faire cuire à la vapeur des pommes deterre20-60min.Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 gde pommes de ter

Seite 23 - NOTICE D'UTILISATION

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.W

Seite 24 - Le niveau de cuisson

2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un

Seite 25 - Minuteur progressif

Symptôme Cause possible et solution s'allumeErreur du système électronique car un récipient brûle ou vousn'utilisez pas un plat de cuisson a

Seite 26 - Verrouillage

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Seite 27 - CONSEILS UTILES

Sicherheit für Kinder• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen können.

Seite 28 - Exemples de cuisson

WARNUNG!Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversor-gung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.MONT

Seite 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerec

Seite 30

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör)verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüf-tungs

Seite 31 - Emballage

GERÄTEBESCHREIBUNGAusstattung des Kochfelds1 3246 51 Induktions-Kochzone 2.300 W mitPower-Funktion 3.200 W2 Induktions-Kochzone 1.800/2.800 Wmit Power

Seite 32 - SICHERHEITSHINWEISE

Sensorfeld Funktion9Auswählen der Kochzone10Ein- und Ausschalten von STOP+GOAnzeige der KochstufenAnzeige BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet

Seite 33 - Bestimmungsgemäße Verwendung

• Das Kochgeschirr ist ungeeignet. Das Symbol leuchtet und die Kochzone wird auto-matisch nach 2 Minuten abgeschaltet.• Eine Kochzone wurde nicht au

Seite 34 - MONTAGEANLEITUNG

MONTAGE-INSTRUCTIESNoteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatjevan het apparaat bevindt zich aan de onder

Seite 35 - Dichtung einkleben

Sie zum Starten , und leuchtet auf. Zum Abschalten der Funktion stellen Sie eineKochstufe zwischen und ein.Power-ManagementDas Power-Management

Seite 36

• Überprüfen der abgelaufenen Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeigeder Kochzone blinkt schneller. Die abgelaufene Zeit erscheint in der

Seite 37 - GERÄTEBESCHREIBUNG

OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons)Deaktivieren des SignaltonsSchalten Sie das Gerät aus.Berühren Sie 3 Sekunden lang. Di

Seite 38 - GEBRAUCHSANWEISUNG

BetriebsgeräuscheWenn Sie folgendes Geräusch hören:• Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstrukti-on).• Pfeife

Seite 39 - Ankochautomatik

Koch-stufeZweck: Zeit Tipps12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-densteaks, Steaks5-15 MinNach der Hälfte der Garzeit einmalwenden14 Große Meng

Seite 40 - Verwenden des Timers

WAS TUN, WENN …Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht ein-schalten oder bedienen.• Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleich

Seite 41 - Die Kindersicherung

Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe leuchtet aufEs ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr voll-ständig verkocht ist, oder Sie be

Seite 42 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Seite 43 - Öko Timer (Eco-Timer)

• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamen-to.ADVERTÊNCIAActive o dispositivo de segurança para crianças para

Seite 44 - REINIGUNG UND PFLEGE

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOAntes da instalação, anote o número de série (Nr. de Série) da placa de características.Aplaca de características do aparelho

Seite 45 - WAS TUN, WENN …

• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer vanhet type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.• Verva

Seite 46 - UMWELTTIPPS

• Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.90 °C; ou superior. Contacte o Centro de Assistência localO apare

Seite 47 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adi-cional), o espaço de ventilação frontal de 5 mm eo pi

Seite 48 - Como evitar danos no aparelho

DESCRIÇÃO DO PRODUTODisposição da placa1 3246 51 Foco de indução 2300 W, com funçãoPower 3200 W2 Foco de indução 1800/2800 W, comfunção Power 3500/370

Seite 49 - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

campo de sensores função9selecciona o foco10activa e desactiva STOP+GOVisores do grau de cozeduraVisor DescriçãoA zona de cozedura está desactivada

Seite 50 - Montagem

• Não utilizar tachos adequados. O símbolo acende-se e, após 2 minutos, a zona de co-zedura é automaticamente desactivada.• Uma zona de cozedura não

Seite 51

Ligar e desligar a função PowerA função Power disponibiliza mais potência para um foco de indução durante 10 minutosno máximo. Após esse período, o fo

Seite 52 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

•Selecção da zona de cozedura (se houver mais do que 1 zona de cozedura a fun-cionar):toque em várias vezes até que o indicador de uma zona de cozedu

Seite 53 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Desactivar o dispositivo de segurança para crianças para uma sessão de cozedura• Ligue a placa através de . O símbolo acende-se.• Toque em durante

Seite 54 - Aquecimento Automático

O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e nivelado possível.Ruídos de funcionamentoSe conseguir ouvir• ruído de estalidos: os tachos são feitos d

Seite 55 - Gestão de energia

Graude co-zeduraUtilize para: Tempo Sugestões9-12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu,costeletas, hambúrgueres, salsichas, fí-gado, roux, ovos, pa

Seite 56 - Bloqueio

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe-horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5mm en d

Seite 57 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

O QUE FAZER SE…Problema Possível causa e soluçãoNão é possível ligar nem operaro aparelho.• Tocou em 2 ou mais campos de sensores em simultâneo. Toque

Seite 58 - Öko Timer (Temporizador Eco)

Problema Possível causa e soluçãoNão há qualquer sinal quandotoca nas teclas do painelOs sinais estão desligados.Ligue os sinais.Se tiver experimentad

Seite 61 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

www.aeg.com/shop 892933138-B-012011

Seite 62

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTIndeling kookplaat1 3246 51 Inductiekookzone 2300 W met vermo-gensfunctie 3200 W2 Inductiekookzone 1800/2800 W metvermogen

Seite 63

Sensorveld Functie10schakelt in en uit STOP+GOKookstanddisplaysDisplay BeschrijvingDe kookzone is uitgeschakeld - De kookzone werktWarmhoudfunctie /

Seite 64 - 892933138-B-012011

• U ongeschikte pannen gebruikt. Het symbool gaat branden en na 2 minuten schakeltde kookzone automatisch uit.• U een kookzone niet uitschakelt of d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare