ARCTIS N 9 12 50-4 iBruksanvisningKäyttöohjeNotice d’utilisationBrugssanvisningFrysskåpPakastinCongélateur Fryserskabe
10Temperaturdisplay Temperaturdisplayen kan visa olika uppgifter.• Under normal drift visas den temperatur som råder inuti frysen (FAKTISKtemperatur).
11Om du inte stänger av FROSTMATIC-funktionen manuellt kopplar deelektroniska komponenterna i frysen bort den efter 24 timmar. Den gulakontrollampan s
12frysas på 24 timmar. Sänk de kvantiteter som anges på plåten till 2/3 eller3/4 om du ska frysa in färska livsmedel under flera dagar i rad.• Låt var
13AvfrostningDenna frys avfrostas automatiskt. Detta innebär att det inte bildasnågon frost när frysen används, varken på innerväggarna eller påmatvar
14AvstängningMan stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbolen “0”.Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:1. Ta ut alla livsmed
156. När allt är torrt kan livsmedlen läggas in och skåpet kan tas i drift igen.Dammavlagringer på kondensorn reducerar kyleffekten och höjerenergiför
16Livsmedlen är för varma.Skåpet står brevid envärmekälla.Temperaturen är inte rättinställd.Se avsnitt “Före start”Vrid temperaturreglatornkortvarigt
17Bestämmelser, normer, riktlinjerSkåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillver-kats underiakttagande av de för dessa skåp gällande
18Hyvä asiakkaamme,olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainenmuotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky
19SisällysluetteloTurvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ympäristönäkökohtia .
2Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknadenidag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och d
20TurvallisuusKylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslainyleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi tu
21• Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suoraan suuhun pakastimesta. Hyvinkylmä jää/jäätelö voi aiheuttaa paleltumavammoja.• Älä kosketa pakasteita ko
22lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle.Varminta on irrottaa koko ovi.Hävitykseen liittyviä ohjeita:• Laitetta
23IlmankiertoTurvallisuussyistä onhuolehdittava ao. kuvanmukaisesta ilmankierrosta .HUOMIO: Huolehdi, ettätuuletusaukkojen edessä ei oleilman virtaus
24SähköliitäntäLiitä kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Sähkösulakkeen tehon on oltavavähintään 10 amperia.Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa laitt
25ToimintopaneeliABCDEFGHI +°C°C -ON/OFFFROSTMATIC ALARMOFFLämpötilan säätönäppäimetLämpötilan säätö tapahtuu painikkeita „+“ ja „-“ käyttämäl
26TODELLISELLA lämpötilalla tarkoitetaan: näytön osoittamaa, pakastimen sisällä sillä hetkellä olevaa todellistalämpötilaa. TODELLINEN lämpötila osoit
27FROSTMATICFROSTMATIC- toiminto nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden pakastusta jasuojaa samanaikaisesti pakastimessa jo olevia elintarvikkeita tarpe
28Pakastus ja sulatusPakastimesi sopii sekä jo pakastettujen elintarvikkeiden säilytykseen ettätuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen.Huomio• Muista,
292. Paina nopean pakastuksen painiketta 24 tuntia ennen kuin asetatpakastimeen maksimimäärän pakastettavia elintarvikkeita. Tätäpienemmille elintarvi
3InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avfallshantering . . .
30Pakasteiden säilyttäminenJotta pakastimesi toimisi mahdollisimman tehokkaasti, noudata seuraaviaohjeita:jos pakastimessa on tarkoitus säilyttää suur
31Pienet annokset voidaan valmistaa ruoaksi sulattamatta, suoraanpakastimesta: tällöin valmistusaika luonnollisesti pitenee.Pakastuskalenteri• Laatiko
32Energiansäästövinkkejä• Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteidenläheisyyteen. Jos ympäristön lämpötila on korkea, k
33• Tarkista, että ovi on kunnolla kiinniKaappiin muodostuu paljon huurretta ja jäätäTarkista, että:• lämpötilan valitsimet ovat oikeassa asennossa ei
34Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisationInformations importantes concernant votre sécurité personnelle etconsignes pour é
35SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Avant la mise en service . . . . . .
36Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti
37d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetièresélectriques, mélang
38• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement toutautour.Il convient de vérifier régulièrement que la température, nota
39• Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôtêtre remis au point de
4SäkerhetVåra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler ochsäkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-troge
40Bandeau de commande du compartimentcongélateurABCDEFGHI +°C°C -ON/OFFFROSTMATIC ALARMOFFTouches de réglage de la températureLe réglage de la
41• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche ànouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).Température de C
42FrostmaticCette fonction FROSTMATIC accélère la congélation d’aliments frais etprotège en même temps les marchandises déjà entreposées d’unréchauffe
43Compartiment congélateurComment congelerVotre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des de
44d’alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesuredu possible).Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la
45Accumulateur de froidVotre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Il doit être placédans le tiroir supérieur.Il vous permet:• d’augme
466. Utilisez la spatule comme gouttière. Placez au-dessous un récipient danslequel s’écoulera l’eau de dégivrage.Le dégivrage une fois terminé; épong
47La température de surgélationne suffit pas, le voyant rougeest allumé, l’avertisseur detempérature retentit.L’appareil se trouve à côté d’unesource
48Voir section "Nettoyage etEntretien".Il y a de l’eau au fond ducompartiment surgélateur ousur les surfaces de rangement.Le trou d’écouleme
49InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
5Under den vardagliga driften• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genomköldinverkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med b
5050 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567ImportantL'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, auxprescriptions de la norme N
51Kære KundeTak fordi du har valgt et af vore høj- kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellemfunktionelt desi
52IndholdSikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Kassering . . . . . . . . . . . . . .
53SikkerhedSikkerheden af vore skabe svarer til teknikkens anerkendte regler ogsikkerhedsloven for skabe. Alligevel føler vi os forpligtede til at gør
54I den daglige brug• Beholdere med brændbare gasser og væsker kan blive utætte vedkuldeindvirkning. Fare for eksplosion! Opbevar ingen beholdere medb
55Kassering af gamle apparaterAf miljømæssige årsager skal skabet kasseres på en faglig korrekt måde.Dette gælder for Deres tidligere skab og – når de
56IndbygningsdimensionerHøjde 1225 mmDybde 550 mmBredde 560 mmKlimaklasse for omgivelsestemperaturen afSN +10 til +32 °CN +16 til +32 °CS
57Inden idriftsættelseRengør indvendigt og rengør alt tilbehør, inden apparatet tages i brug førstegang (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdel
58Betieningspanel ABCDEFGHI +°C°C -ON/OFFFROSTMATIC ALARMOFFA - Kontrollampe TÆNDT/SLUKKETB - Tast TÆNDT/SLUKKET fryserenC - Taster til regule
59TemperaturdisplayTemperaturdisplayet kan vise forskellige infomationer.• Under normal funktion fremvise den temperatur som der er inden ifryserummet
6fluorklorkolväte-fria.Kartongdelarna tillverkas av returpapper och borde åter tillförasreturpappersinsamlingen.Avfallshantering - gamla skåpAv miljös
60Frostmatic-TastFrostmatic funktionen accellererer de friske produkters nedfrysningsfase ogbeskytter på samme tid de allerede nedfrosne varer mod en
61Nedfrysning og DybfrostvarerVigtigt!• Før De nedfryser fødevarer, skal temperaturen i fryseskabet være –18°Celler lavere.• Vær opmærksom på frysekap
62Frysekalender• Symbolerne på forsiden af fryseskabets skuffer/kurve viser forskelligeformer for dybfrostvarer. • Tallene angiver opbevaringstiden i
633. Rengøres grundigt (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse").4. Lad døren stå åben for at undgå dårlig lugt.Rengøring og vedligehold
64Temperaturen i køleskabet erikke tilstrækkelig.Apparatet står ved siden af envarmekilde.Temperaturen er ikke korrektindstillet.Se venligst i afsnitt
KundeserviceHvis De ved tilfaelde af fejl ikke kan finde en afhjaelpning i dennebrugsanvisning, så kontakter venligst Deres fagforhandler eller vorkun
66GarantiFejl og mangler/AfhjæplningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og manglerved dette produkt. Service indenfor
67ForbeholdProduktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et ellerflere af følgende forhold:• At produktets installation ikke er udfør
2222 697-90-00-13102006 Med reservation för ändringarOikeus muutoksiin pidätetäänSous réserve de modificationsRet til ændringer uden varsel forbeholde
7Klimatklassen finns angiven på typskylten som befinner sig på vänster sidainuti skåpet.Nedanstående tabell visar omgivningstemperaturen för de olikaK
8Elektrisk anslutningFör den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installeratskyddskontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste up
9KontrollpanelABCDEFGHI +°C°C -ON/OFFFROSTMATIC ALARMOFFTemperaturinställningTemperaturen regleras med knapparna + och -Knapparna är kopplade
Kommentare zu diesen Handbüchern