Aeg-Electrolux B9831-4-M EU NR05 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux B9831-4-M EU NR05 herunter. Aeg-Electrolux B9831-4-M EU NR05 Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
COMPETENCE B9831-4
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - COMPETENCE B9831-4

COMPETENCE B9831-4Horno eléctrico empotrableInstrucciones para el uso

Seite 2 - 2 Información medioambiental

10Teclas Tecla Funciónw Seleccionar las funciones del horno.Hacia abajo y hacia arriba en el menú.m¸Abrir el menú Opciones.Cerrar el menú Opciones (pu

Seite 3 - Índice de materias

11Equipamiento del horno Accesorios del hornoParrilla Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.Bandeja para hor

Seite 4

12Antes de la primera puesta en servicioAjuste del idioma 1.Tras la conexión eléctrica se indica en el display SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE MENU. 2.C

Seite 5 - Instrucciones para el uso

13Ajuste del reloj1.HORA encendido.En el indicador de hora se muestra 12.00. 2.Con la tecla ó , ajuste la hora actual. 3.Confirme con la tecla IN

Seite 6

14Manejo del hornoVista de conjunto del manejo de menús 3 Después de cada paso de manejo, el display ofrece únicamente las posi-bilidades de ajuste qu

Seite 7 - 2 Aparato viejo

15Ajuste de una función de horno en el ejemplo 1.Conecte el aparato con la te-cla ON/OFF . 2.Seleccione la función de horno con las teclas de di-recc

Seite 8 - Descripción del aparato

16Aplicación de las funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:Función de horno UsoCalentador/ventiladorMULTI 3 Para hornea

Seite 9 - MULTI 3

17Programas de carneoAplicaciones, tablas, consejos y recetasIndicaciones prácticas sobre las distintas funciones de horno; progra-mas y recetas autom

Seite 10

18Conexión y desconexión del hornoSeleccionar función de horno1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF . 2.Con las teclas de dirección ó , selec

Seite 11 - Accesorios del horno

193 Ventilador-enfriadorEl ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las su-perficies del aparato. Después de desconectar el horno, el

Seite 12 - Ajuste del idioma

2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales

Seite 13 - 3 Si quiere modificar poste

20Indicador de calentamientoIndicador Calentamiento Después de conectar la fun-ción del horno, las cuatro barras que se van encendien-do lentamente un

Seite 14 - Manejo del horno

21Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recoge-dora de grasa3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelcoComo seguro de extracción,

Seite 15 - 3 Al alcanzar la temperatura

22Colocación conjunta de la parri-lla y la bandeja recogedora de grasa: Coloque la parrilla encima de la bandeja recogedora de grasa.Introduzca la ban

Seite 16

23Asador3 Con la sonda inserta, el menú FUNC. HORNO ofrece una selección de funciones de horno apropiadas y programas adicionales para la sonda.1 Aten

Seite 17 - Programas de carne

24 La indicación cambia a la temperatura central actual.3 Si ya se indicara FUNC. HOR-NO en la línea de texto antes de ajustar la temperatura central

Seite 18

25Programas automáticosAdicionalmente a las funciones de horno para el ajuste individual de procesos de cocción y asado tiene la posibilidad de trabaj

Seite 19 - 3 Ventilador-enfriador

26 3.En el programa de carne AVES, de la vuelta al alimen-to cuando suena una señal y aparece en la línea de texto el aviso VOLTEAR ASADO.Al final de

Seite 20 - Indicador de calentamiento

27OpcionesVista de conjunto del MENU RECETAS MENU RECETASwm¹RECETAS REPOST.BIZCOCHO LIMONTARTA SUECARECETAS ASADOSBIZCOCHOTARTA QUESOTARTA INGLESATAR

Seite 21

28RECETAS REPOST. y RECETAS ASADOS 3 Utilice para esta función las recetas del folleto “Tablas, consejos y rece-tas”. Esta función ofrece ajustes ópti

Seite 22

29 6.Al finalizar el tiempo de coc-ción suena una señal.– En el indicador de tiem-po parpadean “00:00” y el símbolo .– La calefacción del horno se de

Seite 23 - SONDA TERMICA

3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicaciones para la seguridad . . .

Seite 24 - –—FUNC. HORNO

30En la categoría RECETAS VARIAS se encuentran los siguientes puntos de menú:Más indicaciones sobre estas funciones se encuentran en el folleto “Tabla

Seite 25 - --AVES 2,5 KG

31 6.Con la tecla OK , seleccio-ne p.ej. MEMORIA 1.La primera letra en la línea de texto parpadea. 7.Con las teclas de dirección ó , seleccione l

Seite 26 - Programas de carne con asador

32Llamar a los ajustes para “recetas propias”1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF . 2.Con las teclas de dirección , seleccione la receta guarda

Seite 27 - Opciones

33MENU AJUSTES3 Independientemente de la aplicación en el horno puede modificar dis-tintos ajustes básicos. Éstos permanecen ajustados en permanencia

Seite 28 - ___ ____

34Adaptar MENU AJUSTES1.Con la tecla OPCIÓN , abra el menú Opciones.2.Con las teclas de dirección ó , seleccione el punto de menú MENU AJUSTES.3.

Seite 29 - _ ______

35Funciones del relojAVISADORSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influye e

Seite 30 - ALMACENAR MEMORIA

36AVISADOR 1.Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO hasta que se vi-sualicen AVISADOR y el sím-bolo . 2.Con la tecla ó , ajuste la duración deseada pa

Seite 31 - 280ûcþ þüþ1ü2.2ü8

37DURACION1.Seleccione la función del horno y la temperatura. 2.Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO hasta que se vi-sualicen DURACION y el sím-bolo . 3.

Seite 32 - 3 Las tres primeras “recetas

38FIN1.Seleccione la función del horno y la temperatura. 2.Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO hasta que se vi-sualicen FIN y el símbolo . 3.Con la te

Seite 33 - MENU AJUSTES

39DURACION y FIN en combinación3 DURACION y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo para co-nectar y desconectar el horno automáticamente en un mom

Seite 34

4Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . .

Seite 35 - Funciones del reloj

40Funciones adicionalesBLOQUEO NIÑOS del hornoEn cuanto se haya activado el BLOQUEO NIÑOS, ya no es posible poner en marcha el aparato.Conecte el BLOQ

Seite 36 - 888ûcþ þüþ1ü4.3ü8

41BLOQUEO TECLAS desconectar• Mantenga pulsadas juntamente las teclas INDICADOR TIEMPO y durante aprox. 2 segundos.3 El BLOQUEO TECLAS no protege

Seite 37 - 200ûcþÝÞßàþ1ü5.0ü5

42Limpieza y mantenimiento1Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-friado.Aviso: Por razones de seguridad queda prohibid

Seite 38 - 200ûcþÝÞßàþ1ü5.2ü5

43Función de limpieza para aerosolLa función Spray limpieza permite precalentar el horno a la temperatu-ra de actuación óptima para aerosoles de limpi

Seite 39 - 200ûcþ þüþ1ü2.0ü5

44Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas latera-les a derecha e izquierda del horno.Cómo desmontar las

Seite 40 - BLOQUEO TECLAS

45Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus

Seite 41

46Techo del hornoPara facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.Cómo abatir la resistencia1 Advertencia: ¡P

Seite 42 - Limpieza y mantenimiento

47Puerta del hornoPara facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.Desanclaje de la puerta del horno1.Abra p

Seite 43 - 888ûcþÝÜÜÜþ1ü5.0ü5

48Enganche de la puerta del horno1.Desde el lado del asa, sujete la puer-ta del horno lateralmente con am-bas manos y manténgala en un ángulo de aprox

Seite 44 - Rejillas laterales

49Cristal de puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden qu

Seite 45 - Luz del horno

5Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad5Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiv

Seite 46 - Techo del horno

505.Sujete los cristales de la puerta uno tras otro por el borde superior y ex-tráigalos de la guía hacia arriba. Limpieza de los cristales de puerta

Seite 47 - Puerta del horno

513 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que introducir entre el cristal de puerta exteri

Seite 48

52¿Qué hacer cuando … Problema Posible causa CorrecciónEl horno no se calienta El horno no está conectado. Conectar el hornoLa hora no está ajustada A

Seite 49 - Cristal de puerta del horno

53Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.1 ¡Advertenci

Seite 50

54Lista de palabras claveAAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21Ajuste delidioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 51

55Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Seite 52 - ¿Qué hacer cuando …

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso ext

Seite 53

63 Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos

Seite 54 - Lista de palabras clave

7Eliminación de desechos2Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-bles. Los elementos de materia plásti

Seite 55 - Servicio posventa

8Descripción del aparatoVista general Puerta totalmente acristaladaIndicadores del hornoy teclasTirador de la puerta

Seite 56 - 150 países del mundo

9El control de horno electrónicoIndicadores Barra de menúEn la barra de menú la posición dentro de un menú se indica con una barra intermitente.Cuando

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare