COMPETENCE E4101-4Cocina eléctrica empotrableInstrucciones para el uso
10Accesorios del hornoParrilla Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla.Bandeja para hornear Para pasteles y ga
11Antes de la primera puesta en servicioAjuste y modificación de la hora3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.Después de la conexión
12Primera limpiezaAntes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. 1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-de daña
13Manejo de las zonas de cocción3Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativ
14Ajuste del nivel de cocción1.Seleccione el nivel de cocción. 2.Para finalizar la cocción, vuelva a gi-rar el selector a la posición OFF. 3 El piloto
15Manejo del horno3El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funcio-nes del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar
16Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:Función del horno UsoCalentador/ventiladorLuz del horno Con esta función puede
17Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recoge-dora de grasa3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelcoComo seguro de extracción,
18Insertar/retirar el filtro de grasaInserte el filtro de grasa única-mente para asar para proteger el elemento de calefacción en la pared trasera con
19Funciones del reloj MinuteroSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influye
2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales
203 Indicaciones sobre las funciones de reloj• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de fun-ción parpadea durante aprox. 5 seg
21Minutero1.Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Minutero .2.Con la tecla o , ajuste el tiem-po deseado para e
22Duración1.Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Duración .2.Con la tecla o , ajuste el tiem-po de cocción des
23Fin1.Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Fin .2.Con la tecla o , ajuste la hora de desconexión deseada.Al c
24Duración y Fin en combinación3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un mome
25Aplicaciones, tablas y consejos prácticosTabla de cocciónLos datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.3 Para la cocción term
261 Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. No deje sin supervisión los alimentos que se están preparando en grasa o aceite (p.ej
27Indicaciones generales• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!• Con Bóveda/Solera o Aire caliente también se pueden hornear d
28Tabla de cocciónClase de alimentoFunción dehorno NivelTempera-tura °CTiempoH: min.Alimentos en moldes Pastel de molde o redondo Aire caliente 1 150
29 Tartas con guarniciones sensibles (p. ej. queso fres-co, nata, miel)Bóveda/Solera 3 160-180 0:40-1:20Pizza (con mucha guarni-ción)2)Bóveda/Solera 1
3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicaciones para la seguridad . . .
30Hornear en varios niveles Tipo de alimentoAire caliente Aire caliente múltipleTempe-ratura ºCTiempohoras: min.Nivel desde abajo2 niveles 3 niveles
31Consejos para hornear Resultado Posible causa CorrecciónLa base del pastel es demasiado claraAltura equivocada Colocar el pastel en un nivel más ba
32Tabla Gratenes Tabla platos congelados preparados Plato Función del horno NivelTempera-tura°CTiempoH: min.Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:
33AsarFunciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill¡Para asar, utilice el filtro de grasa!Fuente• Para asar se puede utilizar cualquier recipient
34Tabla de asadoTipo de carne CantidadFunción de-hornoNivelTempe-ratura°CTiempohoras: min.TerneraEstofado 1-1,5 kgBóveda/Solera1 200-250 2:00-2:30Roas
35 CazaEspalda de liebre, muslos de liebrehasta 1 kgBóveda/Solera3220-2501)0:25-0:40Lomo de corzo/ciervo1,5-2 kgBóveda/Solera1 210-220 1:15-1:45Pierna
36Asar con el grill en la superficieFunción del horno: Grill o Grill doble con el ajuste de tempe-ratura máxima1 Atención:Para asar a la parrilla, l
37DescongelarFunciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)• Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.• No utili
38Secar Funciones de horno: Aire caliente múltiple• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.• Se obtienen mejores resultados desconectando el hor
39Preparación de conservasFunciones de horno: Solera• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tama-ño.• Botes con cierre Twist-Of
4Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . .
40Tabla para conservasLos tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orien-tativos. Alimentos a conservarTemperaturaen°CCocer hasta
41Limpieza y mantenimiento1Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-friado.Aviso: Por razones de seguridad queda prohibid
42Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas latera-les a derecha e izquierda del horno.Cómo desmontar las
43Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus
44Techo del hornoPara facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.Cómo abatir la resistencia1 Advertencia: ¡P
45Puerta del hornoPara facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.Desanclaje de la puerta del horno1.Abra p
46Enganche de la puerta del horno1.Desde el lado del asa, sujete la puer-ta del horno lateralmente con am-bas manos y manténgala en un ángulo de aprox
47Cristal de puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con tres cristales montados uno de-trás de otro. Los cristales interiores se pueden qui
485.Sujete los cristales de la puerta uno tras otro por el borde superior y ex-tráigalos de la guía hacia arriba. Limpieza de los cristales de puerta
493 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que introducir entre el cristal de puerta exteri
5Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad5Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiv
50¿Qué hacer cuando … Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio po
51Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso
From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉKbä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=Éë=Éä=ã~óçê=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉä=ãìåÇç=ÇÉ=~é~ê~íçë=é~ê~=ä~=ÅçÅáå~I=äáãéáÉò~=ó=ìëç=Éñí
63 Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos
7Eliminación de desechos2Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-bles. Los elementos de materia plásti
8Descripción del aparatoVista general Panel de mando Puerta total-mente acris-taladaPanel de mandoTirador de la puertaPiloto de funciónPiloto de contr
9Equipamiento del horno Escape de vahos Los vahos son evacuados directa-mente hacia arriba por el canal si-tuado en la parte porterior de la encimera
Kommentare zu diesen Handbüchern