FAVORIT 65410 VINotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation GeschirrspülerΟδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων
Pour réapprovisionner :1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel enle tournant dans le sens inverse d
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont
Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l
Panier inférieurLe panier inférieur est conçu pour y ranger descasseroles, des couvercles, des assiettes, des sala-diers, des couverts, etc.Les plats
Pour que l'eau puisse atteindre tous les ustensiles qui se trouvent dans le panier à couverts,nous vous conseillons ce qui suit :1. Placez le sép
Pour les articles de plus grande dimension, il vousest possible de rabattre les supports pour tassesvers le haut.Avant de refermer la porte, assurez-v
Utilisation du produit de lavageUtilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation aulave-vaisselle.Veuillez respe
4. Si vous utilisez du produit de lavage enpastilles, placez la pastille dans le compar-timent (1)5. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à cequ&
Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur ces deux touches jusqu'à ce que levoyant de la fonction "Tout en 1" soit éteint.Si l
Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavage principalRinçage in
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour-nent librement.2. Assurez-vous que le robinet d'ea
• Dès que le programme est terminé, le signal optique qui se trouve sur le sol au-dessousde la porte du lave-vaisselle s'éteint.1. Ouvrez la port
2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier ( A ), un mi-crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez lesystème de filtrage
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• le voyant du programme en cours clignote enpermanence• le signal optique
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur le côté du lave-vais-selle.Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros
Pression de l'eau d'alimenta-tionMinimum - Maximum (MPa) 0,05 - 0,8Capacité Couverts 9Poids max. kg 35Instructions d'installationInstal
Pour réaliser le raccordement proprement dit, l'écrou-raccord installé dans le tuyau d'ali-mentation de la machine doit être vissé sur une g
AVERTISSEMENTAvertissement ! Tension dangereuse.Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façon
Nos appareils sont équipés d'un dispositif de sécurité empêchant le reflux des eaux uséesvers la machine. Si le robinet de votre évier est doté d
Notice d'utilisationInformations relatives à la sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez a
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
GebrauchsanleitungenSicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Ger
Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer
Produktbeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typensch
Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 Digital-Display3 Zeitvorwahl-Taste4 Programmwahltasten5 Kontrolllampen6 FunktionstastenKontrolllampenMULTI-TAB Zeigt an,
• der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist,• Abbrechen eines Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl,• Ein-/Abschalten der Fu
Erste BenutzungVor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In-s
Manuelle EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unt
2.Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (dies ist nur vor dem ersten Befüllenmit Salz erforderlich) .3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
• Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsquevous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous évite
Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L
UnterkorbDer Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen,Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. be-stimmt.Ordnen Sie Servierplatten und große De
Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können,beachten Sie bitte:1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-stec
Für größere Gegenstände können die Tassenabla-gen umgeklappt werden.Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür,dass die Sprüharme beim Drehen nic
Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei.Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den
Funktion "Multi-tab"Dieses Gerät ist mit der "Funktion Multitab" ausgerüstet, die die Verwendung von "Multitab"Kombi-Rei
4.Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B . Im Digital-Display wird dieneue Einstellung angezeigt.5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Tas
Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptwäscheZwischenklarspülgangNachspülenTrocknenDauer
Nach dem Starten des Spülprogramms leuchtet am unteren Rand des Geschirrspülers (unterseiner Tür) die Programmlaufanzeige.Dieses Signal leuchtet währe
VORSICHT!Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen undden Wasserhahn schließen.Reinigung und PflegeFilterreinigun
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül-raumboden und reinigen Sie beide Seitensorgfältig.7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in denSpülraumboden ei
Transport des GerätesHalten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:1. Netzstecker ziehen.2. Den Wasserhahn schl
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen. Die Tür schließe
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendEingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern undGeschirr• Klarspülerdosierung erhöhen.• Die Ursache kann beim
Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspülereingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten
• Den Wasserschlauch so verlegen, dass er nie höher liegt als der untere Rand des Sicher-heitsventils.WARNUNG!Achtung! Gefährliche Spannung.Anschluss
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon ange-schlossen wird, muss die gesamte Kunststoff-membran (A) entfernt werden . Wird die Memb-ran nicht entfer
WARNUNG!Vor der Entsorgung von Altgeräten:• Netzstecker ziehen.• Das Netzkabel abtrennen und entsorgen.• Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Si
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας,παρακαλούμε διαβά
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίησηΟδηγίες χρήσηςΠληροφορίες ασφαλείαςΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν τηνεγκατά
Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Affichage numérique3 Touche Départ différé4 Touches de sélection des programmes5 Voyants6 Touches de fonctio
Γενικότερη ασφάλεια• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομέ‐νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητι
Περιγραφή προϊόντος1 Πάνω καλάθι2 Ρυθμιστής σκληρότητας νερού3 Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού4 Θήκη απορρυπαντικού5 Θήκη λαμπρυντικού6 Πλακέτα τεχνικών
Πίνακας ελέγχου1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Ψηφιακή οθόνη3 Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης4 Πλήκτρα επιλογής προγράμματος5 Ενδεικτικές λυχνί
• ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των ηχητικών σημάτων.Πλήκτρα λειτουργιώνΟι παρακάτω λειτουργίες μπορούν να ρυθμιστούν με τη βοήθεια αυτών τωνκουμπιών:•
3. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας C , οι λυχνίες των πλήκτρων A και B σβήνουνενώ η λυχνία του πλήκτρου λειτουργίας C συνεχίζει να αναβοσβήνει. Η ψη‐φια
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση της σκληρότηταςτου νερούΧρήση αλα‐τιού°dH °TH mmol/λίτρο χειροκίνητα ηλεκτρονικά29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 επίπεδο 7 ναι23 -
Παραδείγματα: εάν το τρέχον επίπεδο είναι 5, πιέζοντας το πλήκτρο A μίαφορά, επιλέγεται το επίπεδο 6. εάν το τρέχον επίπεδο είναι 10, πιέζονταςτο πλή
Χρήση λαμπρυντικούΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΧρησιμοποιήστε μόνο λαμπρυντικό μάρκας ειδικής για πλυντήριο πιάτων.Μη γεμίσετε ποτέ τη θήκη λαμπρυντικού με οποιαδήποτ
Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικούΑνάλογα με τα αποτελέσματα της τελικής εμφάνισης και του στεγνώματος,ρυθμίστε τη δόση του λαμπρυντικού μέσω του επιλογέα
• Όταν φορτώνετε τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα, παρακαλώ προσέξτε:– Τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να εμποδίζουν την περιστρο‐φή των βραχι
Touches de fonctionCes touches servent aussi à régler les fonctions suivantes :• le niveau de l'adoucisseur d'eau,• l'annulation d&apos
Το κάτω καλάθιΤο κάτω καλάθι είναι σχεδιασμένο να δέχε‐ται κατσαρόλες, καπάκια, πιατέλες, μπολσαλάτας, μαχαιροπίρουνα κλπ.Διευθετήστε τις πιατέλες και
Για να εξασφαλίσετε ότι το νερό θα φτάσει σε όλα τα σκεύη στο καλάθι για ταμαχαιροπίρουνα, πρέπει να:1. Τοποθετήσετε τη σχάρα στο καλάθιγια τα μαχαιρο
Για πιο ψηλά αντικείμενα, οι σχάρες για ταφλιτζάνια διπλώνουν προς τα επάνω.Πριν κλείσετε την πόρτα, εξασφαλίστε ότι οιεκτοξευτήρες νερού περιστρέφοντ
Χρήση απορρυπαντικούΧρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά ειδικά για πλυντήρια πιάτων.Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τη δοσολογία και
4. Όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτεςαπορρυπαντικού, τοποθετήστε τηνταμπλέτα στη θήκη (1)5. Κλείστε το καπάκι και πιέστε το μέχρινα ασφαλίσει στη θέση του.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας Multi-TabΠιέστε και κρατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα Multi-Tab (D και E) μέχρι ναανάψει η λυχνία της &qu
Προγράμματα πλύσηςΠρόγραμμα Βαθμόςλερώμα‐τοςΤύποςφορτίουΠεριγραφή προγράμματος Στοιχεία κατανά‐λωσης 1)ΠρόπλυσηΚύρια πλύσηΕνδιάμεσο ξέβγαλμαΤελικό ξέβ
Επιλογή και εκκίνηση ενός προγράμματος πλύσηςΕπιλέξτε το πρόγραμμα πλύσης και την καθυστέρηση εκκίνησης με την πόρταελαφρώς ανοικτή. Η έναρξη του προγ
• Η ακύρωση της καθυστέρησης εκκίνησης περιλαμβάνει επίσης την ακύρωσητου ρυθμισμένου προγράμματος πλύσης. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει ναρυθμίσετε ξα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν καθαρίσετε εξασφαλίστε ότι το πλυντήριο έχει απενεργοποιηθεί.1. Ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε το κάτω καλάθι.2. Το σύστημα φίλτρων το
4.Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche de fonction C : l'affichagenumérique indiquera le nouveau réglage.5. Pour mémoriser
Καθαρισμός των εκτοξευτήρωνΠΟΤΕ μη δοκιμάσετε να αφαιρέσετε τους εκτοξευτήρες νερού.Εάν υπολείμματα βρωμιάς έχουν βουλώσει τις τρύπες στους εκτοξευτήρ
Κωδικός σφάλματος και δυσλειτουργία Πιθανή αιτία και λύση• αναβοσβήνει διαρκώς η λυχνία τουπρογράμματος που εκτελείται• το οπτικό σήμα με σχήμα κουκίδ
Το οπτικό σήμα με σχήμα κουκίδας που αναβοσβήνει στο δάπεδο κάτω απότην πόρτα του πλυντηρίου πιάτων δεν θα είναι ορατό εάν η συσκευή έχει το‐ποθετηθεί
Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικάΈχουν στεγνώσει σταγόνες νερού στα πο‐τήρια και στα πιάτα• Αυξήστε τη δοσολογία του λαμπρυντι‐κού.•
Το πλυντήριο πιάτων διαθέτει ρυθμιζόμενα πόδια που επιτρέπουν τη ρύθμισητου ύψους.Κατά τη διάρκεια όλων των εργασιών που απαιτούν πρόσβαση στα εσωτερι
ΜΗ χρησιμοποιήσετε σωλήνες σύνδεσης που έχουν προηγούμενα χρησιμο‐ποιηθεί για μια παλαιότερη συσκευή.Η συσκευή αυτή έχει εφοδιαστεί με χαρακτηριστικά
Η σύνδεση αποχέτευσης πρέπει να είναι σεύψος μεταξύ 30 cm (ελάχιστο) και 100 cm(μέγιστο) από το κάτω μέρος του πλυντη‐ρίου πιάτων.Ο σωλήνας αδειάσματο
Ηλεκτρικές συνδέσειςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΤα πρότυπα ασφαλείας απαιτούν η συσκευή να είναι γειωμένη.Πριν από τη πρώτη χρήση της συσκευής, εξασφαλίστε ότι η ονο
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.atwww.
Réglage manuelLe lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 2.1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-va
Kommentare zu diesen Handbüchern