Aeg-Electrolux FAV50780 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux FAV50780 herunter. Aeg-Electrolux FAV50780 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 50780

FAVORIT 50780Lave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs

Seite 2 - 1 Consignes de sécurité

104.En appuyant sur la touche de fonction 1, on augmente la dureté de l’eau de un degré.(exception : au-delà de 10, on revient au degré de dureté 1).

Seite 3 - Sommaire

11Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés

Seite 4 - 1 Sécurité

12Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Seite 5

13Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Seite 6 - Bandeau de commande

14Activation du distributeur de produit de rinçage après sélection de la fonction 3 en 1 3 Le distributeur de produit de rinçage est toujours activé s

Seite 7

15Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Seite 8

16– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Seite 9

17Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur(assiettes d’un

Seite 10

18• Laissez les support de tasses ra-battus vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Appuyez ou accrochez les verres à vin ou à cognac

Seite 11 - Verser le sel spécial

19Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Seite 12 - Verser le produit de rinçage

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Seite 13

20Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Seite 14

21Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’al-lument.2.Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées.Les v

Seite 15 - Utilisation au quotidien

22Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Seite 16 - Disposer la vaisselle

23Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Seite 17

24Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.Fer

Seite 18

253.Le temps restant jusqu’au départ du programme de lavage s’affiche im-médiatement (par ex. 6h, 5h, 4h, ...etc.).Modifier le départ différé :Tant qu

Seite 19 - Verser le produit vaisselle

26Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai

Seite 20 - Produit vaisselle compact

275.Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de lavage et nettoyez-le soi-gneusement des deux côtés.6.Replacez le filtre de surface.7.Insérez

Seite 21 - 3IN1 ne s’allume pas

283.Replacez le bras d’aspersion du panier supérieur sur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez une forte pres-sion sur ces deux derniers jusqu’

Seite 22

29 Symptôme Cause possible SolutionLe voyant correspondant au déroulement du programme de lavage sélectionné cligno-te,le voyant correspondant à la f

Seite 23 - Sélectionner un programme

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Réglage du départ différé

30Des taches de rouille appa-raissent dans la zone de lava-ge.La zone de lavage est en acier inoxydable. Les taches de rouille qui apparaissent dans l

Seite 25 - Vider le lave-vaisselle

31Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Seite 26 - Entretien et nettoyage

32Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Seite 27

33Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Seite 28 - Que faire, si…

34 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Retirez éventuellement les supports à tasses se trouvant sur le côté gauche ainsi que

Seite 29

35Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Seite 30

36Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Seite 31

373.Soulevez l’avant du plan de travail (3) et enlevez-le. 1 Si vous installez ultérieurement l’appareil de nouveau en pose libre, le plan de travai

Seite 32

383 Afin de ne pas diminuer la disponibilité en eau dans la cuisine, nous vous recommandons d’installer un robinet d’eau supplémentaire ou bien de mon

Seite 33

39Vidange de l’eau avec un appareil installé en hauteur Si, sur un appareil installé en hauteur, la longueur du raccordement du tuyau de vidange est i

Seite 34 - Casier à couverts

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Seite 35

40Modalités de raccordementLes tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que le câble d’alimenta-tion doivent être branchés sur l’un des côtés de l’ap

Seite 36

41GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Seite 37 - Branchement du lave-vaisselle

42Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Seite 38 - Vidange de l’eau

43Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Seite 39 - Raccordement électrique

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Seite 40 - Modalités de raccordement

5Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Seite 41 - Garantie

6Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.Douche-voûteBras d’asp

Seite 42 - Si vous devez nous contacter

7 Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches d

Seite 43 - Service après-vente

8Les voyants de contrôle ont les significations suivantes : Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’ab

Seite 44

9Réglage de l’adoucisseur d’eauL’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaiss

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare