Aeg-Electrolux LTHTK6501M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux LTHTK6501M herunter. Aeg-Electrolux LTHTK6501M Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LAVATHERM TK 6501M

LAVATHERM TK 6501MDer umweltschonende WäschetrocknerLe séchoir qui respecte l’environnementL’asciugatrice che rispetta l’ambienteBenutzerinformationIn

Seite 2 - Cara cliente, caro cliente

10ProgrammendeDas Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00hsowie durch die blinkende Kontrolllampe «Programmende / Knitterschutz» angezeigt.l Sig

Seite 3 - D EUTSCH

11Wartung/ Pflege/ReinigungGerät reinigenVor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist daraufzu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.Kei

Seite 4 - Umweltschutz und Sparhinweise

124. Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen,Wasser gut abtropfen lassen.5. Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein.

Seite 5 - Gerätebeschreibung

13GrundeinstellungenDas Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kannbei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehendenFunktionen an individu

Seite 6 - Inbetriebnahme

14Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende inregelmässigen Abs

Seite 7 - Programmtabelle

15StörungenReparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogerätendürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführtwerden. Durch unsachgemässe Repa

Seite 8

16Störungsmeldungen (Cash-Card)Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen imZusammenhang mit der Cash-Card.Falsche Kartenseiteu Cash-Card mit p-Symbol

Seite 9 - Trocknen

17SommaireRemarques importantesu Conseils pour la mise au rebut 18wEmballage de votre nouvelle machine 18w Machine usagée 18u Consignes de sécurité et

Seite 10 - Zusatzfunktionen

18Conseils pour la mise au rebutElimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recycla-bles. Les matières plastique

Seite 11 - Wartung/ Pflege/Reinigung

19Programmes1 Programmes spéciaux2 Programme chronométré3 Prêt à repasser4 Légèrement sec5 Prêt à ranger6 Très secFonctions additionnelles7 Anti-frois

Seite 12

Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für einen AEG-Wäsche-trockner entschieden haben.Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähri

Seite 13

20Conseils sur le lingeTri du lingeTenez compte des symboles d’entretienfigurant sur les textiles.Séchage à température normale.Séchage à basse tempér

Seite 14 - Cash-Card

21Tableau des programmesConseil Quantité Textiles/type de lingeProgrammes Touches de Vitesse d’essorage Consomm. Duréed’entretienmax. Objectifs de sé

Seite 15 - Störungen

223,5 kg l Laine lavable en machine u Le linge devient plus moelleux, mais sans Finition laine 800 0,1 5sécher. Retirer le linge juste après la fin d

Seite 16 - Garantieabonnement

23Séchage Programmes séchageLe système électronique de palpation, avec ses capteurssensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen-tané de votr

Seite 17 - F RANÇAIS

24Fin du programmeLa fin du programme est annoncée par l’affichage de 00:00h ainsi que par le clignotement du témoin «Findu programme/anti-froissage».

Seite 18

25Entretien/ maintenance/nettoyageNettoyage de l’appareilAvant toute opération d’entretien, maintenance ounettoyage, assurez-vous que l’alimentation é

Seite 19 - Description de la machine

264. Laver entièrement le refroidisseur d'air sous l'eau couranteet bien l'égoutter.5. Remettez en place le refroidisseur d’air. La poi

Seite 20 - Mise en service

27Réglages de baseLe réglage de base de l'appareil a été effectué en usine,mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles,lors de

Seite 21 - Tableau des programmes

28Volume du signal sonore (en usine SUR 2)Sélectionner «Réglages de base étendus»!Signal sonore activé, la fin du programme est indiquéepar un signal

Seite 22

29PannesLes réparations, modifications et interventions sur desappareils électriques ne doivent être effectuées que pardu personnel spécialisé dûment

Seite 23 - Séchage

InhaltsverzeichnisWorauf Sie achten müssenu Entsorgungshinweise 4wVerpackung des Neugerätes 4w Altgeräte 4u Sicherheitshinweise und Warnungen 4u Umwel

Seite 24 - Fonctions additionnelles

30Messages de panne (Cash-Card)Les messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card.Retournez la CarteuInsérez la Cash-Card avec le symbol pdirigé

Seite 25

31IndiceDa tenere sempre in considerazioneu Consigli per il riciclo 32wImballaggio della nuova asciugatrice 32w La vostra vecchia asciugatrice 32u I

Seite 26

32Informazioni per l’eliminazionedell’apparecchio vecchioMateriale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Glielementi

Seite 27

33Programmi1 Programmi speciali2 Programma a tempo3 Umido per stiratura4 Asciugatura leggera5 Asciugatura normale6 Asciugatura intensaFunzioni supplem

Seite 28

34Consigli per il bucatoSelezione dei capiControllare i simboli di asciugatura sulleetichette dei tessuti.Asciugazione a temperatura normale.Asciugazi

Seite 29

35Tabella dei programmiSimbolo Quantità Tessuto/Tipo di biancheriaGrado d’asciugatura Tasti per la Centrifugato in Consumo Duratasull’etichettamax.

Seite 30 - Abonnement de garantie

363,5 kg l Lana resistente al lavaggio meccanico u La biancheria diventa più vaporosa ma non Lana Finish 800 0,1 5asciutta. Togliere la biancheria su

Seite 31 - I TALIANO

37Asciugare Programmi d’asciugazioneIl sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione

Seite 32

38Fine programmaLa fine del programma viene indicata dal valore sul display 00:00h e dalla spia luminosa «Fine del program-ma/ Anti-piega» che lampegg

Seite 33

39Manutenzione/ Cura/PuliziaPulizia dell’apparecchioPrima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu-tenzione, accertarsi che la corrente sia d

Seite 34 - Messa in funzione

EntsorgungshinweiseVerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich undwiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeich-net,

Seite 35 - Tabella dei programmi

404. Pulire sotto un getto d'acqua il condensatore lamellare,fare sgocciolare bene l'acqua.5. Rimontare il condensatore lamellare, con il ma

Seite 36

41Impostazioni di baseSebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già statipredisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qualsi-a

Seite 37 - Asciugare

42Volume del cicalino (valore preimpostato: VOLUME 2)Selezionare «Impostazioni estese»!Con cicalino attivato, al termine del programma vieneemesso un

Seite 38 - Funzioni supplementari

43AnomalieRiparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettricidevono essere eseguiti esclusivamente da personalespecializzato. Le riparazioni n

Seite 39 - Manutenzione/ Cura/Pulizia

44Segnalazioni di guasto (cash-card)Le segnalazioni di guasto seguenti si riferiscono all’usodella cash-card.Girare Cartau Introdurre la cash-card con

Seite 40

45Notizen / Notes / Note

Seite 41

46Notizen / Notes / Note

Seite 43 - Anomalie

07.08 d/f/i Printed in Switzerland Subject to change without notice

Seite 44 - Abbonamento di garanzia

5Programme1 Spezialprogramme2 Zeitprogramm3 Bügelfeucht4 Leichttrocken5 Schranktrocken6 ExtratrockenZusatzfunktionen7 Knitterschutz Ein/Aus8 Startzeit

Seite 45 - Notizen / Notes / Note

WäschehinweiseWäsche sortierenBeachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien. Trocknen mit normaler Temperatur.Trocknen mit niedriger Temperatur

Seite 46

7ProgrammtabellePflege- max. Textilien/WäscheartProgramme Tasten für Geschleudert im Strom- DauerkennzeichenWäsche- Trocknungsziel Programmwahl Wasch

Seite 47

83,5 kg l Waschmaschinenfeste Wolle u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht Wolle finish 800 0,1 5getrocknet. Wäsche direkt nach Programm- Flauschtr

Seite 48

9Trocknen Trocken-ProgrammeDas elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend denaktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet dasProgramm automa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare