BenutzerinformationManual de instruções GebruiksaanwijzingKühlschrankRefrigeradorKoelautomaatS 70338-1 KA
10TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.• Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan imKühl
11COOLMATIC-TasteDie COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größererKühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer P
12InnenausstattungAbstellflächenDie Abstellfläche aus Glas über denObst- und Gemüseschalen mußimmer in dieser Stellung verbleiben,damit Obst und Gemüs
13Richtig lagernUm die besten Leistungen des Kühischrankes zu erreichen, beachten Siebitte folgendes:• Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkei
14AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht tautjedesmal in den Stillstandzeiten des Kompressors von selbst ab
15Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ge
16Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät arbeitet nicht, keineKontolleuchte brennt.Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.Netzstecker ist nich
17Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuft derKo
18Bestimmungen, Normen, RichtlinienDas Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtungder für diese Geräte geltenden Normen hergest
19Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qua-lidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita c
2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus
20IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Remoção de materiais . . . . . . . . . .
21SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contu
22Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit
23Remoção da protecção de transporteTanto o aparelho como algumas das peças do equipamento interior são pro-tegidos para o transporte.• Remover todas
24InstalaçãoLocal de instalaçãoO aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado.A temperatura ambiente influencia o consumo de energia elé
25Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu-rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusív
26Painel de comando - FrigorificoAB C D E GF°C°CON/OFFA. Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde)B. Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigor
27Indicador da temperaturaO indicador da temperatura pode mostrar várias informações.• Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actual
28Regulação da temperaturaCom o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separada-mente a temperatura desejada para o frigorífico.1. Pr
29COOLMATICTecla COOLMATICA função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti-dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas
3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . .
30Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta deve per-manecer sempre nesta posição pa
31Refrigeração dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões demaneira a que o ar possa circular, facilmente, à
32Descrição do aparelhoSe pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo maisprolongado:1. Desligar o aparelho.2. Retirar a ficha de
33Limpeza e conservaçãoPor uma questão de higiene, o interior do aparelho e o seu equipa-mentointerior deveriam ser limpos regularmente.Aviso!• Durant
34O que fazer, se ...Soluções para a eliminaçã o de falhasCaso surja uma avaria, tratase provavelmente de uma pequena falha quepoderá ser reparada por
35Os géneros alimentìcios estãoquente demaisA iluminação interior nãofunciona.O aparelho está instalado aolado de uma fonte de calor.A temperatura não
36Substituição da lâmpadaFrigorificoAviso! Perigo de choque eléctrico! Antes de proceder à substituição da lâm-pada, desligar o aparelho e retirar a f
37Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig
38In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruiktBelangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie overhoe u schade
39InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Weggooien . . . . . . . . . . . . . .
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera
40VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende
41stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele
42WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d
43SchapblokkeringUw apparatuur is voorzien van blok-keringen, waardoor de platen tijdenshet transport op hun plaats blijven.Handel als volgt om deze t
44Bedienings- en kontroleinrichtingKoelkastAB C D E GF°C°CON/OFFVoor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voo
45Toetsen voor temperatuurinstellingDe temperatuur wordt ingesteld via de toetsen „C“ en „E“. De toetsen staanin verbinding met de temperatuurindicati
46Aanwijzing: als de instelling veranderd wordt, start de compressor nietdirect als op dat ogenblik automatisch wordt ontdooid. Omdat de bewaar-temper
47LegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glas legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet altijd op d
48Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa
49D037Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal perjaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte bor-ste
5• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorischeoder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnisseneinen siche
50De compressor start na enigetijd automatisch.Dit is normaal, het betreftgeen storing.Na het wijzigen van de tem-peratuurinstelling start decompresso
51Lamp vervangenKoelkast Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het vervangen van delamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopc
2223 429-95-00-13022009 Änderungen vorbehaltenSujeito a alterações sem aviso prévioWijzigingen voorbehoudenwww.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.
6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlosdeponiert oder in der Müllverbrennu
7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d
8Vor Inbetriebnahme• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahmereinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"
9Bedienungs- und KontrolleinrichtungKühlraumA. Netzkontrollanzeige (grün)B. ON/OFF Taste KühlraumC. Taste zur Temperatureinstellung (+) D. Temperatura
Kommentare zu diesen Handbüchern