Aeg-Electrolux S75428DT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux S75428DT herunter. Aeg-Electrolux S75428DT Manuale utente [pl] [tr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO 75428 DT
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Frigo-Congelatore
Refrigerador-congelador
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO 75428 DT

SANTO 75428 DTIstruzioni per l’usoManual de instruçõesFrigo-CongelatoreRefrigerador-congelador

Seite 2 - Gentile Cliente

10inserire il perno della cerniera inter-media nel foro di sinistra della portadel congelatore.Aprendo le porte, fissare la cernieraintermdia sul lato

Seite 3

11Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezionz installata conformemente al

Seite 4 - Sicurezza

12Pannello comandi+2 +4 +5 +6 +8A. Tasto per la regolazione della temperaturaFFuunnzziioonnaammeennttooInserire la spina nella presa di corrente .SSpp

Seite 5 - Nel caso di una anomalia

13Accessori interniPosizionamento dei ripiani• In ripiano intero sopra i cassettiverdura/frutta deve rimanere semprein questa posizione per mantenerep

Seite 6 - Smaltimento

14PortabottiglieMettere le bottiglie (con l’apertu-ra verso il davanti ) nel ripianopreposto.Se il ripiano é situato orizzontal-mente mettere solo bot

Seite 7 - Installazione

15Controllo dell’umiditàAssiemato al ripiano vetro c’é un dispositivo provvisto di feritoie (regolabilitramite una leva scorrevole), che consente di r

Seite 8 - Montaggio della maniglia

16IInnssttaallllaazziioonnee ddeell ffiillttrroo Questo filtro e’ compostoda carboni attivi, i qualiassorbono i cattivi odori epermettono di mantenere

Seite 9 - Reversibilità della porta

17Refrigerazione dei cibi e delle bevandePer utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:• non introdurre nella cella, vivande

Seite 10

18Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione i surgelati che per lacongelazione di cibi freschi.Attenzione• L

Seite 11 - Prima della messa in servizio

19Calendario di congelamento • I simboli indicano diversi tipi di prodotti da congelare.• Le cifre indicano il periodo di conservazione in mesi per ci

Seite 12 - Pannello comandi

2Gentile Cliente,Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra ildes

Seite 13 - Accessori interni

20Spegnimento dell’apparecchioSe l’apparecchiatura dovesse essere spenta per un lungo periodo:1. Svuotare lo scomparto refrigerante e congelante cosi

Seite 14 - Portabottiglie

21• L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in ser-vizio.Attenzione!• Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono i

Seite 15 - Mensola scorrevole

22Che cosa fare, se ...Interventi in caso di anomalieProbabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seg

Seite 16

23Sostituzione della lampadinaAvvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu-zione della lampadina, é necessario disinser

Seite 17

24Disposizioni, Norme, Direttive.L’apparecchiatura é stata concepita per l’impiego domestico ed é stata pro-dotta sotto l’osservanza delle norme vigen

Seite 18 - Congelazione e conservazione

25Caro clienteDesde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de eleva-da qualidade.Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita c

Seite 19 - Calendario di congelamento

26IndiceSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Remoção de materiais . . . . . . . . .

Seite 20 - Sbrinamento

27SegurançaA segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen-tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contu

Seite 21

28Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligaçãoà rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho.Evit

Seite 22 - Che cosa fare, se

29Remoção de materiaisInformações sobre a embalagem do aparelhoTodos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Elespodem ser deposi

Seite 23 - Sostituzione della lampadina

3IndiceSicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Smaltimento . . . . . . . . . . . .

Seite 24

PR153Espaçadores posterioresNa bolsinha da documentaçãoencontram se dois espaçadoresque hão de ser montados noscantos superiores da parte tra-seira. D

Seite 25 - Caro cliente

31ABNP005100 mm10 mm10 mmColocaçãoColoque o aparelho longe de qual-quer fonte de calor (aquecimento,fogões, ou raios solares demasiadointensos).Verifi

Seite 26

32GReversibilidade das portasAntes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente.Para a inversão aja da seguinte maneira:Para proceder à col

Seite 27 - Segurança

3314. Desaparafuse a pega da porta ecoloque-a do lado oposto Tapeos buracos deixados pelosparafusos com as peças queestão dentro da bolsa de docu-ment

Seite 28 - Em caso de avarias

34Ligação eléctricaPara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu-rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusív

Seite 29 - Remoção de materiais

35Regulação da temperaturaSempre que premir a tecla,é seleccionada a temperatura indicada pelo led.A selecção é gradual,variando entre +2 ° C e +8 °C.

Seite 30 - Instalação

36Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta deve per-manecer sempre nesta posição pa

Seite 31 - Colocação

37Recirculação de arO compartimento geladeira édotado de uma ventoinha espe-cial D.A.C. (Dynamic Air Cooling)que é ativada agindo no interrup-tor B, o

Seite 32 - Reversibilidade das portas

38PR271Controle de umidadeNa prateleira de vidro està instaladoum dispositivo com fendas (reg-uláveis através de uma alavancacorrediça), que permite d

Seite 33

39Instalação do filtro Taste GuardO filtro Taste guard é um filtro decarvão activo que absorve os mausodores e permite preservar o melhorsabor e aroma

Seite 34 - Ligação eléctrica

4SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante

Seite 35 - Descrição do aparelho

40Congelar e armazenamento de produtoscongeladosO congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser-vação a longo prazo de alimentos

Seite 36 - Acessorios internos

41gás, elas podem até explodir! Nunca coloque laranjadas, sumos, cer-veja, vinho, champanhe, etc., no congelador. Excepção: bebidas comelevado teor de

Seite 37 - Recirculação de ar

42DescongelarO frigoríficoUma vez que a maior incidência dehumidade tem lugar quando se abrea porta, a frequência das fases dedescongelação é determin

Seite 38 - Prateleiras de correr

43Descrição do aparelhoSe pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo maisprolongado:1. Desligar o aparelho.2. Retirar a ficha de

Seite 39

44Conselhos práticos para poupar energia• Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou deoutras fontes de calor. Com uma temper

Seite 40 - Refrigeração dos alimentos

45Forte formação de geada noaparelho, eventualmentetambém na vedaç ã o da por-ta.A vedaç ã o da porta nãoveda bem (event. depois demudar o lado de abe

Seite 41 - . Desloque o dispensador de

46O compressor funciona auto-maticamente apòs um certotempoVeja o capìtlo “Limpeza e cui-dadosIsto é normal, não se trata deum defeitoApòs a modificaç

Seite 42 - Calendário de congelamento

47Serviço de assistência técnicaSe, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxíliodestas instruções de utilização, é favor dirig

Seite 43 - Limpeza e conservação

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.com.pt2223 446-92-00-06062007 Con riserva di modificheSujeito a alterações sem aviso prévio

Seite 44 - O que fazer, se

55altre situazioni pericolose per la vita.• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sonoesposti durante il maneggio con g

Seite 45

Rimuovere la sicura del trasporto• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchèi pezzi di imbottitura.6SmaltimentoInformazion

Seite 46 - Substituição da lâmpada

7InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.La temperatura ambientale ha un notevole eff

Seite 47

8L’apparecchio necessita di ariaL’aerazione avviene tramite le fessuredi passaggio dell’aria situate nellozoccolo sotto, mentre lo scaricoavviene attr

Seite 48

9Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con-segna) verso sinistra, nel caso il luogo di in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare