SANTOCombinés réfrigérateur/congélateur électroniquesNotice d’utilisation 818 36 44-00/7
10 818 36 44-00/72. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et transportez-le.3. Pour glisser l’appareil à sa posi-tion défi
818 36 44-00/7 11Enlevez la sécurité de transport des clayettes:4. Faites glisser les cales vers l'avant de la clayette.5. Soulevez la clayette v
Installation12 818 36 44-00/7Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez les distances latérales minimales suivantes:– a
818 36 44-00/7 13Raccordement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé.Vérifiez que le compteur électrique peut suppor
14 818 36 44-00/7Description de l’appareilVue de l’appareil(différents modèles)á Bandeau de commande et éléments de contrôleà Casier à beurre/fromage
Description de l’appareil818 36 44-00/7 15Tablette de congélation Une tablette de congélation se trouve en dessous du tiroir supé-rieur du compartimen
Description de l’appareil16 818 36 44-00/7Bandeau de commande 1 Touche MARCHE/ARRÊT 2 Voyant de fonctionnement du réfrigérateur 3 Indicateur de t
Description de l’appareil818 36 44-00/7 17Température REELLE signifie: L'affichage de température indique la température qui est momentané-ment r
Description de l’appareil18 818 36 44-00/7Touche MODE La touche MODE vous permet de régler différents modes de fonctionnement. Les différents types de
818 36 44-00/7 19Indicateur de texteDans l’indicateur de texte s’affichent les concepts relatifs aux différents modes de fonctionnement sélectionnés à
2 818 36 44-00/7Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire
20 818 36 44-00/73. Sortez l’accumulateur à froid de l’appareil. 4. Ne placez l’accumulateur à froid dans un casier ou un tiroir et ne les faire conge
818 36 44-00/7 21Réglage de la températureLes touches de réglage de la température correspondant permet de régler séparément la température souhaitée
22 818 36 44-00/7Modes de fonctionnement :Il vous est possible de sélectionner différents modes de fonctionnement à l’aide de la touche MODE. Les mode
Modes de fonctionnement :818 36 44-00/7 23Après un délai d’env. 4 secondes, le mode de fonctionnement FROSTMATIC est activé et l’inscription FROSTMATI
Modes de fonctionnement :24 818 36 44-00/7HOLIDAY Avec le mode de fonctionnement HOLIDAY (réglage vacances), la température nominale de fonctionnement
818 36 44-00/7 25Arrêt de l’appareil3 Le réfrigérateur et le congélateur peuvent être mis à l’arrêt séparément l’un de l’autre.0 1. Pour désactiver l’
26 818 36 44-00/7Désactiver le congélateur tandis que le réfrigérateur est déjà désactivé : 0 1. Maintenez les touches “+“ et “-“ du congélateur simul
818 36 44-00/7 27Système de contrôle et d’informationLe système de contrôle et d’information se compose d’indicateurs de température, d’un indicateur
Système de contrôle et d’information28 818 36 44-00/7Alarme de températureDans le compartiment réfrigérateur :Dès que la température du réfrigérateur
Système de contrôle et d’information818 36 44-00/7 29Un accroissement de la température peut éventuellement être dû aux causes suivantes :– ouverture
818 36 44-00/7 3Chère Cliente, Cher ClientVeuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez ce
30 818 36 44-00/7Equipement intérieurClayettes en verreLes glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à
Equipement intérieur818 36 44-00/7 312. Lorsque la grande cloison de sépa-ration est placée au milieu, placez la petite cloison de séparation en posit
32 818 36 44-00/7Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fr
818 36 44-00/7 33La mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le dépar
Emplacement des denrées34 818 36 44-00/7Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur, et notamment dans la zone la plus froide, vei
818 36 44-00/7 35CongélationOutre le tiroir inférieur, qui ne sert qu’au stockage, tous les autres tiroirs conviennent pour la congélation.Attention!
36 818 36 44-00/7Conseils:• Pour l’emballage des aliments à congeler, utilisez :– des sacs et films de congélation en polyéthylène,– des boîtes spécia
818 36 44-00/7 37Fabrication des glaçons0 1. Remplissez les bacs jusqu’aux trois quarts de leur hauteur, de manière à permettre l’expansion de la glac
38 818 36 44-00/7DégivrageLe réfrigérateur se dégivre automatiquementLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUE-MENT à chaque a
818 36 44-00/7 394. Retirez tous les tiroirs. Utilisez le tiroir inférieur pour recueillir l’eau de dégivrage. Retirez la rigole d’eau de dégivrage de
4 818 36 44-00/7Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié et selon les normes en vigueur.SommaireAvertissements importants . . .
40 818 36 44-00/7Nettoyage et entretienIl est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de pro-preté.1 Attention! • Ne procédez au net
Nettoyage et entretien818 36 44-00/7 41Caution! Ne touchez pas les aliments congelés avec les mains mouillées. Les mains pourraient y rester collées
42 818 36 44-00/7Que faire si ...En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica-tions. Cepe
Que faire si ...818 36 44-00/7 43L’inscription «POWER» s’affiche.Alarme de coupure de courant.Vérifiez si la fiche est branchée dans la prise secteur
44 818 36 44-00/7Remplacement de l’ampoule d’éclairage3 Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage intérieur s’éteint aut
818 36 44-00/7 45• Bourdonnement Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonne-ment audible.• Circulation de liquideIl n’est pas anorma
46 818 36 44-00/7Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien pri
818 36 44-00/7 47POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES EN FRANCEGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'a
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG818 36 44– 00/7 - 0105 Sous réserve de modifications Fr
Sommaire818 36 44-00/7 5Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ouverture de
6 818 36 44-00/71 Avertissements importantsLa sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législ
Avertissements importants818 36 44-00/7 7Sécurité des enfants• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pou
Avertissements importants8 818 36 44-00/7• Ne décollez pas les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant.• Ne tirez jamais sur le c
818 36 44-00/7 9Protection de l’environnementInformation sur l’emballage de l’appareil• Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Kommentare zu diesen Handbüchern