Aeg-Electrolux SK41200-6I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux SK41200-6I herunter. Aeg-Electrolux SK41200-6I Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO K 4 12 00-6i
Benutzerinformation Kühlschrank
User manual Refrigerator
Notice d'utilisation Réfrigérateur
Gebruiksaanwijzing Koelkast
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO K 4 12 00-6i

SANTO K 4 12 00-6iBenutzerinformation KühlschrankUser manual RefrigeratorNotice d'utilisation RéfrigérateurGebruiksaanwijzing Koelkast

Seite 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt auf die hin-tere Platte des Kühl-schranks.Beim automatischen Abtauenschmilzt der Frost auf der hint-eren

Seite 3 - Sicherheitshinweis

Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen".3. Ersetzen S

Seite 4 - Inbetriebnahme

sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Siedafür einen qualifizierten Elektriker.Der Hersteller übernimmt

Seite 5 - Temperaturregelung

Installation des GerätsVORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann.Gehen Sie wie folgt vor:1. Bringen Sie de

Seite 6 - Erste Inbetriebnahme

3. Richten Sie das Gerät in der Nische aus.Vergewissern Sie sich, dass der Abstandzwischen dem Gerät und der Schrank-vorderkante 44 mm beträgt.Mit der

Seite 7 - Reinigung und Pflege

6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) inden Öffnungen der oberen Anschlagleis-te.Bringen Sie die Scharnierabdeckungen(E) am Scharnier an.7. Lösen Si

Seite 8 - Stillstandzeiten

9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (

Seite 9 - Was tun, wenn …

12. Setzen Sie das Führungsstück erneut aufdie Führungsschiene und schrauben Siees mit den mitgelieferten Schraubenfest.Richten Sie die Küchenmöbeltür

Seite 10 - Ersetzen der Lampe

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Seite 11 - Gerät aufstellen

Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental

Seite 12 - Wechsel des Türanschlags

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Seite 13 - Installation des Geräts

• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet

Seite 14

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either itsrefrigerant circuit or insulation materi

Seite 15

Daily useMovable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can be posi-tioned as desired.Positioni

Seite 16

Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped inaluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possi

Seite 17 - Hinweise zum Umweltschutz

It is important to periodically clean the defrostwater drain hole in the middle of the refrigeratorcompartment channel to prevent the water over-flowi

Seite 18 - Contents

Problem Possible cause SolutionThe compressor operatescontinually.The temperature is not set cor-rectly.Set a higher temperature. The door is not clo

Seite 19 - General safety

3. Remove the lamp cover (refer to the il-lustration).4. Replace the used lamp with a new lampof the same power (the maximum poweris shown on the lamp

Seite 20 - Installation

Climate class Ambient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure

Seite 21 - First use

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must be suffi-cient.Installing the applianceCAUTION!Make sure that the mains cable can move f

Seite 22 - Helpful hints and tips

2. Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction ofthe arrow (1) until the upper gap coverstops against the kitchen furniture

Seite 23 - Care and Cleaning

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers

Seite 24 - What to do if…

5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the cov

Seite 25 - Replacing the lamp

8. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture door.9. Push the part (Hc) on the part (Ha).10. Open the appliance door and the kit

Seite 26 - Technical data

11. Remove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer edge ofthe door where the nail must be fitted(K).12. Place the small square on the

Seite 27 - Door reversibility

your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchasedthe product.Environmental concerns33

Seite 28 - Installing the appliance

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Seite 29

Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécuritéfigurant dans cette notice. Le fabricant décline toute re

Seite 30

• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordond'alimentation endommagé peut être la cause d

Seite 31

• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.Pour assurer une ventilation suffisante

Seite 32 - Environmental concerns

• l'emplacement de l'appareil.Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambianteest élevée et que

Seite 33

• Si la température ambiante est élevée, le thermostat est réglé sur Max et l'appareil estplein. Il est possible que le compresseur fonctionne en

Seite 34 - Sommaire

• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabelkann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen

Seite 35 - Sécurité générale

Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avecune brosse ou un aspirateur. Cette opération am

Seite 36 - Entretien et nettoyage

En cas d'anomalie de fonctionnementAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, non ment

Seite 37 - Fonctionnement

Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau coule sur le sol.L'eau de dégivrage ne coule pasdans le plateau d'évaporation si-tuée au dessu

Seite 38 - Conseils utiles

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmLes données techniqu

Seite 39

Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de la porte à droite. Si vous voulez que la porte s'ouvreà gauche, confo

Seite 40 - Dégivrage du réfrigérateur

Procédez comme suit :1. Appliquez la bande isolante adhésive surl'appareil comme indiqué dans la figure.2. Installez l'appareil dans la nich

Seite 41

4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.5. Enlevez la partie correspondante du ca-che charnière (E). Veillez à enlever lapartie DX,

Seite 42 - Fermeture de la porte

7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).8. Installez la pièce Ha sur la face intérieurede la porte du meuble de cuisine.9. Poussez la pièce (Hc

Seite 43 - Caractéristiques techniques

10. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à 90°.Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière(Ha).Unissez la porte de l&a

Seite 44 - Ventilation

13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Vérifiez enfin que :• Toutes les vis sont serrées.• La bande isolante est fermement fixée àl'armoire.

Seite 45

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls bestehtÜberhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Ins

Seite 46

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Seite 47

levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid vanhet apparaat.Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient

Seite 48

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product openigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kor

Seite 49

• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhittingleiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instruct

Seite 50 - Veiligheidsinformatie

• hoe vaak de deur geopend wordt• de hoeveelheid voedsel die bewaard wordt• plaatsing van het apparaat.Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het

Seite 51 - Algemene veiligheid

Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstemper

Seite 52 - Installatie

• spoel ze af en maak ze grondig droog.Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadigze niet.Gebruik noo

Seite 53 - Bediening

• laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes tevoorkomen.Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het z

Seite 54 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt niet inde verdamperbak boven de com-pressor.Maak de dooiwater

Seite 55 - Reiniging en onderhoud

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmDe technische gegevens staan op het typeplaatje

Seite 56 - Het ontdooien van de koelkast

• von der Raumtemperatur• von der Häufigkeit der Türöffnung• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel• und vom Standort des Geräts.Ist die Umgebun

Seite 57 - Problemen oplossen

1. Maak de bovenste pen los en verwijderhem.2. Verwijder de deur.3. Verwijder het afstandsstuk.4. Maak de onderste pen met een sleutel los.Op de tegen

Seite 58 - De deur sluiten

1. Bevestig de zelfklevende afdichtstrip ophet apparaat zoals aangegeven op deafbeelding.2. Installeer het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de r

Seite 59 - Technische gegevens

4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aande nis.5. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX bij een sch

Seite 60 - Ventilatievereisten

7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.8. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.9. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel

Seite 61

10. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de de

Seite 62

13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).Controleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald.• de afdichtingsstrip goed bevestigd

Seite 65 - Het milieu

www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur:www.aeg-electrolux.beU kan toebe

Seite 66

Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingtnotwendig.• Is

Seite 67

Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser

Seite 68 - 222350782-00-032009

•trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung• entnehmen Sie alle Lebensmittel•tauen Sie das Gerät ab, 3)Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile•

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare