SK98808ISK98803-6ISK98809-6ISK98800-6IGebruiksaanwijzing KoelkastUser manual RefrigeratorBenutzerinformation KühlschrankNotice d'utilisation Réfr
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha-dig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders,
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren,om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt nietin de verdamperbak boven decompressor.Maak de dooiwateraf
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmDe technische gegevens staan op het typeplaatje
HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden a
Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual
Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental
6.You must not operate the appliance without the lamp cover5) of interior lighting.• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• Do
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either itsrefrigerant circuit or insulation materi
Temperature regulationTo operate the appliance, proceed as follows:1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
FIRST USECleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and s
Humidity controlThe glass shelf incorporates a device with slits(adjustable by means of a sliding lever), whichmakes it possible to regulate the tempe
For safety, store in this way only one or two days at the most.Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shel
It is important to periodically clean the defrostwater drain hole in the middle of the refrigera-tor compartment channel to prevent the wateroverflowi
Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work.The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replaci
Replacing the lamp1. Disconnect the appliance.2. Push the movable part to unhook thelamp cover (1).3. Remove the lamp cover (2).4. Replace the lamp wi
Climate class Ambient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge-quetscht oder beschädigt
hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheidvan het apparaat.Voor de veiligheid van mensen en eigendommen
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der
2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn die „1“ er-scheint, wird das Gerät abgeschaltet. Die Temperaturanzeige schaltet
UrlaubsschaltungMit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. den Sommerur-laub) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, o
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Höhepositioniert werden; damit ermöglichen sie dasLagern verschieden großer Lebe
Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwasNeutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßi
•tauen Sie das Gerät ab12), Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche
Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü
TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmDie technischen Informationen befinden sich auf dem Typschi
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach-terkant van het apparaat.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil,veuillez
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécu-rité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute
1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multipleou d'un raccordement multiple (risque
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden-seur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre ap
Mise à l'arrêt1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes.2. Après quoi un décompte de température -3 -2 -1 s'affiche.
Fonction VacancesCette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pen-dant une longue période (p.ex. les vacances d&ap
Emplacement des balconnets de la porteSelon la taille des emballages des aliments con-servés, les balconnets de la porte peuvent êtrepositionnés à dif
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est surla position de froid maximum et l'appareil est plein : il
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'inté-rieur de l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produits abr
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifierrégulièrement son bon fonctionnement pour év
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.•Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. 3)Onderho
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule dans lecompartiment réfrigéra-teur.La gouttière d'évacuation del'eau de dégivrage
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmLes données technique
EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m
53
www.aeg-electrolux.com/shop 211621117-B-252010
2. Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven Als “1” ver-schijnt wordt het apparaat uitgeschakeld. Het temperatuurdisplay
VakantiefunctieMet deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantie-periode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u vi
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten van ver-schillende afmetingen mogelijk te maken, kun-nen de schappen op verschille
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuurstaat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu a
Kommentare zu diesen Handbüchern