Aeg-Electrolux SK98803-6I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux SK98803-6I herunter. Aeg-Electrolux SK98803-6I Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SK98808I
SK98803-6I
SK98809-6I
SK98800-6I
Gebruiksaanwijzing Koelkast
User manual Refrigerator
Benutzerinformation Kühlschrank
Notice d'utilisation Réfrigérateur
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SK98800-6I

SK98808ISK98803-6ISK98809-6ISK98800-6IGebruiksaanwijzing KoelkastUser manual RefrigeratorBenutzerinformation KühlschrankNotice d'utilisation Réfr

Seite 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha-dig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders,

Seite 3 - Algemene veiligheid

Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren,om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom

Seite 4 - Installatie

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt nietin de verdamperbak boven decompressor.Maak de dooiwateraf

Seite 5 - BEDIENINGSPANEEL

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 880 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmDe technische gegevens staan op het typeplaatje

Seite 6 - COOLMATIC functie

HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden a

Seite 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Seite 8 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental

Seite 9 - ONDERHOUD EN REINIGING

6.You must not operate the appliance without the lamp cover5) of interior lighting.• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• Do

Seite 10 - Het ontdooien van de koelkast

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either itsrefrigerant circuit or insulation materi

Seite 11 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Temperature regulationTo operate the appliance, proceed as follows:1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator

Seite 12 - De deur sluiten

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Seite 13 - TECHNISCHE GEGEVENS

FIRST USECleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and s

Seite 14 - HET MILIEU

Humidity controlThe glass shelf incorporates a device with slits(adjustable by means of a sliding lever), whichmakes it possible to regulate the tempe

Seite 15 - CONTENTS

For safety, store in this way only one or two days at the most.Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shel

Seite 16 - General safety

It is important to periodically clean the defrostwater drain hole in the middle of the refrigera-tor compartment channel to prevent the wateroverflowi

Seite 17 - Installation

Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work.The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replaci

Seite 18 - CONTROL PANEL

Replacing the lamp1. Disconnect the appliance.2. Push the movable part to unhook thelamp cover (1).3. Remove the lamp cover (2).4. Replace the lamp wi

Seite 19 - Holiday function

Climate class Ambient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure

Seite 20 - DAILY USE

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Seite 21 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers

Seite 22 - CARE AND CLEANING

1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge-quetscht oder beschädigt

Seite 23 - WHAT TO DO IF…

hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheidvan het apparaat.Voor de veiligheid van mensen en eigendommen

Seite 24 - What to do if…

• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der

Seite 25 - INSTALLATION

2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn die „1“ er-scheint, wird das Gerät abgeschaltet. Die Temperaturanzeige schaltet

Seite 26 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

UrlaubsschaltungMit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. den Sommerur-laub) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, o

Seite 27 - SICHERHEITSHINWEISE

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Höhepositioniert werden; damit ermöglichen sie dasLagern verschieden großer Lebe

Seite 28

Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur

Seite 29 - Reinigung und Pflege

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwasNeutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßi

Seite 30 - BEDIENBLENDE

•tauen Sie das Gerät ab12), Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche

Seite 31 - COOLMATIC -Funktion

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü

Seite 32 - TÄGLICHER GEBRAUCH

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmDie technischen Informationen befinden sich auf dem Typschi

Seite 33 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall

Seite 34 - REINIGUNG UND PFLEGE

1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach-terkant van het apparaat.

Seite 35 - Stillstandzeiten

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil,veuillez

Seite 36 - WAS TUN, WENN …

Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécu-rité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute

Seite 37 - Schließen der Tür

1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multipleou d'un raccordement multiple (risque

Seite 38 - TECHNISCHE DATEN

• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden-seur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre ap

Seite 39 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Mise à l'arrêt1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes.2. Après quoi un décompte de température -3 -2 -1 s'affiche.

Seite 40 - SOMMAIRE

Fonction VacancesCette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pen-dant une longue période (p.ex. les vacances d&ap

Seite 41 - Mesures générales de sécurité

Emplacement des balconnets de la porteSelon la taille des emballages des aliments con-servés, les balconnets de la porte peuvent êtrepositionnés à dif

Seite 42 - Entretien et nettoyage

• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est surla position de froid maximum et l'appareil est plein : il

Seite 43 - BANDEAU DE COMMANDE

Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'inté-rieur de l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produits abr

Seite 44 - Fonction COOLMATIC

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifierrégulièrement son bon fonctionnement pour év

Seite 45 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.•Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. 3)Onderho

Seite 46 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule dans lecompartiment réfrigéra-teur.La gouttière d'évacuation del'eau de dégivrage

Seite 47 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmLes données technique

Seite 48 - Dégivrage du réfrigérateur

EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m

Seite 52

www.aeg-electrolux.com/shop 211621117-B-252010

Seite 53

2. Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven Als “1” ver-schijnt wordt het apparaat uitgeschakeld. Het temperatuurdisplay

Seite 54

VakantiefunctieMet deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantie-periode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u vi

Seite 55

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten van ver-schillende afmetingen mogelijk te maken, kun-nen de schappen op verschille

Seite 56 - 211621117-B-252010

• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuurstaat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare