
Kühl- und GefriergeräteRéfrigérateurs et congélateursKoel- en vriesapparatenRefrigerators and freezersKyl- och frysskåpJääkaapit ja pakastimetFrigorif
10Préparation de la grille Ouverture porte à gauche:enlevez le côté droit (A) de la grille en lecoupant de l'arrière.Ouverture porte à droite:enl
Attention!La réversibilité de la porteune fois effectuée, contrôlezque le joint magnétiqueadhère à la carrosserie. Si latempérature à l’intérieur dela
122. Déplacez le cache (M).3. Faites tourner le portillon de 180° etplacez le gond inférieur de la portesur le coussinet inférieur du gond duportillon
131. Fixez à l’appareil les équerres livrées à cet effet (fig.).2. Mettre en place l’ap-pareil. La prise muraledoit se trouver impé-rativement hors de
14Monter la porte du meuble5. Visser l’appareil.4. Appliquez les joints (B) àpression à l’appareil (fig.).5IB41ab101234C6
157abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FPartie supérieure de la portedu meuble
16Posez le couvre-joint (A).14A12345°11==1012128 mm13GKIF
1790°115°LL15Montage de la plintheAttention! Pour ne pas compromettrele bon fonctionnement de l’appareil, ilest nécessaire d’utiliser la grille d’aéra
18Voorbereiding van het ventilatieroosterNeem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal.Deuropening links:Het linker paneel (A) van het rooster va
19Omzetten van de deur van het vriesvak (niet bij alle modellen)Attentie!Bij een lage omgevingstem-peratuur (bijv. in de winter)kan het voorkomen dat
2Vorbereitung des LüftungsgittersNehmen Sie das Gitter aus der unteren Verpackungsschale.Tür Öffnung links:entfernen Sie die linke Türlagerblende (A)v
1xA2xD1xB2xC2xL18xI2xF2xG1xK1203. Afdekkap (M) omzetten.4. Deur van het vriesvak 180°C draaienen onderste deurscharnier op deonderste scharnierbus van
211. De bijgeleverde hoeken aan de kast bevestigen (zie afb.). 2. Apparaat naar binnenschuiven. Het stopcon-tact met randaarde dathet apparaat voor aa
22Meubeldeur monterenApparaat vastschroeven4. Voegafdekprofiel (B) op hetapparaat plakken (zie afb.).5IB41ab101234C6
237abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FBoven
24Afdekking (A) aanbrengen.14A12345°11==1012128 mm13GKIF
2590°115°LL15Montage van het sokkelpaneelBelangrijk! Het originele ventilatie-roo-ster dient gebruikt te worden opdat defunctionaliteit van het appara
26Grid preparationWhen changing the side at which the door opens, remove plug fromthe mains.Left door opening:Remove the left side (A) of the grid cut
27Changing over the freezer compartment door(not on all models)Warning! After completion of the doorreversing operation, checkthat the door gasket adh
1xA2xD1xB2xC2xL18xI2xF2xG1xK1283. Position the covering cap (M) on theopposite side.4. Turn the freezer compartment doorthrough 180° and fit the lower
29Two cabinet securing brackets are supplied with the installation pack.They need to be assembled onto the cabinet prior to cabinet beingpushed into t
Achtung!Bei einer niedrigenRaumtemperatur (z.B. imWinter) kann es vorkommen,dass die Dichtung nicht per-fekt am Schrank haftet. DieDichtung zieht sich
Screw appliance into place5. The joint cover (B) is to beassembled after having installedthe appliance in the recess.30B415I
31Mounting furniture doorab101234C67abcCclickclick8
I27,5 cm27,5 cm55 cm10Fb==9IcMöbeltür InnenseiteaUpper part of kitchen furniture panel12345°11==10121232
338 mm13GKIF90°115°LL15Refit the covering strip.14A
34Fitting the plinthImportant!For the efficient operation of the appli-ance, it is important that the originalventilation grid is used.•If the opening
35Förberedelse av gallretInnan nedanstående utföres, tag ur stickkontakten ur vägguttaget.Vänsterhängd dörr:ta bort den vänstra delen (A) av gallretge
36Varning! Kontrollera att tätningslistenför dörren sitter fast påskåpet när du har vänt dör-rarna. Om omgivningstemper-aturen är låg (t. ex. på vinte
373. Placera om täckkåpan (M).4. Vrid frysfackets lucka 180° och sättdet undre gångjärnet på frysfacksluc-kans undre gångled.5. Lyft frysfackets lucka
38I installationssatsen ingår två fästbeslag för skåpet. Montera dessa påskåpet innan du skjuter in det på plats i köket.1. Ta loss de två skruvarna i
39Skruva fast skåpet5. Pressa in tätningslisten (B)mellan skåpet och snickeriväg-gen.B415I
43. Abdeckkappe (M) umsetzen.4. Gefrierfachtür um 180° drehen undunteres Türlager auf die untereLagerbuchse der Gefrierfachtür auf-setzen.5. Gefrierfa
40Montering skåpets dörr/snickeriluckanab101234C67abcCclickclick8
I27,5 cm27,5 cm55 cm10Fb==9IcMöbeltür InnenseiteaÖvre delen av snickeriluckan12345°11==10121241
428 mm13GKIF90°115°LL15Sätt tillbaka täckkåpan.14A
43Montering av sockelViktigt!För att skåpet ska fungera på bästa sättär det viktigt att originalventilations-gallret används.• Om höjden på öppningen
44Tuuletusritilän valmisteluEnnen kuin aloitat työn, irrota pistotulppa pistorasiasta.Vasemman puoleinen kätisyys:Poista leikkaamalla osa (A) tuuletus
451. Avaa pakastelokeron ovi raolleen.2. Nosta alemman saranan reiässä olevaajousta pienellä ruuvimeisselillä ja irrotasarana yhdessä oven kanssa.Paka
Laitteen mukana toimitetut asennusosat463. Siirrä tulppa (M).4. Käännä ovea 180° ja aseta alasaranaalempaan pesään.5. Nosta ovea hieman ylös, aseta se
3. Laitteen työntäminenpaikalleen.Laite tulee pystyä kyt-kemään irti sähköver-kosta. Pistokkeen tuleeolla helposti saavutet-tavassa paikassa lait-teen
Laitteen ruuvaaminen kiinni485. Paina tiivistyslista kaapin jakalusteen väliin.B415I
49Laitteen oven/kalustekaapinoven yhdistäminenab101234C67abcCclickclick8
51. Winkel rechts und links wie abgebildet befestigen.2. Gerät in die Nischeeinschieben. Die zumAnschuss des Gerätesnötige Schutzkontakt-Steckdose sol
50I27,5 cm27,5 cm55 cm10Fb==9IcMöbeltür InnenseiteaKeittiökalusteen paneelinalempi osa12345°11==101212
51Sijoita suojalistat paikalleen.8 mm13GKIF90°115°LL1514A
52Sokkelilevyn asentaminenTärkeääLaitteen moitteettoman toiminnan var-mistamiseksi on tärkeää käyttää ainoas-taan alkuperäistä tuuletusritilää.• Jos a
53Preparazione grigliaApertura porta a sinistra:asportare il lato sinistro (A) della griglia inci-dendolo dal retro (v. fig.).Apertura porta a destra:
54Attenzione! Ultimata lareversibilità della porta, con-trollare che la guarnizionemagnetica sia aderente almobile. Se la temperaturaambiente è fredda
2. Applicate la cappa di copertura (M)sul lato opposto.3. Rotate la porta dello scomparto di180° ed applicate il supporto inferio-re della porta sulla
562. Inserire l’apparecchia-tura nel vano. La presacon contatto di terranecessaria per il colle-gamento dell'apparec-chiatura deve essereinstalla
6. Per montare la porta delmobile procedere comemostrato nelle figuresuccessive.575. Fissare l’apparecchia-tura al piano lavoro delmobile.4. Applicare
587abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FParte superiore delpannello del mobile
5914A12345°11==1012128 mm13GKIFApplicare il listello di coper-tura.
5I6Gerät festschraubenMöbeltür montieren4. Fugenabdeckprofil (B) amGerät ankleben, wie in derAbbildung gezeigt.B41ab101234C6
60Montaggio del battiscopaImportante! Per non compromettere lafunzionalità dell'apparecchio è necessa-rio utilizzare la griglia di ventilazioneor
61Preparación de la rejillaApertura de la puerta a la izquierda:desmontar el lado izquierdo (A) de la rejillacortandola desde su parte posterior (ver
62¡Atención! Una vez montadala puerta, comprobar que lajunta magnética esté adheri-da al mueble correctamente.Cuando la temperaturaambiente es baja (p
632. Aplicar el revestimiento (M) sobre el lado opuesto.3.Girar la puerta del congelador 180°y colocar el soporte inferior en el cas-quillo inferior
641. Montar las bisagras que se suministran con el equipo (fig.).2. Introducir el equipoen el mueble. La tomacon contacto de tierrapara la conexión se
655I5. Fijar el equipo a lasuperficie de trabajodel mueble.6. Montar la puertadel mueble como sedescribe a continua-ción.4. Encajar la junta (B) entre
667abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10F
67Colocar el listón de revesti-miento.14A12345°11==1012128 mm13GKIF
6890°115°LL15Montaje del rodapié¡Importante! Para no perjudicar el fun-cionamiento del equipo se deberá uti-lizar la rejilla de ventilación original.S
77abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10F
Abdeckung (A) anbringen14A812345°11==1012128 mm13GKIF
990°115°LL15Montage der SockelblendeAchtung! Um die Funktion des Gerätesnicht zu beeinträchtigen ist es notwen-dig das Original-Lüftungsgitter zubenut
Kommentare zu diesen Handbüchern