Aeg-Electrolux SU86000-6I Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Nein Aeg-Electrolux SU86000-6I herunter. Aeg-Electrolux SU86000-6I Installation Instruction Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Kühl- und Gefriergeräte
Réfrigérateurs et congélateurs
Koel- en vriesapparaten
Refrigerators and freezers
Kyl- och frysskåp
Jääkaapit ja pakastimet
Frigoriferi e congelatori
Frigoríficos y congeladores
Montageanweisung
Instructions de montage
Montage-aanwijzing
Installation instructions
Monteringsanvisning
Asennusohjeet
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
200382912
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 200382912

Kühl- und GefriergeräteRéfrigérateurs et congélateursKoel- en vriesapparatenRefrigerators and freezersKyl- och frysskåpJääkaapit ja pakastimetFrigorif

Seite 2 - Türanschlag wechseln

10Préparation de la grille Ouverture porte à gauche:enlevez le côté droit (A) de la grille en lecoupant de l'arrière.Ouverture porte à droite:enl

Seite 3

Attention!La réversibilité de la porteune fois effectuée, contrôlezque le joint magnétiqueadhère à la carrosserie. Si latempérature à l’intérieur dela

Seite 4

122. Déplacez le cache (M).3. Faites tourner le portillon de 180° etplacez le gond inférieur de la portesur le coussinet inférieur du gond duportillon

Seite 5 - Linke Seite Rechte Seite

131. Fixez à l’appareil les équerres livrées à cet effet (fig.).2. Mettre en place l’ap-pareil. La prise muraledoit se trouver impé-rativement hors de

Seite 6

14Monter la porte du meuble5. Visser l’appareil.4. Appliquez les joints (B) àpression à l’appareil (fig.).5IB41ab101234C6

Seite 7

157abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FPartie supérieure de la portedu meuble

Seite 8 - Abdeckung (A) anbringen

16Posez le couvre-joint (A).14A12345°11==1012128 mm13GKIF

Seite 9 - Montage der Sockelblende

1790°115°LL15Montage de la plintheAttention! Pour ne pas compromettrele bon fonctionnement de l’appareil, ilest nécessaire d’utiliser la grille d’aéra

Seite 10 - Réversibilité de la porte

18Voorbereiding van het ventilatieroosterNeem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal.Deuropening links:Het linker paneel (A) van het rooster va

Seite 11

19Omzetten van de deur van het vriesvak (niet bij alle modellen)Attentie!Bij een lage omgevingstem-peratuur (bijv. in de winter)kan het voorkomen dat

Seite 12

2Vorbereitung des LüftungsgittersNehmen Sie das Gitter aus der unteren Verpackungsschale.Tür Öffnung links:entfernen Sie die linke Türlagerblende (A)v

Seite 13 - Côté gauche Côté droite

1xA2xD1xB2xC2xL18xI2xF2xG1xK1203. Afdekkap (M) omzetten.4. Deur van het vriesvak 180°C draaienen onderste deurscharnier op deonderste scharnierbus van

Seite 14 - 4. Appliquez les joints (B) à

211. De bijgeleverde hoeken aan de kast bevestigen (zie afb.). 2. Apparaat naar binnenschuiven. Het stopcon-tact met randaarde dathet apparaat voor aa

Seite 15 - Partie supérieure de la porte

22Meubeldeur monterenApparaat vastschroeven4. Voegafdekprofiel (B) op hetapparaat plakken (zie afb.).5IB41ab101234C6

Seite 16 - Posez le couvre-joint (A)

237abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FBoven

Seite 17 - Montage de la plinthe

24Afdekking (A) aanbrengen.14A12345°11==1012128 mm13GKIF

Seite 18

2590°115°LL15Montage van het sokkelpaneelBelangrijk! Het originele ventilatie-roo-ster dient gebruikt te worden opdat defunctionaliteit van het appara

Seite 19

26Grid preparationWhen changing the side at which the door opens, remove plug fromthe mains.Left door opening:Remove the left side (A) of the grid cut

Seite 20 - Inbouw onder een werkblad

27Changing over the freezer compartment door(not on all models)Warning! After completion of the doorreversing operation, checkthat the door gasket adh

Seite 21 - Links Rechts

1xA2xD1xB2xC2xL18xI2xF2xG1xK1283. Position the covering cap (M) on theopposite side.4. Turn the freezer compartment doorthrough 180° and fit the lower

Seite 22 - Apparaat vastschroeven

29Two cabinet securing brackets are supplied with the installation pack.They need to be assembled onto the cabinet prior to cabinet beingpushed into t

Seite 23

Achtung!Bei einer niedrigenRaumtemperatur (z.B. imWinter) kann es vorkommen,dass die Dichtung nicht per-fekt am Schrank haftet. DieDichtung zieht sich

Seite 24 - Afdekking (A) aanbrengen

Screw appliance into place5. The joint cover (B) is to beassembled after having installedthe appliance in the recess.30B415I

Seite 25 - Montage van het sokkelpaneel

31Mounting furniture doorab101234C67abcCclickclick8

Seite 26 - Reversing the door

I27,5 cm27,5 cm55 cm10Fb==9IcMöbeltür InnenseiteaUpper part of kitchen furniture panel12345°11==10121232

Seite 27 - Warning!

338 mm13GKIF90°115°LL15Refit the covering strip.14A

Seite 28

34Fitting the plinthImportant!For the efficient operation of the appli-ance, it is important that the originalventilation grid is used.•If the opening

Seite 29

35Förberedelse av gallretInnan nedanstående utföres, tag ur stickkontakten ur vägguttaget.Vänsterhängd dörr:ta bort den vänstra delen (A) av gallretge

Seite 30 - Screw appliance into place

36Varning! Kontrollera att tätningslistenför dörren sitter fast påskåpet när du har vänt dör-rarna. Om omgivningstemper-aturen är låg (t. ex. på vinte

Seite 31

373. Placera om täckkåpan (M).4. Vrid frysfackets lucka 180° och sättdet undre gångjärnet på frysfacksluc-kans undre gångled.5. Lyft frysfackets lucka

Seite 32 - Upper part of kitchen

38I installationssatsen ingår två fästbeslag för skåpet. Montera dessa påskåpet innan du skjuter in det på plats i köket.1. Ta loss de två skruvarna i

Seite 33 - Refit the covering strip

39Skruva fast skåpet5. Pressa in tätningslisten (B)mellan skåpet och snickeriväg-gen.B415I

Seite 34 - Fitting the plinth

43. Abdeckkappe (M) umsetzen.4. Gefrierfachtür um 180° drehen undunteres Türlager auf die untereLagerbuchse der Gefrierfachtür auf-setzen.5. Gefrierfa

Seite 35 - Omhängning av dörr

40Montering skåpets dörr/snickeriluckanab101234C67abcCclickclick8

Seite 36

I27,5 cm27,5 cm55 cm10Fb==9IcMöbeltür InnenseiteaÖvre delen av snickeriluckan12345°11==10121241

Seite 37

428 mm13GKIF90°115°LL15Sätt tillbaka täckkåpan.14A

Seite 38 - Vänster beslag Höger beslag

43Montering av sockelViktigt!För att skåpet ska fungera på bästa sättär det viktigt att originalventilations-gallret används.• Om höjden på öppningen

Seite 39 - Skruva fast skåpet

44Tuuletusritilän valmisteluEnnen kuin aloitat työn, irrota pistotulppa pistorasiasta.Vasemman puoleinen kätisyys:Poista leikkaamalla osa (A) tuuletus

Seite 40

451. Avaa pakastelokeron ovi raolleen.2. Nosta alemman saranan reiässä olevaajousta pienellä ruuvimeisselillä ja irrotasarana yhdessä oven kanssa.Paka

Seite 41 - Övre delen av

Laitteen mukana toimitetut asennusosat463. Siirrä tulppa (M).4. Käännä ovea 180° ja aseta alasaranaalempaan pesään.5. Nosta ovea hieman ylös, aseta se

Seite 42 - Sätt tillbaka täckkåpan

3. Laitteen työntäminenpaikalleen.Laite tulee pystyä kyt-kemään irti sähköver-kosta. Pistokkeen tuleeolla helposti saavutet-tavassa paikassa lait-teen

Seite 43 - Montering av sockel

Laitteen ruuvaaminen kiinni485. Paina tiivistyslista kaapin jakalusteen väliin.B415I

Seite 44 - Oven avautumissuunnan vaihto

49Laitteen oven/kalustekaapinoven yhdistäminenab101234C67abcCclickclick8

Seite 45

51. Winkel rechts und links wie abgebildet befestigen.2. Gerät in die Nischeeinschieben. Die zumAnschuss des Gerätesnötige Schutzkontakt-Steckdose sol

Seite 46

50I27,5 cm27,5 cm55 cm10Fb==9IcMöbeltür InnenseiteaKeittiökalusteen paneelinalempi osa12345°11==101212

Seite 47

51Sijoita suojalistat paikalleen.8 mm13GKIF90°115°LL1514A

Seite 48 - Laitteen ruuvaaminen

52Sokkelilevyn asentaminenTärkeääLaitteen moitteettoman toiminnan var-mistamiseksi on tärkeää käyttää ainoas-taan alkuperäistä tuuletusritilää.• Jos a

Seite 49

53Preparazione grigliaApertura porta a sinistra:asportare il lato sinistro (A) della griglia inci-dendolo dal retro (v. fig.).Apertura porta a destra:

Seite 50 - Keittiökalusteen paneelin

54Attenzione! Ultimata lareversibilità della porta, con-trollare che la guarnizionemagnetica sia aderente almobile. Se la temperaturaambiente è fredda

Seite 51

2. Applicate la cappa di copertura (M)sul lato opposto.3. Rotate la porta dello scomparto di180° ed applicate il supporto inferio-re della porta sulla

Seite 52 - Sokkelilevyn asentaminen

562. Inserire l’apparecchia-tura nel vano. La presacon contatto di terranecessaria per il colle-gamento dell'apparec-chiatura deve essereinstalla

Seite 53 - Reversibilità della porta

6. Per montare la porta delmobile procedere comemostrato nelle figuresuccessive.575. Fissare l’apparecchia-tura al piano lavoro delmobile.4. Applicare

Seite 54

587abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FParte superiore delpannello del mobile

Seite 55 - Istruzioni per l’incasso

5914A12345°11==1012128 mm13GKIFApplicare il listello di coper-tura.

Seite 56 - Parte sinistra Parte destra

5I6Gerät festschraubenMöbeltür montieren4. Fugenabdeckprofil (B) amGerät ankleben, wie in derAbbildung gezeigt.B41ab101234C6

Seite 57

60Montaggio del battiscopaImportante! Per non compromettere lafunzionalità dell'apparecchio è necessa-rio utilizzare la griglia di ventilazioneor

Seite 58 - Parte superiore del

61Preparación de la rejillaApertura de la puerta a la izquierda:desmontar el lado izquierdo (A) de la rejillacortandola desde su parte posterior (ver

Seite 59

62¡Atención! Una vez montadala puerta, comprobar que lajunta magnética esté adheri-da al mueble correctamente.Cuando la temperaturaambiente es baja (p

Seite 60 - Montaggio del battiscopa

632. Aplicar el revestimiento (M) sobre el lado opuesto.3.Girar la puerta del congelador 180°y colocar el soporte inferior en el cas-quillo inferior

Seite 61 - Puerta reversible

641. Montar las bisagras que se suministran con el equipo (fig.).2. Introducir el equipoen el mueble. La tomacon contacto de tierrapara la conexión se

Seite 62

655I5. Fijar el equipo a lasuperficie de trabajodel mueble.6. Montar la puertadel mueble como sedescribe a continua-ción.4. Encajar la junta (B) entre

Seite 63 - Instrucciones de encastre

667abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10F

Seite 64

67Colocar el listón de revesti-miento.14A12345°11==1012128 mm13GKIF

Seite 65

6890°115°LL15Montaje del rodapié¡Importante! Para no perjudicar el fun-cionamiento del equipo se deberá uti-lizar la rejilla de ventilación original.S

Seite 67 - Colocar el listón de revesti

77abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10F

Seite 71

Abdeckung (A) anbringen14A812345°11==1012128 mm13GKIF

Seite 72

990°115°LL15Montage der SockelblendeAchtung! Um die Funktion des Gerätesnicht zu beeinträchtigen ist es notwen-dig das Original-Lüftungsgitter zubenut

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare