Aeg-Electrolux SZ91200-4I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux SZ91200-4I herunter. Aeg-Electrolux SZ91200-4I Ohjekirja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO Z 9 12 00-4 i
Integrierbare Kyl
Integroitava Jääkaappi
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Встраиваемый под столешницу хол одильник
Инструкция по эк сплуатации
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO Z 9 12 00-4 i

SANTO Z 9 12 00-4 iIntegrierbare KylIntegroitava JääkaappiBruksanvisningKäyttöohjeetВстраиваемый под столешницу хол одильникИнструкция по эк сплуатаци

Seite 2 - Till våra kunder!

10TemperaturdisplayTemperaturdisplayen kan visa olika typer av information.• Under normal funktion visas den faktiska temperaturen i kylskåpet(FAKTISK

Seite 3 - Innehåll

11På detta sätt förinställs automatiskt en NOMINELL temperatur sommotsvarar +2°C. Efter 6 timmar, avslutas TURBO COOLMATIC funktionenautomatiskt. Däre

Seite 4 - Säkerhet

12Utbyte av filtret med aktivt kolFör att filtrets prestanda ska bli optimala måste det bytas ut en gång omåret. Du kan köpa nya filter hos din lokala

Seite 5 - Avfallshantering

13Facket LONGFRESH 0 °CI facket LONGFRESH 0 °C regleras temperaturen automatiskt. Den hålls kon-stant vid 0 °C och du behöver inte ställa in den.En ko

Seite 6 - Avlägsna transportskyddet

14LådorTrådkorgarna inuti lådorna göratt luften kan cirkulera fritt. Där-med blir förvaringsförhållandenabättre.Förvaringslådorna är tippsäkraoch spä

Seite 7 - Uppställning

15Korrekt förvaringKylskåpet är försett med en fläkt. Denna kyler snabbt matvarorna och sertill att temperaturen fördelas optimalt mellan kylskåpet oc

Seite 8 - Före start

16Typ av matvara: Inställning av fukthalten FörvaringstidTomatsås“torrt"upp till 4 dagarTillagade skaldjur“torrt”upp till 2 dagarNötkött, vilt, k

Seite 9 - Kylskåpets kontrollpanel

17Tårtor som innehåller grädde och andra bakverk kan förvaras i facket LONG-FRESH 0 °C i 2-3 dagar.Viktigt!Förvara inte följande livsmedel i facket LO

Seite 10 - TURBO COOLMATIC

18AvfrostningKylskåpKylskåpet frostas av automatiskt.Under avfrostningen är cirkulationsfläkten avstängd.Smältvattnet samlas upp och förs till en behå

Seite 11 - Luftfilter

19spapper och lagra varorna övertäckta på ett svalt ställe.2. Avfrosta frysen före rengöringen (se avsnitt “Avfrostning”).3. Stäng av skåpet och dra u

Seite 12 - Inredning

2Till våra kunder!Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din nyakyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användn

Seite 13 - Inställning av fukthalten

20Om något inte fungerarUndanröjning av störningarDet ä möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en stör-ning, ett fel som Du sj

Seite 14

21Skåpet arbetar inte.Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet Nätkontakten är inte isatteller lös.Anslut nätkontakten till väg-guttaget.Säkringen har

Seite 15 - Korrekt förvaring

22Bestämmelser, normer, riktlinjerSkåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillver-kats underiakttagande av de för dessa skåp gällande

Seite 16

23FinlandService, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras avauktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och k

Seite 17 - Viktigt!

24FinlandGaranti (gäller för Finland)Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat defi-nierad garan-titid, har produkten gara

Seite 18 - Rengöring och skötsel

25Arvoisa asiakas,ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolellisestiläpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön

Seite 19 - Tips för energibesparing

26SisällysluetteloTurvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ympäristönäkökohtia .

Seite 20 - Om något inte fungerar

27TurvallisuusKylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain ylei-sesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi

Seite 21

28• Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suoraan suuhun pakastimesta. Hyvinkylmä jää/jäätelö voi aiheuttaa paleltumavammoja.• Älä kosketa pakasteita ko

Seite 22 - Invändig belysning

29Varminta on irrottaa koko ovi.Hävitykseen liittyviä ohjeita:• Laitetta ei saa laittaa tavalliseen jätekeräykseen.• Kylmäainekiertoa, erityisesti lai

Seite 23 - Konsumentkontakt i Finland

3InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avfallshantering . . .

Seite 24 - Garanti (gäller för Finland)

30IlmankiertoTurvallisuussyistä on huolehditta-va ao. kuvan mukaisestailmankierrosta .HUOMIO: Huolehdi, että tuule-tusaukkojen edessä ei ole ilmanvir

Seite 25 - Arvoisa asiakas

31SähköliitäntäLiitä kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Sähkösulakkeen tehon on oltavavähintään 10 amperia.Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa laitt

Seite 26 - Sisällysluettelo

32Toimintopaneeli°C°CON/OFFAB C D E GFTURBOA. Merkkivalo ON/OFFB. Jääkaapin ON/OFF -painikeC. Painike “+” (lämpimämpi) jääkaapin lämpötilan säältämise

Seite 27 - Turvallisuus

33TODELLINEN lämpötila:sen hetkinen jääkaapin lämpötila. TODELLINEN lämpötila näkyy lämpöti-lanäytössä.LämpötilanäyttöLämpötilanäytössä näkyy:• jääkaa

Seite 28 - Ympäristönäkökohtia

34TURBO COOLMATICTURBO COOLMATIC-toiminto on sopiva suurien määrien nopeaan jäähdyttämi-seen jääkaapissa, esim. juomien ja salaattien kohdalla ennen j

Seite 29 - Sijoitus

35Aktiivihiilisuodattimen asennusJääkaapin toimituksen yhteydessäaktiivihiilisuodatin on sijoitettu muo-vipussin sisälle, jotta se säilyy parem-min. A

Seite 30 - Ilmankierto

36Jääkaapin varusteetSäilytyshyllyt ja ritilätMallin mukaan jääkaapissa on jokolasiset säilytyshyllyt tai säilytysritilät.Jotta hedelmät ja vihannekse

Seite 31 - Lämpötilan säätö

37LONGFRESH 0°C osastoLämpötilan tarkkailu tapahtuu automaattisesti LONGFRESH 0°C osastonsisällä. Lämpötila pysyy jatkuvasti 0°C asteessa ja sitä ei s

Seite 32 - Toimintopaneeli

38LaatikotLaatikoiden sisällä olevat metallikoritedistävät ilman esteetöntä kiertoalaatikoiden sisällä, joka parantaaluonnollisesti myös elintarvikkei

Seite 33 - Lämpötilanäytössä näkyy:

3939Elintarvikkeiden oikea säilytysJääkaappiosasto on varustettu tuulettimella, joka jäähdyttää elintarvikkeetnopeasti. Näin lämpötila jakautuu tasais

Seite 34 - Ilmansuodatin

4SäkerhetVåra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler ochsäkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-troge

Seite 35

40Elintarviketyyppi Kosteuden säätö SäilytysaikaTomaattikastike“kuiva”aina 4 päivään saakkaKeitetyt äyriäiset“kuiva”aina 2 päivään saakkaNaudanliha, h

Seite 36 - Jääkaapin varusteet

41Elintarviketyyppi Kosteuden säätö SäilytysaikaKarhunvatukat, viinimarjat“kostea”aina 8 päivään saakkaViikunat (tuoreet)“kostea”aina 1 viikkoon saakk

Seite 37 - Kosteuden säätö

42SulatusJääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros sulaa automaattisestikompressorin pysähtyessä. Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosas

Seite 38 - Laatikot

43Sisävalo - hehkulampun vaihtoIrrota pistoke pistorasiasta ennen lampunvaihtoa!Hehkulamppu kaapin sisällä voidaan tarkistaa seuraavasti:Paina takimma

Seite 39 - Ohjeita:

44Jääkaapin takaseinässä olevaa jäähdytyslevyä pitkin valuu vettä• Se kuuluu asiaan. Automaattisen sulatuksen aikana jäähdytyslevyn pin-nalla oleva hu

Seite 40

45TAKUUTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseenmääritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallis

Seite 41

Уважаемая покупательница, уважаемыйпокупатель!Перед тем, как Вы начнете пользоваться Вашим новымхолодильником, внимательно прочитайте, пожалуйста, нас

Seite 42 - Energiansäästövinkkejä

СодержаниеТехника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 43 - Mitä tehdä, jos

Техника безопасностиС точки зрения безопасности наши холодильники соответствуют принятымтехническим стандартам и германскому законодательству, касающе

Seite 44 - EU-Suuntaviivat

Техника безопасностииграть с холодильником!Повседневная эксплуатация• Сосуды с горючими газами или жидкостями могут от холодаразгерметизироваться. Взр

Seite 45 - HUOLTO JA VARAOSAT

5verkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med brännbara ämnen somt.ex. sprejflaskor, påfyllningspatroner för cigarettändare osv. i skåpet.• Flasko

Seite 46

Утилизация отходовИнформация об упаковке холодильникаВсе используемые материалы соответствуют экологическим требованиям!Они не представляют опасности

Seite 47 - Содержание

Удаление транспортной упаковкиХолодильник и детали его внутреннего оборудования защищены отвозможных повреждений при транспортировке.1.Снимите клейкую

Seite 48 - Техника безопасности

Не допускайте перегрева холодильника, обеспечив соответствующиерасстояния от источников тепла или используя теплоизолирующиепластины. Должна быть обес

Seite 49

Электрическое подключениеДля электрического подключения требуется штепсельная электророзетка сзащитным контактом, установленная предписанным образом.М

Seite 50 - Утилизация отходов

54Описание прибораВнешний вид прибора1=Панель управления2=Отделение для масла и сыра скрышкой3=Полка для хранения продуктовв дверке4=Держатель для бут

Seite 51 - Установка

55Панель управления1 Контрольная лампа (зеленая)2 Выключатель Вкл./Выкл.3 Кнопки регулировки температуры (чтобы повысить температуру)4 Индикатор темпе

Seite 52 - Чертёж с размерами

56Индикатор температуры отображает текущую температуру в холодильнике.ФАКТИЧЕСКАЯ температура отображается в режиме постоянного свечения.Индикатор тем

Seite 53 - Электрическое подключение

57Установка угольного фильтраПри поставке нового холодильника угольный фильтр находится впластиковом пакете, который обеспечивает продолжительный срок

Seite 54 - Описание прибора

58Перед вводом в эксплуатациюПеред первым вводом в эксплуатацию вымойте внутреннее помещениехолодильника и (см. раздел мойка и уход).Время подготовки

Seite 55 - Панель управления

59Температура в отделении LONGFRESH 0°C контролируетсяавтоматически. Она постоянно находится на уровне 0°C и не требуетрегулировки.Примечание: Холодил

Seite 56 - Воздушный фильтр

6Avfallshantering - gamla skåpAv miljöskyddsskäl måste skåpet avfallshanteras på sakkunnigt och föresk-rivet sätt. Detta gäller för Ditt gamla skåp oc

Seite 57 - Смена угольного фильтра

60Если холодильник надо отключить на долгое время:1. Выньте из холодильника все замороженные пакеты.2. Отключите аппарат, подержав 1 секунду нажатой к

Seite 58 - Перед вводом в эксплуатацию

61Нижняя дверкаДверные полки можно снимать и устанавливать в другое положение.Держатель для бутылокВаша модель оснащена держателемдля бутылок в отсеке

Seite 59 - Отключение холодильника

62Контроль влажностиВ каждом из выдвижных ящиков может независимо поддерживатьсяразный уровень влажности.Каждый ящик имеет отдельную регулировку при п

Seite 60 - Внутреннее оборудование

63Правильное хранениеХолодильное отделение оснащено вентилятором. Он позволяет быстроохлаждать продукты и обеспечивает оптимальное распределениетемпер

Seite 61 - Отделение LONGFRESH 0°C

“сухо”64Вид продуктовРегулировка влажностиВремя храненияТоматный соус“сухо” до 4 днейРыба, моллюски,вареное мясо“сухо” до 3 днейВареныеморепродукты“су

Seite 62 - Контроль влажности

65Вид продуктов Регулировка лажности Время храненияСмородина“сухо” до 8 днейИнжир (свежий)“сухо” до 7 днейГолубика, малина“сухо” до 5 днейТорты с крем

Seite 63 - Правильное хранение

66РазмораживаниеХолодильное помещение размораживается автоматическиВо время размораживания воздушный вентилятор отключается.Образующаяся вода стекает

Seite 64 - Время хранения

67Защитные панели над выдвижными ящиками отделения с температурой0°C можно снять для очистки. Для того, чтобы обеспечить полноефункционирование отделе

Seite 65

68Симптом Возможная причина Способ устраненияСлишком сильноеохлаждение.Установлена слишкомнизкая температура.Нажмите кнопку „+“(Выше)Температурахолоди

Seite 66 - Мытье и уход

Замена лампыВнимание! Перед сменой лампы отключить прибор и вынуть сетевойштепсель из электророзетки или отключить от сети.Данные лампы: 220-240 В, ма

Seite 67 - Что делать, если

7UppställningUppställningsplatsSkåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum. Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör skå

Seite 68

70Шумы при работеСледующие звуки характерны для работы холодильников:• ЩелчокКаждый раз, когда компрессор включается или выключается, слышитсящелчок.•

Seite 69 - Сервисная поддержка

71Специальные термины• ХладагентЖидкости, применяемые для производства холода, называютсяхладагентами. У них относительно низкая точка кипения, настол

Seite 74

ОставляетсяправовнесениямодификацийAEG Hem & HushållS-105 45 Stockholmwww.aeg-hem.seMaahantuojan osoite:AEG-KodinkoneetPL 102, 01511 VANTAAPakkala

Seite 75

8Elektrisk anslutningFör den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skydd-skontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste

Seite 76

9°C°CON/OFFAB C D E GFTURBOKylskåpets kontrollpanelA Indikationslampa PÅ/AVB Knapp PÅ/AV för kylskåpsdelenC Knappar för kylskåpets temperaturreglering

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare