Aeg-Electrolux T75280AC Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux T75280AC herunter. Aeg-Electrolux T75280AC Εγχειρίδιο χρήστη [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LAVATHERM 75280AC
EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2
PT SECADOR DE ROUPA MANUAL DE INSTRUÇÕES 26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LAVATHERM 75280AC

LAVATHERM 75280ACEL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2PT SECADOR DE ROUPA MANUAL DE INSTRUÇÕES 26

Seite 2 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΚαθαρίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου με έναυγρό πανί ή επιλέξτε ένα σύντομο πρόγραμμα(π.χ. πρόγραμμα 30 λεπτών) με φορτίο υγρών

Seite 3 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΠρογράμματαΦορτίο1)ΙδιότητεςΔιαθέσιμες λει-τουργίεςΣύμβο-λουφά-σματος Επιπλέονστέγνωμα3,5 kgΓια το στέγνωμα χοντρών υφα-σμάτων ή υφασμάτων πολλα-πλών

Seite 4 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

ΠρογράμματαΦορτίο1)ΙδιότητεςΔιαθέσιμες λει-τουργίεςΣύμβο-λουφά-σματος Μάλλινα φρε-σκάρισμα1 kgΓια το φρεσκάρισμα μάλλινωνρούχων. Τα ρούχα γίνονται απα

Seite 5

ΦΌΡΤΩΜΑ ΤΩΝ ΡΟΎΧΩΝ1. Τραβήξτε την πόρτα της συσκευής.2. Τοποθετήστε τα ρούχα, χωρίς να παρα-φορτώσετε τον κάδο.3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής.ΠΡΟΣΟ

Seite 6 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία, ανάβει ηαντίστοιχη λυχνία LED πάνω από το σχετικόπλήκτρο ή εμφανίζεται το σχετικό σύμβολοστην οθόνη.ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΕΠΙΠΛ

Seite 7 - ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ

• αφού πιέσετε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση -όλα τα πλήκτρα και ο διακόπτης επιλογήςπρογράμματος θα απενεργοποιηθούνΈΝΑΡΞΗ ΕΝΌΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣΓια να ενεργο

Seite 8 - ΣΧΆΡΑ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ

ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΓΩΓΙΜΌΤΗΤΑΤΟΥ ΝΕΡΟΎΗ σκληρότητα του νερού μπορεί να διαφέρειανάλογα με την περιοχή. Η σκληρότητα επη-ρεάζει την αγωγιμότητα του νερού

Seite 9 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

2. Τραβήξτε το φίλτρο.3. Ανοίξτε το φίλτρο.4. Καθαρίστε το φίλτρο βρέχοντας τα χέριασας και αφαιρώντας τα υπολείμματα.5. Αν χρειάζεται, καθαρίστε το φ

Seite 10 - ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ

ΠΡΟΣΟΧΗΜη θέτετε το στεγνωτήριο σε λειτουρ-γία χωρίς το φίλτρο ή αν το φίλτροέχει φθαρεί ή αποφραχθεί.Καθαρίζετε το φίλτρο μετά από κάθεκύκλο στεγνώμα

Seite 11 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚίνδυνος δηλητηρίασης. Το συμπυ-κνωμένο νερό δεν είναι πόσιμο καιδεν είναι κατάλληλο για την προετοι-μασία φαγητού.Το συμπυκνωμένο νερό μ

Seite 12 - ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ

ΣΕΡΒΙΣΌταν επικοινωνείτε ε το σέρβις,βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσια ταακόλουθα στοιχεία. Αυτά τα στοιχείαυπάρχουν στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστ

Seite 13 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

4. Κατεβάστε το κάλυμμα του συμπυκνωτή.5. Πιάστε τη λαβή και τραβήξτε το συμπυ-κνωτή έξω από την υποδοχή του. Μετακι-νήστε το συμπυκνωτή οριζόντια, ώσ

Seite 14

ΠΡΟΣΟΧΗΜη θέτετε το στεγνωτήριο σε λειτουρ-γία όταν ο συμπυκνωτής είναι φραγ-μένος με χνούδι. Διαφορετικά, μπορείνα προκληθεί βλάβη στο στεγνωτή-ριο.

Seite 15 - ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα1)Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΕίναι φραγμένες οι γρίλιες αερισμού.Καθαρίστε τις γρίλιες αερισμού στοκάτω μέρος της συσκευής.Έχουν συσσωρευτεί ρύπ

Seite 16 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

5) Μόνο για στεγνωτήρια που διαθέτουν λαμπτήρα κάδου.6) Σημείωση: Μετά από 5 ώρες το μέγιστο, ο κύκλος στεγνώματος ολοκληρώνεται αυτόματα (βλ. ενότητα

Seite 17 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

• Η θερμοκρασία του θερμού αέραπου υπάρχει στο εσωτερικό τουστεγνωτηρίου μπορεί να φτάσειτους 60 °C. Η συσκευή δεν πρέπεινα εγκαθίσταται σε δάπεδο που

Seite 18 - ΆΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΊΟΥ ΝΕΡΟΎ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ• Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα,σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούςκαλωδίωσης.• Βεβαιωθείτε ότι τα δεδομένα σχετικά με τοηλ

Seite 19 - ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΉ

ASSISTÊNCIA TÉCNICAQuando contactar a assistência técnica,certifique-se de que tem estes dadosconsigo. Pode encontrar a informaçãona placa de classif

Seite 20

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante vários anos, com tecnologi

Seite 21 - ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e paragarantir uma utilização correcta, an-tes de instalar e usar a máquina pelaprimeira vez, le

Seite 22

saúde a pessoas e animais de estima-ção.• Não se sente nem se apoie na porta.O aparelho pode tombar.ADVERTÊNCIA• Perigo de incêndio! Paraevitar o risc

Seite 23 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαε για να σαςπαρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, ε πρωτο

Seite 24 - ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΉ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ

• Os amaciadores de tecidos e outrosprodutos equivalentes têm de ser uti-lizados conforme especificado pelosrespectivos fabricantes.• Perigo de incênd

Seite 25 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ

DESCRIÇÃO DO PRODUTO1 2356789104111Painel de controlo2Porta (reversível)3Ranhuras de circulação de ar4Pés reguláveis5Porta de condensação6Cobertura de

Seite 26 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA

KIT DE DRENAGEMNome do produto: DK11.Disponível nos agentes autorizados(pode ser fixo em alguns tipos de seca-dores de roupa)O reservatório de água te

Seite 27 - Visite o nosso website para:

PAINEL DE CONTROLO1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Selector de programas2Prima o botão On/Off3Indicadores de programa4Prima o botão Extra Seco5Prima o botão

Seite 28 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

programa curto (por exemplo, o pro-grama de 30 minutos) com uma cargade panos molhados.PROGRAMASProgramasCarga1)PropriedadesFunções dis-poníveisEti-qu

Seite 29 - UTILIZAÇÃO

ProgramasCarga1)PropriedadesFunções dis-poníveisEti-queta Secar paraguardar 2)3,5 kgPara secar tecidos finos quenão são engomados, por ex.camisolas de

Seite 30 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3) Delicados activado por predefinição4) Para secar apenas na prateleira- acessório opcional - consulte o capítulo: "ACESSÓRIOS"UTILIZAR O

Seite 31 - ACESSÓRIOS

FUNÇÃO DE STANDBYAUTOMÁTICOPara diminuir o consumo de energia, afunção de standby automático desacti-va o aparelho:• se o botão Início/Pausa não for p

Seite 32 - PRATELEIRA DE SECAGEM

FUNÇÃO TEMPOFunciona apenas com o programaTempo . Permite ao utilizador especifi-car um tempo especial para o progra-ma de secagem, desde um mínimo de

Seite 33 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

SUGESTÕES E DICASSUGESTÕES ECOLÓGICAS• Não utilize amaciador de tecidos nalavagem se pretender secar a roupano secador. No secador, a roupa ficamacia

Seite 34 - PROGRAMAS

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΓια την ασφάλειά σας και τη διασφάλισητης ορθής χρήσης, πριν την εγκατάστασηκαι την πρώτη χρήση της συσκευής, δια-βάστε προσεκτι

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

premidos até aparecer a definiçãocorrecta:– o LED desliga-se e aparece o sím-bolo - O LED desliga-sepermanentemente– o LED é ligado e aparece o sím-b

Seite 36 - UTILIZAR O APARELHO

4. Limpe o filtro com uma mão molha-da.5. Se necessário, limpe o filtro comágua morna e uma escova.Feche o filtro. 6. Retire todo o cotão do comparti

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

Para drenar o reservatório de água: 1. Puxe o reservatório de água.2. Transporte o reservatório de águana horizontal.3. Mova a ligação de plástico pa

Seite 38

Para limpar o condensador: 1. Abra a porta de carregamento.2. Mova o botão que existe na parteinferior da abertura da porta e abraa porta do condensa

Seite 39 - SUGESTÕES E DICAS

5. Segure a pega e puxe o condensa-dor para fora do compartimento in-ferior. Mova o condensador na hori-zontal para não verter alguma águarestante.6.

Seite 40 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CUIDADONão utilize o secador de roupase o condensador estiver ob-struído com cotão. Isso podedanificar o secador de roupa.Também aumenta o consumode e

Seite 41 - DRENAR O RESERVATÓRIO

Problema1)Causa possível SoluçãoA grelha do fluxo de ar está ob-struída.Limpe a grelha do fluxo do arno fundo do aparelho.Existe sujidade na superfíci

Seite 42 - LIMPAR O CONDENSADOR

4) consulte a secção DUREZA DA ÁGUA no capítulo SUGESTÕES E DICAS5) Apenas secadores de roupa com luz no tambor.6) Nota: Após um máximo de 5 horas, o

Seite 43 - PORTUGUÊS 43

• A temperatura do ar quenteque circula no secador deroupa pode atingir os 60 °C.O aparelho não pode ser ins-talado sobre piso que não se-ja resistent

Seite 44

do aparelho. (Consulte o folheto sepa-rado.)LIGAÇÃO ELÉCTRICA• Ligue a máquina a uma tomada liga-da à terra, de acordo com normas deligações eléctrica

Seite 45 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Μην κάθεστε και μη στηρίζεστε επάνω στηνπόρτα της συσκευής. Η συσκευή μπορεί ναπάρει κλίση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Κίνδυνος πυρκαγιάς! Για τηναποτροπή του κι

Seite 48 - CARREGAMENTO

www.aeg.com/shop 136915500-B-012011

Seite 49 - LIGAÇÃO ELÉCTRICA

φάν, παπλώματα, κ.λπ.) τα οποία έχουνφθαρεί. Υπάρχει κίνδυνος απελευθέρωσηςτου πληρωτικού υλικού και πρόκλησηςπυρκαγιάς.ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΆ• Η συσκευή

Seite 50

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ1 2356789104111Χειριστήριο2Πόρτα (αναστρέψιμη)3Γρίλιες αερισμού4Ρυθμιζόμενα πόδια5Πορτάκι συμπυκνωτή6Κάλυμμα συμπυκνωτή7Διακόπτες κ

Seite 51 - PORTUGUÊS 51

ΣΕΤ ΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣΟνομασία προϊόντος: DK11.Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρό-σωπο της περιοχής σας (μπορεί να προσαρ-τηθεί σε ορισμένους τύπου

Seite 52

ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1 10 122 4 5 6 7 8 9 1131Επιλογέας προγράμματος2Πλήκτρο On/Off3Ενδείξεις προγραμμάτων4Πλήκτρο Επιπλέον στέγνωμα5Πλήκτρο Ευαίσθη

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare