DD 8625 - DD 8665DD 8695 - DD 8861DD 8891 - DD 8990DD 8821DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebr
10Bedienung der Dunstabzugshaube - DD8861-8891-8821 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube
11Kontrollvorrichtung für Fett- und AktivkohlefilterDD 8990 - 8861 - 8891 - 8821Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn
12Bedienung der DunstabzugshaubeDD 8695-8665-8625 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube e
13Kontrollvorrichtung für Fett- und AktivkohlefilterDD 8695-8665-8625Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfi
14Bild 5Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfi
15dihggggBild 6Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu
16Bild 7Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätesund zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brandführen. Diese
17Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr
18KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen(siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1
19Technische DatenModell: DD8625 DD8665/8695 DD8861/8891 DD8990 DD8821Maße (in cm):Höhe 82,3-125,7 72,7-108,7 72-114 72-114 79-123Breite 119,8 59,8/89
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit
20180°ABC-OK!Bild 8Montage - Bild 8-9Einleitende Maßnahmen für dieMontage (Nur für Modell DD 8625-8821)Festlegen, ob Abluft- oder Umluftbetriebgewünsc
2117b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919Bild 9DD 8625DD 8821Downloaded from www.vandenborre.be
22Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaardit boekje goed, zodat u nog
23InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 24voor de gebruiker ...
24Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het appara
25de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden. Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijkevoorschriften in acht g
26afb. 1AAlgemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap
27Bediening van de afzuigkap - DD 8990 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele mi
28Toets 1 of 6 indrukken om deze functie voortijdig uit te schakelen.7 - Toets timer AAN/UIT. Bij alle standen kan van tevoren eenbepaalde tijd worden
29Bediening van de afzuigkapDD 8861-8891-8821 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Het verdient aanbeveling de afzuigkap en
3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...
30Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDD 8990 - 8861 - 8891 - 8821Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilter
31Bediening van de afzuigkap -DD 8695-8665-8625 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Het verdient aanbeveling de afzuigkap
32Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDD 8695-8665-8625Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters resp. het
33afb. 5Onderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen vetfilters De metalen
34dihggggafb. 6Koolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is een origineel koolfil
35afb. 7Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat totbrand
36Reiniging Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken. De buitenkant v
37KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaandegegevens door:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt
38Technische gegevensModel: DD8625 DD8665/8695 DD8861/8891 DD8990 DD8821Afmetingen (in cm):Hoogte 82,3-125,7 72,7-108,7 72-114 72-114 79-123Breedte 11
39180°ABC-OK!afb. 8Installatie - afb. 8-9Voorbereidende maatregelen voor deinstallatie (Alleen voor model DD 8625-8821)Bepalen of de kap als afzuig- o
4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitz
4017b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919afb. 9DD 8625DD 8821Downloaded from www.vandenborre.be
41Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directi-ves et/ou décrets pour
42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans les p
43SommaireConsignes de sécurité ... 44pour lutilisateur ...
44Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur.Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommandé
45Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à laDirective Européenne 2002/96/CE concernant les DéchetsdÉquipements Électriques et Élect
46 Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installationélectrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distanced&apo
47Fig. 1AGénéralités La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploidun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en v
48Utilisation de la hotte - DD 8990 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettreen marche la hotte quelques minutes avant le
495 - Touche de sélection de la vitesse 1-2-3-1-2...6 - Touche de vitesse intensive. Durée - 5 minutes, la lettre P ap-paraît sur lafficheur ai
5 für den Küchenmöbel-Monteur Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.Falls schon ein kleineres A
50Utilisation de la hotte - DD 8861-8891-8821 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettreen marche la hotte quelques minutes
51Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et dufiltre à charbon actif - DD 8990 - 8861 - 8891 - 8821Cette hotte est équipée dun disp
52Utilisation de la hotte- DD 8695-8665-8625 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettreen marche la hotte quelques minutes
53Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifDD 8695-8665-8625Cette hotte est équipée dun dispositif qui sig
54Fig. 5Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les parti
55dihggggFig. 6Filtre à charbon Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en versionrecyclage. Pour cela, il faudra utiliser le
56Fig. 7Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenet
57Nettoyage Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage.Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection dumoteur. Nettoyez l
58Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents
59Caractéristiques techniquesModèle: DD8625 DD8665/8695 DD8861/8891 DD8990 DD8821Dimensions (en cm):Hauteur 82,3-125,7 72,7-108,7 72-114 72-114 79-123
6 Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter dengenannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht denobengenannten Vorschriften. Di
60Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq
61180°ABC-OK!Fig. 8Montage - Fig. 8-9Operations préliminaires(Seulement pour le modèle DD 8625-8821):Il faut avant tout établir quel est le typede fon
6217b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919Fig. 9DD 8625DD 8821Downloaded from www.vandenborre.be
63ContentsSafety warnings ... 64For the user ...
64 Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover l
65 For the installer When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a150mm diameter hose. Should there already be a pipe of diameter
66- keep bends in outlet hose to a minimum- never install the hoses with an acute angle, they must alwaysfollow a gentle curve.- keep the hose as larg
67Fig. 1ADescription of the Appliance The cooker hood is designed to extract unpleasant odours fromthe kitchen, it will not extract steam. The hood
68Control Panel - DD 8990 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn
69will automatically turn off after 5 minutes.To interrupt the Intensive speed, press button 1 or 6.The letter P appears on the display and the remain
7Bild 1AAllgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluf
70Control Panel - DD 8861-8891-8821 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concent
71Grease and charcoal filter maintenanceindicator - DD 8990 - 8861 - 8891 - 8821This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary
72Control Panel - DD 8695-8665-8625 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concen
73Grease and charcoal filter maintenanceindicatorDD 8695-8665-8625This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the gr
74Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Clean
75dihggggFig. 6Charcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do this you will need an
76Fig. 7Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly
77What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom SolutionThe cooker hood Check that: The hood is
78Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see listof technical assistance centres) whe
79CUSTOMER CARE DEPARTMENTFor general enquiries concerning your AEG appliance or for furtherinformation on AEG products, please contact our Customer C
812 67ab543Bedienung der Dunstabzugshaube - DD 8990 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube
80Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage indi
81180°ABC-OK!Fig. 8Wall unit mounting - Fig. 8-9Pre-mounting operations (Only formodel DD 8625-8821)First decide which functioning version isbetter f
8217b17b4-134-131231111121517a17a6516BGH8818F91014791014756FG1919Fig. 9DD 8625DD 8821Downloaded from www.vandenborre.be
83Downloaded from www.vandenborre.be
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGLI2I4C Ed. 10/05 From the Electrolux Group.
97 - Taste Timer EIN/AUS Bei allen Lüfterstufen lässt sich eine be-stimmte Zeit voreinstellen (Anzeigeleuchte b blinkt), nach derenAblauf sich die Hau
Kommentare zu diesen Handbüchern