ARCTIS 80220 GSGebruiksaanwijzing VriezerNotice d'utilisation CongélateurBenutzerinformation GefrierschrankIstruzioni per l’uso Congelatore
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaatschoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de presta
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordtAls het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor-zorgsmaatregelen:•tr
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is tehoog.Verlaag de kamertemperatuur. De functie FROSTMATIC is inge-schakeld.Raadpleeg &qu
MontageWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids-informatie" aandachtig door, al
Klimaatklasse OmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa
1. Verwijder het klik-in ventilatierooster(D). Verwijder het onderste scharnier (E)door de drie bevestigingsschroeven loste draaien, laat de pakking v
9. Maak het handvat los. Verwijder de dopmet een drevel. Installeer het handvat opde dop op de andere kant. Haal, uit hetzakje met de accessoires, de
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécuritéfigurant dans cette notice. Le fabricant décline toute re
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordond'alimentation endommagé peut être la cause d
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
InstallationAvant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructionsfournies dans cette notice.• Déballez l'appare
2 Thermostat (plus CHAUD)3 Afficheur de température4 Thermostat (plus FROID)5 Voyant FROSTMATIC6 Touche FROSTMATIC7 Voyant ALARM8 Touche ALARMMise en
1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC.2. Le voyant FROSTMATIC s'allume.Pour désactiver la fonction, procédez comme suit :1. Appuyez sur la touche F
Conservation des aliments congelésÀ la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Maxpendant 2 heures environ, a
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pouréviter une remontée en température de ces derniers.• les ali
cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi-tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoye
•dégivrez 8)et nettoyez l'appareil et tous les accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs d
Anomalie Cause possible Remède La fonction FROSTMATIC est ac-tivée.Consultez le paragraphe "Fonc-tion FROSTMATIC".La température du con-gél
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1600 mm Largeur 600 mm Profondeur 630 mmTemps de remontée en
EmplacementAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui-ci inutilisable de ma
het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn helelevensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebrui
Entretoises arrièreVous trouverez deux entretoises jointes à l'ap-pareil qui doivent être installées comme indi-qué sur la figure.Desserrez les v
2. Glissez la porte pour la faire sortir de lagoupille (G). Dévissez la goupille (G) etmontez-la sur le côté opposé.3. Dévissez l'axe d'arti
En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabelkann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen
InbetriebnahmeHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspack
1 ON/OFF -Taste2 Taste Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen)3 Temperaturanzeige4 Taste Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen)5 FR
FROSTMATIC FunktionDie FROSTMATIC -Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu-kommender Lebensmittel beschleunigt und gle
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie bitte die FROSTMATIC Schnellgefrier-Funktion mindestens 24 Stunden ein, bevor Sie die einzufrierend
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product openigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kor
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine wei-teren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;• frieren S
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Siedarauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.Benutzen
6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagertenLebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen.Verwende
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Alarmleuchte blinkt.Die Temperatur im Gefrierraumist zu hoch.Siehe "Temperaturwarnung"Der Kompressor arb
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun-dendienst.Technische Daten Abmessung der Aussparung
AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Türbesitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Ri
Distanzstücke hintenSie finden im Gerät zwei Distanzstücke, diewie in der Abbildung gezeigt angebracht wer-den müssen.Lockern Sie dazu die Schrauben e
2. Schieben Sie die Tür vom Bolzen (G) he-runter. Schrauben Sie den Bolzen (G) losund montieren Sie ihn auf der gegen-über liegenden Seite.3. Schraube
Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg
InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafennauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het apparaat
Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presentiistruzioni per l'utente, il produttore non è responsa
• È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunquemodo. Se il cavo è danneggiato potrebbe provocare cortocircuiti,
InstallazionePer il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispon-denti.• Disimballare l'apparecchio e assic
2 Regolatore di temperatura (più caldo)3 Indicatore della temperatura4 Regolatore di temperatura (più freddo)5 FROSTMATICIndicatore6 FROSTMATIC Interr
2. L'indicatore FROSTMATIC si accende.Per disattivare la funzione, procedere nel modo seguente:1. Premere l'interruttore FROSTMATIC .2. L&ap
Conservazione dei cibi congelatiAl primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, prima di riporre i prodotti nel vano farefunzionare l'apparecch
• si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire atenere traccia del tempo di conservazione;Conservazione pe
Sbrinamento del vano congelatoreÈ normale che sui ripiani del congelatore e intorno allo scomparto superiore si formi, conil tempo, uno strato di brin
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitareche il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione d
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo alta.La temperatura non è regolatacorrettamente.Impostare una temperatur
1 ON/OFF schakelaar2 Temperatuurregelaar (warmst)3 Controlelampje van de temperatuur4 Temperatuurregelaar (koudst)5 FROSTMATICcontrolelampje6 FROSTMAT
InstallazioneAVVERTENZALeggere con attenzione le "Informazioni di sicurezza" per la vostra sicurezza e per il correttofunzionamento dell&apo
Classe climatica Temperatura ambienteSN da +10°C a +32°CN da +16°C a +32°CST da +16°C a +38°CT da +16°C a +43°CCollegamento elettricoPrima di inserire
1. Togliere la griglia di ventilazione aggan-ciata (D). Togliere la cerniera inferiore (E)svitando le tre viti di fissaggio e conser-vando la guarnizi
9. Svitare la maniglia. Togliere il tappo fo-randolo. Installare la maniglia e il tapposul lato opposto. Prendere nel sacchettodegli accessori due tap
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.atU ka
FROSTMATIC functieDe functie FROSTMATIC versnelt het vriesproces van verse producten en,beschermt tege-lijkertijd de reeds ingevroren levensmiddelen t
De maximumhoeveelheid levensmiddelen die in 24 uur kunnen worden ingevroren, is aan-gegeven op het typeplaatje , een label dat zich aan de binnenkant
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteitin;• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel
Kommentare zu diesen Handbüchern