S40300KG28S40340KG18S40360KG8Benutzerinformation Integrierbare Kühl-/GefrierkombinationInformaţii pentruutilizatorFrigider cucongelatorИнструкция поэк
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oderin lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so we
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Gerä-terückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verb
Stellen Sie Schalen mit heißem Wasser (das nichtkochen darf) in das Gerät, um den Abtauprozesszu beschleunigen.• Lösen Sie den Ablaufkanal unten im Ge
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Produkttempe
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig
Technische Daten S40300KG28 S40340KG18 S40360KG8Abmessungen Höhe 1540 mm 1750 mm 1850 mm Breite 595 mm 595 mm 595 mm Tiefe 632 mm 632 mm
WARNUNG!Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss dieSteckdose daher zugänglich bleiben.Elektrischer AnschlussKo
Entfernen der AblagenhalterDas Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, diezum Sichern der Ablagen während des Transportsdienen.Entfernen Sie diese
6. Die Abdeckung (b1) mit einem geeigne-ten Werkzeug entfernen. Den Haltestift(b2) des unteren Scharniers lösen, dasDistanzstück (b3) entfernen und an
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtungnicht richtig am Gerät anliegt. In diesem Fall können Sie auf d
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vărugăm citiţi cu
Informaţii privind siguranţaPentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înaintede instalare şi de prima utilizare, cit
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a),un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconj
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator,deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea ex‐plo
Protecţia mediului înconjurătorAcest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitulde răcire şi nici în materialele de i
Prima utilizareCurăţarea interioruluiÎnainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate aceso‐riile interne cu apă călduţă şi
Rafturile detaşabilePe pereţii frigiderului se află o serie de ghi‐daje, astfel încât rafturile să poată fi pozi‐ţionate după dorinţă.Poziţionarea raf
Scoaterea coşurilor de congelare din congelatorCoşurile de congelare au un opritor pentrua preveni scoaterea sau căderea acciden‐tală. Când îl scoateţ
Recomandări privind păstrarea în frigiderRecomandări utile:Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftulde sticlă,
• După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelatedin nou.• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alim
Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und denSicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinfo
Este necesar să curăţaţi periodic orificiulde drenare a apei rezultate din dezgheţare,din mijlocul canalului din compartimentulfrigider, pentru ca apa
Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţade pe evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive
Problemă Cauză posibilă SoluţieSe scurge apă pe jos. Apa rezultată din dezgheţa‐re nu se scurge în tăviţa deevaporare situată pe com‐presor.Puneţi ori
Înlocuirea beculuiATENŢIEScoateţi ştecherul din priză.1. Scoateţi şurubul de la capacul be‐cului.2. Trageţi spre exterior clapeta capa‐cului becului.3
AmplasareaInstalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambientului să corespundă cuclasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale apa
Distanţierele posterioareÎn punga cu documentaţia există două dis‐tanţiere, care trebuie montate ca în figură.Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distan
Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să le faceţi împreunăcu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
11. Deşurubaţi pivotul balamalei desus (t1) şi montaţi-l pe parteaopusă.12. Montaţi uşa de sus pe pivotul uşiide sus.13. Reintroduceţi uşa de sus pe p
Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч
Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатацииприбора, перед его установкой и первым использован
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabelkann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания инапитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящемруководстве.• Не использ
• Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, таккак они могут взорваться.• Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпуск
Обслуживание• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполнятьсяквалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.• Техобслуживан
• места расположения прибора.В случае высокой температуры в помещении или полного заполненияприбора продуктами, если задано самое низкое значение темп
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электро‐питания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, пре‐вышающего указ
Размещение полок дверцыЧтобы обеспечить возможностьхранить упаковки продуктов различ‐ных размеров, полки дверцы можноразмещать на разной высоте.Чтобы
• Тепловое расширение может вызывать резкое потрескивание. Данноефизическое явление естественно и не представляет опасности. Этонормально.• Когда вклю
• максимальное количество продуктов, которое может быть замороженов течение 24 часов. указано на табличке технических данных;• процесс замораживания з
• внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой во‐дой с нейтральным мылом.• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочист
Размораживание морозильникаНа полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образуетсяопределенное количество наледи.Размораживайте морозильн
InbetriebnahmeHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspack
Работа холодильника сопровождается некоторыми звуками (от компрес‐сора и циркуляции хладагента). Это не неисправность, а нормальная ра‐бота.Неполадка
Неполадка Возможная причина Способ устраненияТемпература в прибо‐ре слишком низкая.Возможно, неправильноустановлен температур‐ный регулятор.Задайте бо
Замена лампочкиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Выньте вилку сетевого шнура из ро‐зетки.1. Вывинтите винт из плафона.2. Потяните на себя кронштейнплафона.3. Снимите пла
РазмещениеУстанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей сре‐ды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с тех‐ниче
Задние прокладкиВ пакет с документацией вложены двепрокладки, которые необходимо закре‐пить, как показано на рисунке.Ослабьте винты и вставьте проклад
Следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы надежноудерживать дверцы прибора.1. Откройте дверцу. Отвинтитесреднюю петлю (m2). Снимитеплас
11. Отвинтите поворотный штифтверхней петли (t1) и переставьтена противоположную сторону.12. Насадите верхнюю дверцу на еештифт.13. Насадите верхнюю д
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jehoživotnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotr
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké-koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spoj
TemperaturregelungDie Temperatur wird automatisch geregelt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Eins
InštaláciaPri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vidit
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisíod
RozmrazovanieHlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacompriestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti o
Vybratie zmrazovacích zásuviek z mrazničkyZmrazovacie zásuvky sú vybavené zarážkami, ktorébránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. Priich vyber
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, ab
Odmrazovanie môžete urýchliť, ak do mrazničky vlo-žíte misky s horúcou vodou (nie vriacou).•Uvoľnite odtokový kanálik z miesta, kde je bežneuložený, v
Problém Možná príčina RiešeniePo zadnej stene chladničkysteká voda.Počas automatického procesurozmrazovania sa rozmrazuje ná-mraza na zadnej stene.Je
Výmena žiarovkyPOZORVytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zá-suvky elektrickej siete.1. Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.2. Vytiahnite úchytku
Klimatická trieda Okolitá teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST +16°C až + 38°CT +16°C až + 43°CUmiestnenieSpotrebič má byť nainštalovaný ďalej
Legen Sie die einzufrierenden frischen Lebensmittel in das obere Fach.Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme o
Vyrovnanie do vodorovnej polohyPri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrov-naný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť po-mocou dvoch nastavit
1. Otvorte dvere. Odskrutkujte stredný záves(m2). Vyberte plastovú vymedzovaciuvložku (m1).2. Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a na-saďte ju na opačnú
11. Odskrutkujte čap horného závesu (t1) anamontujte ho na opačnej strane.12. Nasaďte horné dvere na čap horných dve-rí.13. Opäť nasuňte horné dvere n
73
74
75
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.atBenö
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglerszu hören. Das ist normal.Energiespartipps• Öffnen
Kommentare zu diesen Handbüchern