SANTO K 9 12 00-7iBenutzerinformation KühlschrankUser manual RefrigeratorNotice d'utilisation RéfrigérateurGebruiksaanwijzing KoelkastBruksanvisn
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendetenKun
Was tun, wenn …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliege
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltetsich nicht sofort ein,nachdem Sie die COOL-MATIC -Taste gedrücktoder die Soll-Temperaturauf ein
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Drücken Sie auf den Haken hinten undschieben Sie die Abdeckung der Lamp
Klimaklasse UmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CEntfernen der AblagenhalterIhr Gerät ist mit
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt
Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual
Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either itsrefrigerant circuit or insulation materi
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Temperature regulationTo operate the appliance, proceed as follows:1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator
First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessorieswith lukewarm water and som
Humidity controlThe glass shelf incorporates a device with slits(adjustable by means of a sliding lever), whichmakes it possible to regulate the tempe
Care and CleaningCAUTION!Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit;
It is important to periodically clean the defrostwater drain hole in the middle of the refrigeratorcompartment channel to prevent the water over-flowi
Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical ap-pliance to the ma
Replacing the lamp1. Switch off the appliance.2. Press on the rear hook and at the sametime slide the cover in the direction of thearrow.3. Replace th
Climate class Ambient temperatureN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CRemoving the shelf holdersYour appliance is equipped with shelf r
Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must be suffi-cient.Environmental concernsThe symbol on the product or on its packaging i
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers
veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avecson fonctionnement et sa sécurité.Pour la sécurité
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Uncordon d'alimentation endommagé peut être la cause de
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.Pour assurer une ventilation suffisante
Mise à l'arrêt1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes.2. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1. Dès que "1
Si la fonction COOLMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée.Fonction VacancesCette fonction vous permet de garder le compartiment r
Emplacement du demi-balconnetLe demi-balconnet peut être positionné à différentes hauteurs.Pour l'ajuster, procédez comme suit :1. soulevez l&apo
Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur latablette en ve
Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur àchaque arrêt du compresseur, en co
Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatrepieds doivent être en
Anomalie Cause possible RemèdeIl n'est pas possible de ré-gler la température .La fonction COOLMATIC est ac-tivée.Déactivez-la COOLMATIC ma-nuell
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabelkann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmLes données techniqu
1. Déplacez les supports de clayette dans lesens de la flèche (A).2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous-sez-la vers l'avant pour la d
En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn helelevensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebrui
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product openigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kor
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhittingleiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instruct
3. Het controlelampje gaat branden.Uitschakelen1. Houd de ON/OFF schakelaar langer dan 5 seconden ingedrukt.2. Daarna wordt het aftellen van de temper
Als de COOLMATIC functie is ingeschakeld kan de temperatuurinstelling niet veranderdworden.VakantiefunctieMet deze functie kunt u de koelkast gesloten
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk:1. til het schap met het deurhelftplateaunaar boven en haal het uit de houders inde deur2
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls bestehtÜberhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Ins
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven degroentelade.Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of max
Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatischvan de verdamper van het koelvak ve
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt la-waaiHet apparaat wordt niet goedondersteundControleer of het apparaat stabielstaat (alle vie
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in hetapparaat is te laag/hoog.De temperatuur is niet goed in-gesteld.Stel een hogere/lagere temper
MontageOpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorger dan voor dat dit onbruikbaar g
aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwali-ficeerd elektricien.De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid
Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese dennebruksanvisninge
Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo-nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar in
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet.Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslut
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kanberøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kon
Ausschalten des Geräts1. Halten Sie die ON/OFF-Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt.2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeig
Slå av1. Hold ON/OFF -bryteren trykket inn i mer enn 5 sekunder.2. Deretter kommer det til syne en nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1. Når "
Kjøleseksjonen må være tømt når ferie-funksjonen er aktivert.Gjør som følger for å aktivere denne funksjonen:1. Hold temperaturregulatoren (varmest) i
1. løft hyllen med den halve dørhyllen oppog ut av holderne i døren2. ta holdebraketten ut av ledeskinnen underhyllen3. Gå frem i motsatt rekkefølge f
Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helsthylle.Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spe
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel-tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevnemellomrom for å hindre at vannet svømmer overog dryppe
Problem Mulig årsak Løsning Apparatet får ikke strøm. Stik-kontakten er ikke spenningsfø-rende.Kople et annet elektrisk apparat tilstikkontakten.Kont
Skifte lyspære1. Slå av apparatet.2. Trykk på den bakre låsekroken og skyvsamtidig dekselet i pilretningen.3. Skift den brukte pæren ut med en ny pære
Klimaklasse Rommets temperaturN +16 °C til + 32 °CST +16 °C til + 38 °CT +16 °C til + 43 °CFjerne hyllestopperneApparatet ditt er utstyrt med hyllesto
Krav til ventilasjonLuftstrømmen bak apparatet må være tilstrekke-lig.MiljøhensynSymbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produkt
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal ogregelmæssig ydelse fr
Wenn die COOLMATIC-Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nichtändern.UrlaubsfunktionMit dieser Funktion können Sie den Kühl
Sikkerhed for børn og udsatte personer• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,sensorisk eller psykisk
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.•Tilsl
TemperaturdisplayTemperaturdisplayet viser forskellige slags oplysninger:• Under normal drift viser temperaturdisplayet den aktuelle temperatur i køle
1. Tryk på termostatknappen (varmest), til temperaturdisplayet viser bogstavet "H" (Ho-liday). Under Holiday-funktionen er temperaturen +15°
Styring af luftfugtighedGlashylden har et system med huller (justeres meden glider), der giver mulighed for at regulere tem-peraturen i grøntsagsskuff
Vedligeholdelse og rengøringBEMÆRKKobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedlige-holdelse.Apparatets kølesystem
Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:•Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud•Afrim 18)og re
Problem Mulig årsag LøsningKompressoren starter ik-ke straks, når der er tryk-ket på COOLMATIC -knappen, eller når der erstillet på temperaturen.Det e
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.Tekniske data Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmDe tekniske sp
Positionierung der variablen AblageboxDie Ablagebox kann in verschiedenen Höhen positioniert werden.So nehmen Sie die Montage auf der gewünschten Höhe
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).2. Løft bagenden af hylden op, og tryk denfremad, til den er fri (B).3. Fjern stoppene (C).Elektrisk tilslu
af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den
82
83
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.deVous
• decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenndiese stark riechen• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass
Kommentare zu diesen Handbüchern