Aeg-Electrolux SK91200-7I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux SK91200-7I herunter. Aeg-Electrolux SK91200-7I Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO K 9 12 00-7i
Benutzerinformation Kühlschrank
User manual Refrigerator
Notice d'utilisation Réfrigérateur
Gebruiksaanwijzing Koelkast
Bruksanvisning Kjøleskap
Brugsanvisning Køleskab
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO K 9 12 00-7i

SANTO K 9 12 00-7iBenutzerinformation KühlschrankUser manual RefrigeratorNotice d'utilisation RéfrigérateurGebruiksaanwijzing KoelkastBruksanvisn

Seite 2 - Sicherheitshinweise

Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendetenKun

Seite 3 - Sicherheitshinweis

Was tun, wenn …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliege

Seite 4 - Inbetriebnahme

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltetsich nicht sofort ein,nachdem Sie die COOL-MATIC -Taste gedrücktoder die Soll-Temperaturauf ein

Seite 5 - Bedienblende

Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Drücken Sie auf den Haken hinten undschieben Sie die Abdeckung der Lamp

Seite 6 - COOLMATIC -Funktion

Klimaklasse UmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CEntfernen der AblagenhalterIhr Gerät ist mit

Seite 7 - Erste Inbetriebnahme

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt

Seite 8 - Praktische Tipps und Hinweise

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Seite 9 - Reinigung und Pflege

Children and vulnerable people safety• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental

Seite 10 - Stillstandzeiten

• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet

Seite 11 - Was tun, wenn …

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either itsrefrigerant circuit or insulation materi

Seite 12

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Seite 13 - Gerät aufstellen

Temperature regulationTo operate the appliance, proceed as follows:1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator

Seite 14 - Elektrischer Anschluss

First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessorieswith lukewarm water and som

Seite 15 - Hinweise zum Umweltschutz

Humidity controlThe glass shelf incorporates a device with slits(adjustable by means of a sliding lever), whichmakes it possible to regulate the tempe

Seite 16 - Contents

Care and CleaningCAUTION!Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit;

Seite 17 - General safety

It is important to periodically clean the defrostwater drain hole in the middle of the refrigeratorcompartment channel to prevent the water over-flowi

Seite 18 - Installation

Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical ap-pliance to the ma

Seite 19 - Control panel

Replacing the lamp1. Switch off the appliance.2. Press on the rear hook and at the sametime slide the cover in the direction of thearrow.3. Replace th

Seite 20 - Holiday function

Climate class Ambient temperatureN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CRemoving the shelf holdersYour appliance is equipped with shelf r

Seite 21 - First use

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must be suffi-cient.Environmental concernsThe symbol on the product or on its packaging i

Seite 22 - Helpful hints and tips

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Seite 23 - Care and Cleaning

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers

Seite 24 - What to do if…

veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avecson fonctionnement et sa sécurité.Pour la sécurité

Seite 25

• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Uncordon d'alimentation endommagé peut être la cause de

Seite 26 - Technical data

• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.Pour assurer une ventilation suffisante

Seite 27 - Electrical connection

Mise à l'arrêt1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes.2. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1. Dès que "1

Seite 28 - Environmental concerns

Si la fonction COOLMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée.Fonction VacancesCette fonction vous permet de garder le compartiment r

Seite 29 - Sommaire

Emplacement du demi-balconnetLe demi-balconnet peut être positionné à différentes hauteurs.Pour l'ajuster, procédez comme suit :1. soulevez l&apo

Seite 30 - Sécurité générale

Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur latablette en ve

Seite 31 - Entretien et nettoyage

Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur àchaque arrêt du compresseur, en co

Seite 32 - Bandeau de commande

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatrepieds doivent être en

Seite 33 - Fonction COOLMATIC

Anomalie Cause possible RemèdeIl n'est pas possible de ré-gler la température .La fonction COOLMATIC est ac-tivée.Déactivez-la COOLMATIC ma-nuell

Seite 34 - Première utilisation

• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabelkann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen

Seite 35 - Conseils utiles

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmLes données techniqu

Seite 36

1. Déplacez les supports de clayette dans lesens de la flèche (A).2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous-sez-la vers l'avant pour la d

Seite 37 - Que faire si…

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m

Seite 38

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Seite 39 - Fermeture de la porte

het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn helelevensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebrui

Seite 40 - Caractéristiques techniques

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product openigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kor

Seite 41 - Ventilation

• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhittingleiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instruct

Seite 42

3. Het controlelampje gaat branden.Uitschakelen1. Houd de ON/OFF schakelaar langer dan 5 seconden ingedrukt.2. Daarna wordt het aftellen van de temper

Seite 43 - Veiligheidsinformatie

Als de COOLMATIC functie is ingeschakeld kan de temperatuurinstelling niet veranderdworden.VakantiefunctieMet deze functie kunt u de koelkast gesloten

Seite 44 - Algemene veiligheid

Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk:1. til het schap met het deurhelftplateaunaar boven en haal het uit de houders inde deur2

Seite 45 - Installatie

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls bestehtÜberhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Ins

Seite 46 - Bedieningspaneel

Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven degroentelade.Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of max

Seite 47 - COOLMATIC functie

Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatischvan de verdamper van het koelvak ve

Seite 48 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt la-waaiHet apparaat wordt niet goedondersteundControleer of het apparaat stabielstaat (alle vie

Seite 49 - Nuttige aanwijzingen en tips

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in hetapparaat is te laag/hoog.De temperatuur is niet goed in-gesteld.Stel een hogere/lagere temper

Seite 50 - Reiniging en onderhoud

MontageOpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorger dan voor dat dit onbruikbaar g

Seite 51 - Problemen oplossen

aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwali-ficeerd elektricien.De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid

Seite 52

Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese dennebruksanvisninge

Seite 53 - Technische gegevens

Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo-nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar in

Seite 54 - Elektrische aansluiting

• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet.Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslut

Seite 55 - Het milieu

• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kanberøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kon

Seite 56 - Sikkerhetsinformasjon

Ausschalten des Geräts1. Halten Sie die ON/OFF-Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt.2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeig

Seite 57 - Generelt om sikkerhet

Slå av1. Hold ON/OFF -bryteren trykket inn i mer enn 5 sekunder.2. Deretter kommer det til syne en nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1. Når "

Seite 58 - Installasjon

Kjøleseksjonen må være tømt når ferie-funksjonen er aktivert.Gjør som følger for å aktivere denne funksjonen:1. Hold temperaturregulatoren (varmest) i

Seite 59 - Betjeningspanel

1. løft hyllen med den halve dørhyllen oppog ut av holderne i døren2. ta holdebraketten ut av ledeskinnen underhyllen3. Gå frem i motsatt rekkefølge f

Seite 60 - Ferie-funksjon

Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helsthylle.Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spe

Seite 61 - Første gangs bruk

Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel-tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevnemellomrom for å hindre at vannet svømmer overog dryppe

Seite 62 - Nyttige tips og råd

Problem Mulig årsak Løsning Apparatet får ikke strøm. Stik-kontakten er ikke spenningsfø-rende.Kople et annet elektrisk apparat tilstikkontakten.Kont

Seite 63

Skifte lyspære1. Slå av apparatet.2. Trykk på den bakre låsekroken og skyvsamtidig dekselet i pilretningen.3. Skift den brukte pæren ut med en ny pære

Seite 64 - Hva må gjøres, hvis

Klimaklasse Rommets temperaturN +16 °C til + 32 °CST +16 °C til + 38 °CT +16 °C til + 43 °CFjerne hyllestopperneApparatet ditt er utstyrt med hyllesto

Seite 65

Krav til ventilasjonLuftstrømmen bak apparatet må være tilstrekke-lig.MiljøhensynSymbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produkt

Seite 66 - Montering

Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal ogregelmæssig ydelse fr

Seite 67 - Elektrisk tilkopling

Wenn die COOLMATIC-Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nichtändern.UrlaubsfunktionMit dieser Funktion können Sie den Kühl

Seite 68 - Miljøhensyn

Sikkerhed for børn og udsatte personer• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,sensorisk eller psykisk

Seite 69 - Om sikkerhed

• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand

Seite 70 - Generelt om sikkerhed

• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.•Tilsl

Seite 71 - Vedligeholdelse og rengøring

TemperaturdisplayTemperaturdisplayet viser forskellige slags oplysninger:• Under normal drift viser temperaturdisplayet den aktuelle temperatur i køle

Seite 72

1. Tryk på termostatknappen (varmest), til temperaturdisplayet viser bogstavet "H" (Ho-liday). Under Holiday-funktionen er temperaturen +15°

Seite 73 - Holiday-funktion

Styring af luftfugtighedGlashylden har et system med huller (justeres meden glider), der giver mulighed for at regulere tem-peraturen i grøntsagsskuff

Seite 74 - Ibrugtagning

Vedligeholdelse og rengøringBEMÆRKKobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedlige-holdelse.Apparatets kølesystem

Seite 75 - Nyttige oplysninger og råd

Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:•Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud•Afrim 18)og re

Seite 76

Problem Mulig årsag LøsningKompressoren starter ik-ke straks, når der er tryk-ket på COOLMATIC -knappen, eller når der erstillet på temperaturen.Det e

Seite 77 - Når der opstår fejl

3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.Tekniske data Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmDe tekniske sp

Seite 78 - Lukke døren

Positionierung der variablen AblageboxDie Ablagebox kann in verschiedenen Höhen positioniert werden.So nehmen Sie die Montage auf der gewünschten Höhe

Seite 79

1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).2. Løft bagenden af hylden op, og tryk denfremad, til den er fri (B).3. Fjern stoppene (C).Elektrisk tilslu

Seite 80 - Skån miljøet

af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den

Seite 83

www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.deVous

Seite 84 - 222351201-00-122008

• decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenndiese stark riechen• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare