Aeg-Electrolux A75278GA4 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Aeg-Electrolux A75278GA4 herunter. Aeg-Electrolux A75278GA4 Manuel utilisateur [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ARCTIS 75278-4 GA
Istruzioni per l’uso
Notice d’utilisation
Congelatore
Congélateur
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ARCTIS 75278-4 GA

ARCTIS 75278-4 GAIstruzioni per l’usoNotice d’utilisationCongelatoreCongélateur

Seite 2 - Gentile Cliente

109) Svitate il supporto superiore dellamaniglia dall'asta della maniglia(1). Svitate il supporto inferioredella maniglia dalla porta (2).10) Sv

Seite 3

11Prima della messa in servizio• Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare lamessa in servizio (vedi capitolo “Puliz

Seite 4 - Sicurezza

12Pannello di controlloBCEGAFHDA. Tasto “ON/OFF”B. Tasto per la regolazione della temperatura (+)C. Indicatore della temperaturaD. Tasto per la regola

Seite 5 - Nel caso di una anomalia

13Indicatore della temperaturaL’indicatore della temperatura puo’ dare molteplici informazioni.Con funzionamento normale viene indicata la temperatura

Seite 6 - Smaltimento

14• Al momento di commutare da “Raffreddamento” a “Congelamento”nell'indicatore di temperatura comparira’ “CF” (Cooling-Freezing),un segnale acus

Seite 7 - Installazione

15Raffreddamento "Standard"Mediante la selezione della temperatura NOMINALE in un campo attornoai +5 °C l’apparecchio si puo’ utilizzare com

Seite 8 - Montaggio della maniglia

16Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•

Seite 9 - Reversibilità della porta

171. Porre nei cassetti i cibi avvolti. Porre icibi da congelare nei due scompartisuperiori. I cibi freschi non devonovenire a contatto con gli alimen

Seite 10 - Attenzione

18Cubetti di ghiaccio1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassettocongelatore.2. Per togliere i cubetti é sufficient

Seite 11 - Prima della messa in servizio

19PuliziaAvvertimento!• Durante la pulizia, l’apparecchio non deve essere collegato alla reteelettrica. Pericolo di scosse elettriche! Prima di esegui

Seite 12 - Pannello di controllo

2Gentile Cliente,Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra ildes

Seite 13 - Indicatore della temperatura

20Consigli per il risparmio energetico• Non installare l’apparecchiatura vicino a forni o altre fonti di calore. Contemperature ambientali elevate il

Seite 14 - Regolazione della temperatura

21Luce spia verde non siaccende, l’apparecchiaturafunziona.Luce verde difettata Chiamare l’assistenza tecnicaLuce spia gialla non siaccende con l’acce

Seite 15 - Tasto Alarm

22L’apparecchiatura non fafreddo. Luce spia rossa accesa.L’apparecchiatura é installataaccanto a una fonte di caloreLa temperatura non écorrettamente

Seite 16 - Congelazione e conservazione

23Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti

Seite 17 - Calendario di congelamento

24Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour

Seite 18 - Massa eutettica

25Chère cliente, cher clientNous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience

Seite 19

26SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Avant la mise en service . . . . . . . . . . . .

Seite 20 - Spegnimento dell’apparecchio

27Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti

Seite 21 - Che cosa fare, se

28intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lamped’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d’

Seite 22

29• Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.• Si vous vous débarrassez de votr

Seite 23 - Servizio di assistenza

3IndiceSicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Smaltimento . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

30Utilisation de votre appareilA. Touche MARCHE/ARRETB. Touche de réglage de la température (moins de froid)C. Indicateur de températureD. Touche de r

Seite 25 - Chère cliente, cher client

31• Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche ànouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).Température de CON

Seite 26 - Sommaire

32Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»Si nécessaire, modifiez le mode de fonctionnement comme suit:1. Maintenez la touche SUPER et la to

Seite 27 - Avertissements importants

333. La température de CONSIGNE peut être réglée comme suit:• Mode «Congélation»: de -15 °C à -24 °C par palier de 1 °C;• Mode «Réfrigération»: de 0 °

Seite 28 - Installation

34FrostmaticCette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des denrées fraîches etprotège en même temps les marchandises déjà entreposées d’unrécha

Seite 29

35•24 heures (*) avant d’introduire les denrées fraîches si l’appareil est déjà enrégime de conservation, et si vous utilisez la capacité maximale dec

Seite 30 - Avant la mise en service

36Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée deconservation indiquée par le fabricant.Evitez d’ouvrir trop souvent la porte du c

Seite 31 - L’indicateur de température

37• de maintenir le froid au niveau le plus bas dans une glacière de pique nique,• de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant

Seite 32 - Réglage de la température

38En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.Cependant, si vous constatez une anomal

Seite 33 - Réfrigération

39La température à l’intérieur de l’appareil esttrop chaudeVérifiez que: • la température est correctement réglée• les aliments ne sont pas en conta

Seite 34 - Compartiment congélateur

4SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante

Seite 35

40Protection de l'environnementInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux marqués par le symbole "recyclage" sont recy

Seite 36 - Accumulateurs de froid

41InstallationEmplacementPlacez de préférence votre appareilloin d’une source de chaleur(chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Veillez à

Seite 37 - Nettoyage

42Fixation des entretoises arrièreVous trouverez deux entretoisesjointes à l'appareil qui doivent êtreinstallées comme indiqué sur lafigureProcéd

Seite 38 - Nettoyage extérieur

43Monter le poignée de porte1. Visser le support depoignéesupérieur à labarre de poignée(1).Monter le support depoignée inférieur à laporte (2).2. Mon

Seite 39 - Symptômes Solutions

44Réversibilité de la porteLa porte de cet appareil est réversible: son sens d’ouverture peut êtremodifié en fonction du souhait de l’utilisateur.Atte

Seite 40

4512. Déplacer le capuchon de droite àgauche. Replacez l'appareil dans saposition initiale et mettez-le deniveau et d'aplomb. Attendezau moi

Seite 41

46Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier

Seite 42 - Branchement électrique

47POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES PAR LA FRANCEElectrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLISAEG/Electrol

Seite 43 - Caractéristiques techniques

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.fr2223 436-92-00-30042008 Con riserva di modificheSous réserve de modifications

Seite 44 - Réversibilité de la porte

5bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro deibambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possanotrovarsi in alt

Seite 45

6SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente!Questi possono ess

Seite 46 - Garantie

7InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. Latemperatura ambientale ha un notevole eff

Seite 47 - BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX

8AerazioneL’aerazione avviene tramite le fessuredi passaggio dell’aria situate nellozoccolo sotto, mentre lo scaricoavviene attraverso il pannellopost

Seite 48 - Sous réserve de modifications

9Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni diconsegna) verso sinistra, nel caso il luogo di inst

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare