Aeg-Electrolux 67670K-MN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg-Electrolux 67670K-MN herunter. Aeg-Electrolux 67670K-MN User Manual [en] [es] [fr] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
67670K-MN
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic glass induction hob
Table de cuisson vetrocéramique à induction
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 67670K-MN

67670K-MNInduktions-Glaskeramik-KochfeldCeramic glass induction hobTable de cuisson vetrocéramique à inductionMontage- und GebrauchsanweisungInstallat

Seite 2 - 2 Umweltinformationen

10STOP+GO-Funktion ein- und ausschaltenDie STOP+GO-Funktion schaltet alle eingeschalteten Kochzonen gleich-zeitig in die Warmhaltestufe und wieder in

Seite 3

11Die Dauer des automatischen Ankochstoßes ist abhängig von der ein-gestellten Kochstufe. Bedienfeld verriegeln/entriegelnDas Bedienfeld kann mit Ausn

Seite 4 - Gebrauchsanweisung

12Kindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Ge-räts.Kindersicherung einschaltenKindersicherung ausschalt

Seite 5 - Sicherheit beim Reinigen

13Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung, z.B. um eine große Menge

Seite 6 - Gerätebeschreibung

14Timer verwendenAlle Kochzonen können gleichzeitig je eine der beiden Timer-Funktio-nen nutzen. 3 Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird die eingestel

Seite 7 - Touch Control-Sensorfelder

15Zeit einstellenTimer-Funktion ausschaltenZeit verändernSchritt Bedienfeld Anzeige 1. TIMER Kochzone auswählenKontrolllampe der ausgewählten Kochzon

Seite 8 - Restwärmeanzeige

16Verbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschaltenSicherheitsabschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nic

Seite 9 - Bedienung des Geräts

17Induktions-Kochzonen• Bei Überhitzung (z.B. durch einen leergekochten Topf) schaltet sich die Kochzone automatisch aus. _ wird angezeigt. Vor der er

Seite 10 - Ankoch-Automatik verwenden

18Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen3 Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen wird vom Hersteller entspre-chend gekennzeichnet.EignungsprüfungKochges

Seite 11

19Anwendungsbeispiele zum KochenDie Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen. Die Power-Funktion eignet sich zum Ankochen großer Mengen Flüssig-k

Seite 12 - Kindersicherung überwinden

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewah-ren Sie sie zum späteren Nachschlagen au

Seite 13

20Reinigung und Pflege1Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Mit Was

Seite 14 - Kochzone auswählen

21Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nichtSeit dem Einschalten des Geräts s

Seite 15 - Zeit einstellen

22Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnah-me nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler oder den Kundendien

Seite 16 - Sicherheitsabschaltung

23Entsorgung2Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver-wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z.

Seite 17 - Tipps zum Kochen und Braten

24MontageanweisungSicherheitshinweiseDie im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmun

Seite 18 - Tipps zum Energiesparen

25In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpoli

Seite 19 - ¼ l Wasser auf

26Garantiebedingungen/KundendienststellenDeutschland Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Un-terne

Seite 20 - Verschmutzungen entfernen

27ÖsterreichSehr geehrte Kunden!Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dies

Seite 21 - Was tun, wenn …

28Luxembourg1. Unbeschadet etwaiger Ansprüche gegen Dritte wird dieses Gerät von unserem Kundendienst ge-mäß den folgenden Garantiebedingungen instand

Seite 22

29ÖsterreichUnsere Kundendienststellen und ServicepartnerElectrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Q

Seite 23 - 2 Altgerät

3 InhaltGebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - 1 ACHTUNG!

30Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel Für Oesterreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.aeg-hausger

Seite 25

31ServiceWenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutsch-land wie folgt: Bei Fragen zu Bedienung oder Einsatz Ihres GerätesWenden

Seite 26 - Deutschland

32Dear Customer,Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later.Please pass the user instructions on to any future owner

Seite 27 - Österreich

33 ContentsOperating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Safety instructions. . . . . . . . . . .

Seite 28 - Luxembourg

34 Operating Instructions1 Safety instructions3Please comply with these instructions. If you do not, any damage re-sulting is not covered by the warra

Seite 29

35Safety during use• Remove stickers and film from the glass ceramic.• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.• Cables from

Seite 30

36Description of the ApplianceCooking surface layoutControl panel layout Induction cooking zone 2300Wwith power function 3200WMulti-purpose zone1500/2

Seite 31 - Bei technischen Störungen

37Touch Control sensor fieldsThe appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confi

Seite 32 - 2 Environmental information

38DisplaysResidual heat indicator1 Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down.

Seite 33 - Contents

39Operating the appliance3Use the induction cooking zones with suitable cookware.Switching the appliance on and off3 After switching on, within approx

Seite 34 - Operating Instructions

4 Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise3Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.5 Dieses

Seite 35 - Safety when cleaning

40Switching the STOP+GO function on and offThe STOP+GO function simultaneously switches all cooking zones that are switched on to the keep warm settin

Seite 36 - Description of the Appliance

41The length of time that the automatic warm up function operates de-pends on the heat setting selected. Locking/unlocking the control panelThe contro

Seite 37 - Touch Control sensor fields

42Using the child safety deviceThe child safety device prevents unintentional use of the appliance.Setting the child safety device Releasing the child

Seite 38 - Residual heat indicator

43Switching the power function on and offThe power function makes more power available to the induction cooking zones, e.g. to bring a large quantit

Seite 39 - Operating the appliance

44Using the timerAll cooking zones can use each use one of the two timer functions at the same time. 3 If a cooking zone is switched off, the timer fu

Seite 40

45Setting the time Switching off the timer function Changing the time Step Control panel field Display 1. TIMER Select cook-ing zonePilot light of

Seite 41

46Displaying the time remaining for a cooking zone Switching off the acoustic signal Step Control panel field Display1. TIMER Select cooking zonePilot

Seite 42 - Using the child safety device

47Safety cut-outCooking surface• If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, th

Seite 43

48Tips on Cooking and Frying3Information on acrylamidesAccording to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in product

Seite 44 - Selecting a cooking zone

49Cookware for induction cooking zones3 Cookware for induction cooking zones is labelled as suitable by the manufacturer.Test of suitabilityCookware i

Seite 45 - Changing the time

5Sicherheit während der Benutzung• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen.• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.

Seite 46

50Examples of cooking applicationsThe information given in the following table is for guidance only. The power function is suitable for heating large

Seite 47 - Safety cut-out

51Cleaning and Care1Take care! Risk of burns from residual heat. 1 Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. C

Seite 48 - Tips on Cooking and Frying

52What to do if …Problem Possible cause RemedyThe cooking zones will not switch on or are not func-tioningMore than 10 seconds have passed since the a

Seite 49 - Tips on energy saving

53If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your dealer or the Customer Care De-partment.1 Warning! R

Seite 50 - ¼ l water

54Disposal2Packaging materialThe packaging materials are environmentally friendly and can be recy-cled. The plastic components are identified by marki

Seite 51 - Removing deposits

55Installation InstructionsSafety instructionsThe laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety

Seite 52 - What to do if …

56• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°; or higher). The latter is availa-ble fr

Seite 53

57ServiceIn the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instruc-tions

Seite 54 - 2 Old appliance

58Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, di-rectives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pou

Seite 55 - 1 IMPORTANT!

59 Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultér

Seite 56

6GerätebeschreibungAusstattung Kochfeld Ausstattung Bedienfeld Induktions-Kochzone 2300Wmit Powerfunktion 3200WBräterzone1500/2400WEinkreis-Kochzone12

Seite 57

60 SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Sécurité . . . . . . . . . . .

Seite 58

61 Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.5 Cet appa

Seite 59 - 1 Consignes de sécurité

62Précautions d’utilisation.• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.• Attention aux risques de brûlures lors de l’utili

Seite 60 - Sommaire

63Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2300 Wavec fonction Puissance 3200 WZone

Seite 61 - 1 Sécurité

64Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa-reil. Une pression sur les touches sensitives pe

Seite 62 - Précautions de nettoyage

65VoyantsVoyant Description ¾ La zone de cuisson est désactivée u Position de maintien au chaudLa fonction de maintien au chaud/STOP+GO est activée

Seite 63 - Bandeau de commande

66Indicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo-nes de cuisson mettent un peu de temps à se

Seite 64

67Utilisation de l’appareil3Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise

Seite 65

68Activer et désactiver la fonction de maintien au chaudLa fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en posi

Seite 66

693 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant h), le démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas.La durée du démarrage auto

Seite 67 - Utilisation de l’appareil

7Touch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfelder gesteuert und von

Seite 68

70Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commandeIl est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensi

Seite 69

71Utilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.Activer la sécurité enfants Désactiver la s

Seite 70 - l (pendant 5 secondes)

72Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance augmente la performance des zones de cuis-son, comme par exemple la possibilité de f

Seite 71 - Brider la sécurité enfants

73Utilisation du minuteurL’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 La désactivation d’u

Seite 72

743 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sé-lectionner ou modifier un niveau de cuisson.3 Lorsque la fonction Minuteur

Seite 73 - Utilisation du minuteur

75Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de com-mandeAffichage1. TIME

Seite 74 - Réglage de la durée

76Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélect

Seite 75 - Modification de la durée

77Conseils de cuisson3Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière in

Seite 76 - Désactivation de sécurité

78Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction3 Les fabricants de plats de cuisson spécifient si leurs produits sont adap-tés à la cuisson par

Seite 77 - Conseils de cuisson

79Exemples d’utilisation pour la cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.Niveau de cuissonType de cuissonadapté à Durée

Seite 78 - Conseils d’économie d’energie

8AnzeigenRestwärmeanzeige1 Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschal-ten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Restwär

Seite 79 - ¼ l d’eau pour

80 La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.7-8Faire cuireà tempé-rature élevéedes b

Seite 80

81Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endom

Seite 81 - Nettoyage et entretien

823 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le

Seite 82 - Que faire si …

83Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Seite 83

843 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplace-ment du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé

Seite 84 - 2 Appareils usagés

85Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes

Seite 85 - 1 ATTENTION!

86• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ-ble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande ca-pacité).• En

Seite 86 - Garantie

87Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Seite 87 - Si vous devez nous contacter

88Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Seite 89 - Montage / Assembly

9Bedienung des Geräts3Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 1

Seite 91

91Typenschild / Rating Plate / Plaque signalétique

Seite 92

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare