KFA58SIMBenutzerinformation Induktions-KochfeldNotice d'utilisation Table de cuisson àinductionIstruzioni per l’uso Piano cottura ainduzioneUser
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol leuchtet.• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion . Die zuvor ausgewählte Koc
Kochgeschirr ist für ein Induktionskochfeld geeignet, wenn…• ... eine geringe Wassermenge darin auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe ge-schal
Koch-stufeVerwendung: Dauer Tipps6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Brat-würste, Leber, Mehlschwitze, Eie
WAS TUN, WENN …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät kann nicht einge-schaltet oder bedient werden.• Schalten Sie das Gerät erneut ein und ste
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer ge-kocht ist. Der Überhitzungsschutz d
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessu-re !• Éloignez les enfants de l'appareil pendant
INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONAvant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti-que.La plaque signalét
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).• S
Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi-re supplémentaire), l'espace ouvert de circulationd'air de 5 mm et le fond de protection
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les affichages, voyants et signauxsonores confirment l'activation des fonctions s
NOTICE D'UTILISATIONActivation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.Mise à l'arrêt aut
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur .Fonction BoosterLa fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à in
STOP+GOLa fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives enposition de maintien au chaud ( ).Il n'est désormais
Matériaux des ustensiles de cuisson• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (homologué parle fabricant),• inadapté
NiveaudecuissonUtilisation : Heure Conseils2-3 Faire cuire à feu doux le riz et les plats àbase de produits laitiers ; réchauffagedes plats cuisinés25
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause possible et solutionVous ne réussissez pas à mettrel'appareil en fonctionnement.• Remettez
Problème Cause possible et solution s'allumeL'appareil présente une anomalie, parce qu'un récipient brûle surle feu. La protection anti
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo dileg
AVVERTENZAAttivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possanoaccendere accidentalmente l'apparecchiatura.Si
WARNUNG!Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver-sehentlich einschalten können.Sicherheit während de
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEPrima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La tar-ghetta del dispositivo si tro
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipoH05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il centro di assisten
Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio diventilazione anteriore di 5 mm e il pavimentopr
tasto sensore Funzione4Indicatore timer relativo alla zona dicotturaIndica per quale zona è impostato il tempo5Display timer Indica il tempo in minu
Spegnimento automaticoLa funzione disattiva automaticamente l'apparecchiatura se:• Tutte le zone di cottura sono spente .• Non è stato impostato
passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato. Per attivare la funzione,sfiorare : si accende . Per disattivare la funzione, sfiora
BloccoÈ possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non . Questa funzione impedisce di mo-dificare inavvertitamente il livello di potenza.Come pr
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.Dimensioni delle pentole: Le zone di cottura a induzione si adattano automatica
Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo Suggerimenti7-8 Frittura: frittelle di patate, lombate, bi-stecche5-15min.Girare a metà tempo9 Portare ad ebollizio
COSA FARE SE…Problema Possibili cause e rimediNon è possibile attivare l'appa-recchiatura o metterla in fun-zione.• Accendere di nuovo l'app
MONTAGEANLEITUNGNotieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschildfinden.Das Typenschild befindet sich unten am Geh
Problema Possibili cause e rimedi si accendeNell'apparecchiatura c'è un errore, dovuto all'esaurimento del li-quido in ebollizione nell
Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual
Safety during operation• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.• Set the cooking zones to "off"
• Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connecta damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier.
Assemblymin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmIf you use a protection box (the addit
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview210mm180mm180mm145mm1 24531 Induction cooking zone 1800 W, withPower function 2800 W (minimumcookware diameter =145
sensor field function10It activates and deactivates the STOP+GO functionHeat setting displaysDisplay DescriptionThe cooking zone is deactivated.Keep
• You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time, comes on and the appliance deactivates. See the table.The times of
TimerUse the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this onetime.Set the Timer after the selection of the cooking zone.Yo
To deactivate the child safety device• Activate the appliance with . Do not set the heat settings. Touch for 4 seconds.The symbol comes on.• Deact
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss das entsprechende Netzkabel des TypsH05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden.• Ein beschädig
The Examples of cooking applicationsThe data in the table is for guidance only.HeatsettingUse to: Time Hints 1Keep warm the food you cooked as re-quir
To remove the dirt:1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirtcan cause damage to the appliance. Use a
Problem Possible cause and remedy and number comes on.There is an error in the appliance.Disconnect the appliance from the electrical supply for somet
www.aeg-electrolux.com/shop 892934751-A-482010
Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör)verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüf-tungsabstands von 5 mm und der Schutzbodendirekt unt
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischeSignale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorf
GEBRAUCHSANWEISUNGEin- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird d
Power-FunktionDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung.Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten a
Kommentare zu diesen Handbüchern