Aeg-Electrolux FAV60860 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux FAV60860 herunter. Aeg-Electrolux FAV60860 Manuel utilisateur [pl] [tr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 60860

FAVORIT 60860Lave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs

Seite 2 - 1 Consignes de sécurité

10Avant la première mise en service1.Réglez l’adoucisseur d’eau2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau3.Versez le produit de rinçage3 Si vous

Seite 3 - Sommaire

11Réglage automatique :1.Appuyez sur la touche ON/OFF.3 Si seul le voyant correspondant à la touche d’un programme s’allume, cela signifie que ce prog

Seite 4

12 Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adapté

Seite 5 - 1 Sécurité

13Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Seite 6

14Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Seite 7 - Bandeau de commande

15Activation du distributeur de produit de rinçage après sélection de la fonction 3 en 1 3 Le distributeur de produit de rinçage est toujours activé s

Seite 8

16Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Seite 9

17– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Seite 10

18Chargement / déchargement des paniers inférieur et supérieur Pour charger et décharger les pa-niers inférieur et supérieur, tirez ou poussez le cent

Seite 11

19Verres à bière et coupes à champagneVous pouvez suspendre jusqu’à qua-tre verres à bière blanche et verres à pils sur le support pour verres à biè-r

Seite 12 - Verser le sel spécial

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Seite 13 - Verser le produit de rinçage

20Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever les tringles métalliques per-mettant de fixer le support pour verres à bière ou pour les tasses. 1.Pour en

Seite 14

21• Laissez les support de tasses ra-battus vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Appuyez ou accrochez les verres à vin ou à cognac

Seite 15

22Régler la hauteur du panier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Seite 16 - Utilisation au quotidien

23Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Seite 17 - Disposer la vaisselle

24Tablettes de produit vaisselle3 Les tablettes de produit vaisselle des différents fabricants ne se dis-solvent pas avec la même rapidité. C’est la r

Seite 18

25Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Seite 19 - Verres à bière et coupes à

262) Ce programme permet de déterminer le degré de salissure de la vaisselle par le biais de la couleur de l’eau de lavage. La durée du programme, la

Seite 20

27Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Seite 21

28Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.Fer

Seite 22

29Réglage du départ différé3 Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lava-ge de 1 à 19 heures.1.Appuyez sur la touche Départ

Seite 23 - Produit vaisselle compact

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . . .

Seite 24

30Vider le lave-vaisselle3 Il est normal que l’intérieur de la porte et de l’appareil soient humides.• Commencez par vider le panier supérieur puis le

Seite 25

315.Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de lavage et nettoyez-le soi-gneusement des deux côtés.6.Replacez le filtre de surface.7.Insérez

Seite 26

323.Replacez le bras d’aspersion du panier supérieur sur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez une forte pres-sion sur ces deux derniers jusqu’

Seite 27 - Sélectionner un programme

33Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsAu cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multi-fonctionnel lorsq

Seite 28

34Le voyant du programme de lavage sélectionné cli-gnote,l’afficheur indique l’alar-me Å20 (l’eau de lavage stagne dans la cuve du lave-vais-selle).Le

Seite 29 - Réglage du départ différé

35 Des taches de rouille sont présentes dans la zone de lavage.La zone de lavage est en acier inoxydable. Les ta-ches de rouille qui appa-raissent dan

Seite 30 - Entretien et nettoyage

36Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Seite 31

37Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Seite 32

38Caractéristiques techniques5Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89/3

Seite 33 - Que faire, si…

39Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Seite 34

4Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 41Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 35

40 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à biè-

Seite 36

41Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Seite 37 - 2 Appareils usagés

42Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Seite 38 - Caractéristiques techniques

43Appareils “pose libre“ (sur socle)1 Si le lave-vaisselle est installé à proximité directe d’un four, il est néces-saire de le séparer de ce dernier

Seite 39

44Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau

Seite 40 - Casier à couverts

45Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.Raccordement du tuyau de vidange :– hauteur adm

Seite 41

46Vidange de l’eau dans un évier (exclusivement pour les appareils ”pose libre“)Si vous souhaitez suspendre le tuyau de vidange dans un évier, utilise

Seite 42

47Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur l

Seite 43

48GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Seite 44 - Branchement du lave-vaisselle

49Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Seite 45 - Vidange de l’eau

5Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Seite 47 - Modalités de raccordement

51Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Seite 48 - Garantie

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Seite 49 - Si vous devez nous contacter

6Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Seite 50

7Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande Douche-voûteBras d’aspersion du panier supér-ieur et bras d’aspersion inférieurRéglage du degré de

Seite 51 - Service après-vente

8 La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage

Seite 52

9 Le panneau multifonctionnel affiche :– sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau.– si l’alimentation en produit de rinçage es

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare