SANTO N 8 18 40-5 iIntegrierbare Kyl-/frysIntegroitava Jääkaappi/pakastinBruksanvisningKäyttöohje
PR266HaHbHcHdSkilj på delarna Ha, Hb, Hc och Hdenligt figuren.10Fastgör skyddslocken (C-D) isprinthålen och i gångjårnshålen.Ventilationsgrillen (B) o
11Tryck fast det lilla skyddet (Hc) påstyrplattan (Ha) så att du hör ettklick.PR33HcHaPlacera styrplattan Ha) på kök-sluckans insida (uppe och nere) i
12Öppna kylskåpsdörren och kök-sluckan ungefär 90°. Stick invinkelbeslaget (Hb) i styrplattan(Ha). Håll samman kylskåpsdör-ren och köksluckan och mark
13D735EEDessa skall användas för att fästaapparatens sida vid möbeln. SeBild. Tryck fast skyddet (E).Tryck fast det lilla skyddet (Hd)på styrplattan (
14Elektrisk anslutningFör den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skydd-skontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste
15Manöverpanel av frysdelenACBD562134A. Driftslampa B. Termostatratt kylskåpsdelC. SnabbinfrysningslampaD. SnabbinfrysningsknappAnvändning och tempera
16frekventa dörröppningar osv) kan dock termostatratten behöva ställasnågot kallare. Genom att vrida termostatratten (5) till högre tal erhålls kal-la
17FuktregleringFramför hyllan över frukt- och grön-sakslådorna finns på vissa modellerett justerbart ventilationsgaller. Du kan steglöst reglera venti
18På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras påvilket galler som helst.Fr
19På insidan av dörren och eventuellt på särskilda blad finns teckningar avdjur och matvaror med angivande av den rekommenderade håll-barhetsti-den i
2Till våra kunder!Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din nyakyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användn
20Göra iskuber1. Fyll islådan till 3/4 med kallt vatten och placera den i en låda eller korg.2. De färdiga iskuberna lossas lätt för hand, om ni vänd
21AvstängningMan stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbolen “0”.Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:1. Ta ut alla livsmed
22Rengöring och skötselAv hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet rengöras.Varning!• Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet
23Skåpet arbetar inte.Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet Nätkontakten är inte isatteller lös.Anslut nätkontakten till väg-guttaget.Säkringen har
24Störning Möjlig orsak AvhjälpandeLivsmedlen är för varma.Skåpet står brevid en vär-mekälla.Temperaturen är inte rättinställd.Se avsnitt “Före start
25Bestämmelser, normer, riktlinjerSkåpet är konstruerat för användning i hushållet och har tillver-kats underiakttagande av de för dessa skåp gällande
26Arvoisa asiakas,ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolellisestiläpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön
27SisällysluetteloTurvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ympäristönäkökohtia .
28TurvallisuusKylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain ylei-sesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi
29kylmä jää/jäätelö voi aiheuttaa paleltumavammoja.• Älä kosketa pakasteita kostein käsin. Kädet voivat jäätyä niihin kiinni.• Älä käytä sähkölaitteit
3InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avfallshantering . . .
30Varminta on irrottaa koko ovi.Hävitykseen liittyviä ohjeita:• Laitetta ei saa laittaa tavalliseen jätekeräykseen.• Kylmäainekiertoa, erityisesti lai
31BCAIlmankiertoTurvallisuussyistä on huolehditta-va ao. kuvan mukaisestailmankierrosta .HUOMIO: Huolehdi, että tuule-tusaukkojen edessä ei ole ilman
32Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeetD765Liimaa tiivistyslista laitteeseen kuvanosoittamalla tavalla.puolinen tappi sekä välikappalepaikall
33Kiinnitä kaappi niiden neljän ruu-vin avulla, jotka ovat kaapinmukana. (I = Lyhyt) (P = Pitkä)IPKiinnitä peitetulppa (C-D) sokka-reikään ja saranare
34Aseta ohjain (Ha) kaapin oven ylä- jaalaosan sisäpuolelle kuvan osoitta-malla tavalla ja merkitse ulkoistenreikien paikat. Poraa reiät ja kiinnitäoh
35PR33HcHaAseta kansi (Hc) ohjaimelle (Ha), kun-nes se naksahtaa.Aukaise laitteen ja kaapin ovi noin90°. Aseta kulmamitta (Hb) ohjaimel-le (Ha). Pidä
36Jääkaapissa on kaksi kulma-rautaa (E), joilla se kiinnitetäänsivulta kaapistoon kuvan osoitta-malla tavalla.D735EEPR168HbAseta kulmamitta uudelleen
37SähköliitäntäTyönnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Sähkösulakkeen tehon on olta-va vähintään 10 amperia.Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa l
38ToimintopaneeliACBD562134A. Virran merkkivalo (vihreä)B. Lämpötilan säädin C. Pikapakastuksen merkkivalo (keltainen)D. PikapakastuspainikeVihreä mer
39Käyttöönotto ja lämpötilan säätö• Työnnä pistoke pistorasiaan.• Käännä lämpötilan säädintä (B) haluamasi säädön kohdalle• Virran merkkivalo (A) pala
4SäkerhetVåra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler ochsäkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-troge
40KosteudensäätöJoissakin malleissa hedelmä ja vihan-neslaatikoiden päällä olevan säily-tyshyllyn edessä on säädettävä tuu-letusritilä. Tuuletusaukkoj
41tahansa.Hedelmät ja vihannekset: säilytetään puhdistuksen ja pesun jälkeen vihan-neslaatikossa.Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa t
42Hiilihappoa sisältäviä juomia ym. ei saa laittaa pakastimeen, koska pullo (taiastia) saattaa räjähtää.Pakasteiden säilyttäminenJotta pakastimesi toi
43Pakasteiden sulatusSyväjäädytetyt tai pakastetut elintarvikkeet voidaan ennen käyttöä sulattaajääkaappiosassa tai huoneenlämmössä riippuen sulatukse
44Energiansäästövinkkejä• Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteidenläheisyyteen. Jos ympäristön lämpötila on korkea, k
45Sisävalo - hehkulampun vaihtoIrrota pistoke pistorasiasta ennen lampunvaihtoa!Hehkulamppu kaapin sisällä voidaan tarkistaa seuraavasti:Paina takimma
46Takuu ja huoltoTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseenmääritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja
47Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:* aiheettomasta valituksesta* ellei käyttöohjetta ole noudatettu.MaahantuojaAEG-ElectroluxOsoite:Pa
AEG Hem & HushållS-105 45 Stockholmwww.aeg-hem.seMaahantuojan osoite:AEG-ElectroluxPL 102, 01511 VANTAAPakkalankuja 6,01510 VANTAApuh. 0200 - 2662
5personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte apparaten brukasunder överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktionerfr
6är återvinningsbart och kännetecknas på följande sätt:>PE< för polyetylen, t.ex. i det yttre höljet och påsarna i det inre.>PS< för skumm
7UppställningUppställningsplatsSkåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum. Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör skå
8Ändra dörrhängningUpphängningen kan ändras frånvänster (vid leverans) till höger, omuppställningsplats och bekvämlighetkräver det.Apparaten levereras
9Instruktion för helt inbyggt skåpD765Limma fast tätningslisten påapparaten som visas i bilden.D02312För in apparaten i utrymmet ochplacera den mot de
Kommentare zu diesen Handbüchern