Aeg-Electrolux SZ91243-5I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux SZ91243-5I herunter. Aeg-Electrolux SZ91243-5I Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO
Réfrigérateurs encastrables électroniques
Inbouw koelkasten electronic
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzing

SANTORéfrigérateurs encastrables électroniquesInbouw koelkasten electronicMode d’emploiGebruiksaanwijzing

Seite 2 - Chère Cliente, Cher Client

10Description de l’appareilVue de l’appareil1 = Bandeau de commande2 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet3 = Balconnet de porte4 = Balconnet

Seite 3

Description de l’appareil11Tableau de commande1 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touche de réglage de la température (pour tempér

Seite 4 - Sécurité

Description de l’appareil12Indicateur de températureL’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.• En fonctionnement normal il aff

Seite 5

13Installation du filtre à charbonAu moment de la livraison, le filtre au charbon est placé à l'intérieurd'une enveloppe en plastique afin d

Seite 6 - Elimination

14Mise en service - Réglage de la température☞1. Branchez l’appareil.2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant vert s’allume.3. Appuyez sur une

Seite 7 - Installation

15LONGFRESH 0°C. Cela entraîne un fonctionnement de la turbine à dif-férentes vitesses pendant des laps de temps variables. Ceci est absolu-ment norma

Seite 8

16Arrêt de l’appareilL’appareil est assuré contre l’arrêt par mégarde, afin de protéger aumaximum la conservation des aliments.☞Pour mettre à l’arrêt

Seite 9 - Branchement électrique

17Pour conserver des produits de grandehauteur:☞Sortez la moitié avant de la clayette enverre Vario en deux parties et glissez-laà un autre niveau. Ce

Seite 10 - Description de l’appareil

Compartiment LONGFRESH 0°C18Ceci permettra de conserver des aliments plus frais. Le goût, le degréde fraîcheur, la qualité et les valeurs nutritionnel

Seite 11 - Tableau de commande

19TiroirsLes clayettes en fil à l’intérieur des tiroirs permettent que l’air circulelibrement et par conséquent une meilleure conservation des aliment

Seite 12 - Filtre de l’air

2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez de

Seite 13 - Avant la mise en service

Rangement correct20• Placer les aliments de telle manière que l'air puisse circuler librement. • Conserver le beurre et les fromages dans le comp

Seite 14

Rangement correct21Type d'aliment Régulation de l'humidité Délais de conservationFruits de mer cuits“sec”jusqu'à 2 joursSalade, légumes

Seite 15 - TURBO COOLMATIC/FROSTMATIC

Rangement correct22Les gâteaux contenant de la crème fraîche et d’autres produits depâtisserie peuvent être conservés dans le compartiment LONGFRESH0

Seite 16 - Equipement intérieur

23Congélation et conservation des produitscongelés et surgelésLe compartiment surgélateur sert à surgeler les aliments et à les main-tenir à températu

Seite 17 - Compartiment LONGFRESH 0°C

24Préparer des glaçons☞1. Remplir le bac à glaçons aux 3/4 d’eau froide, le placer dans le com-partiment surgélateur et laisser congeler.2. Pour enlev

Seite 18 - Contrôle de l’humidité

Dégivrage25Dégivrage du compartiment surgélateurPendant le fonctionnement et lors de l’ouverture du compartimentsurgélateur, l’humidité condense sous

Seite 19 - Rangement correct

266. Entreposer les aliments et remettre l'appareil en service.7. Ne pas oublier ensuite de désactiver la fonction FROSTMATIC.Nettoyage et entret

Seite 20

27La clayette inférieure qui divise le compartiment réfrigérant du com-partiment LONGFRESH 0°C peut être retirée pour procéder au nettoya-ge. Pour enl

Seite 21

Que faire si ...28L’appareil ne fonctionnepas.L’appareil n’est pas enfonctionnement.La prise n’est pas branchée.Le fusible a disjoncté ouest défectueu

Seite 22

Que faire si ...29Dérangement Cause possible RemèdeAprès avoir appuyé sur latouche FROSTMATICouTURBO COOLMATIC ouaprès avoir modifié leréglage de la t

Seite 23

3ContenuSécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . .

Seite 24 - Dégivrage

30Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri-qué en respect des normes s’appliquant à ce t

Seite 25

31Termes techniques• Fluides réfrigérantsAvec ce terme l’on indique les liquides qui peuvent être utilisés pour laréfrigération. Leur point d’ébulliti

Seite 26 - Nettoyage et entretien

32Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieu-we koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informat

Seite 27 - Que faire si

InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Weggooien . . . . . . . . .

Seite 28

34VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende ve

Seite 29

Veiligheid35zige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoorwordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgeslotenraken (vers

Seite 30 - Bruits de fonctionnement

36WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatGooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat op de juiste wijze weg.Alle gebruikte materiale

Seite 31 - Termes techniques

37voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnenvoordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer detailsin verband met het r

Seite 32 - Geachte klant

Opstellen38Montage direct onder een kookplaat is niet toegestaan. De temperatu-ren van de kookplaat, die op sommige plaatsen hoog zijn, kunnen hetappa

Seite 33

Opstellen39InbouwMaatschetsenZie meegeleverde montage-aanwijzing.Controleer na het inbouwen van het apparaat, vooral na overzettenvan het deurscharnie

Seite 34 - Veiligheid

4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscepe

Seite 35

40Beschrijving van het apparaatVooraanzicht1 = Bedieningspaneel2 = Boter-/kaasvak met klep3 = Deurvak4 = Flessenvak5 = LONGFRESH 0°C vak6 = Legvlak (v

Seite 36 - Weggooien

Beschrijving apparaat41Bedieningspaneel1 Netspanninglampje (groen)2 AAN/UIT-toets3 Toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen)4 Tempe

Seite 37 - Opstellen

Beschrijving apparaat42TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informa-tie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuu

Seite 38

Beschrijving apparaat43Het koolfilter aanbrengenBij de levering bevindt het koolfilter zich in een plastic zakje om delevensduur ervan te kunnen garan

Seite 39 - Elektrische aansluiting

44Voor ingebruiknameHet interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voorhet eerste gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).Wac

Seite 40 - Beschrijving van het apparaat

45Omdat de bewaartemperatuur in de koelruimte snel wordt bereikt,kunt u direct na het inschakelen levensmiddelen in de koelruimte leg-gen.Belangrijk!

Seite 41 - Bedieningspaneel

46FROSTMATIC-toetsDe FROSTMATIC-functie versnelt het invriezen van verselevensmiddelen en beschermt tegelijkertijd de reedsingevroren waren tegen onge

Seite 42 - Luchtfilter

47BinnenuitrustingLegvlakkenOp de bodem van het koelvlak, boven het LONGFRESH 0°C vak, kunnenblikjes en flessen horizontaal neergelegd worden. De stru

Seite 43 - Beschrijving apparaat

48LONGFRESH 0°C vakIn het LONGFRESH 0°C vak wordt de temperatuur automatisch gecon-troleerd. Deze blijft constant 0°C en hoeft niet geregeld te worden

Seite 44 - Voor ingebruikname

49LadenDe draadroosters in de laden zorgen voor vrije luchtcirculatie en beterbehoud van de levensmiddelen.De stabiele laden kunnen niet kiepen en zij

Seite 45

Sécurité5• Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant deles éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le

Seite 46 - Apparaat uitschakelen

Juist bewaren50• Bewaar boter en kaas in het speciale vak, om de stevigheid en desmaak ervan te kunnen garanderen.• De levensmiddelen, vooral sla, die

Seite 47 - Binnenuitrusting

Juist bewaren51Product Vochtigheidsgraad BewaartijdTaarten die slagroom bevatten en ander gebak kunnen gedurende 2 of3 dagen in het LONGFRESH 0°C vak

Seite 48 - LONGFRESH 0°C vak

Juist bewaren52Bewaar de volgende levensmiddelen niet in het LONGFRESH 0°C vak:• fruit dat gevoelig is voor kou en op kamer- of keldertemperatuurbewaa

Seite 49 - Juist bewaren

53Invriezen en diepgevroren bewarenIn het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levensmid-delen zelf invriezen.Attentie!• Voor het invri

Seite 50

54IJsblokjes maken☞1. IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in het vriesvak plaatsen enlaten bevriezen.2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakj

Seite 51

Ontdooien55Vriesvak ontdooienAls het apparaat aanstaat en tijdens het openen van de deur slaatvocht als rijp neer in het vriesvak. Verwijder deze rijp

Seite 52

56Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant mettoebehoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het appa

Seite 53

57Tips om energie te besparen• Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen ofandere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevings

Seite 54 - Ontdooien

Wat te doen als ...58Nadat u op de toetsFROSTMATIC/TURBO COOL-MATIC gedrukt heeft ofnadat de temperatuur-instelling gewijzigd is, startde compressor n

Seite 55 - Vriesvak ontdooien

59Geluiden tijdens de werkingDe volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten: • KlikkenElke keer als de compressor in- of uitschakelt, hoo

Seite 56 - Reiniging en onderhoud

6En cas de dérangement• Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consul-ter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que fair

Seite 57 - Wat te doen als

60Vaktermen• KoelmiddelVloeistoffen die gebruikt kunnen worden voor koudeproductie, wor-den koelmiddelen genoemd. Deze stoffen hebben verhoudingsgewij

Seite 61

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Electrolux plc 2005Sous réserve de modifications2222 722-95 -00- 11/200

Seite 62

7• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos del’appareil, ne doit pas être endommagé.• Le symbole sur le produit ou son e

Seite 63

Installation8Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond àquelle classe climatique:Le montage direct sous une table de cuisson

Seite 64

Installation9EncastrementDessins cotésVoir les instructions de montage ci-jointes.Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changeme

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare