Aeg-Electrolux HG995440XB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg-Electrolux HG995440XB herunter. Aeg-Electrolux HG995440XB Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HG995440BE NLGASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2FRTABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 19DEGAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 36

Seite 2 - Bezoek onze webshop op

• Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Dit moet voorzien zijn van een geschik-te stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op

Seite 3

Mogelijkheden voor inbouwKeukenmeubel met deurHet paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en een-voudig toegang bie

Seite 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTIndeling kookplaat32146751 Kookplaat2 Sudderbrander3 Semi-snelle brander4 Semi-snelle brander5 Driekronenbrander6 Semi-sne

Seite 5

1231 Branderdeksel en kroon2 Thermokoppel3 Ontstekingsbougie12341 Branderdeksel2 Branderkroon3 Ontstekingsbougie4 ThermokoppelWAARSCHUWING!Houd de bed

Seite 6

De brander uitzettenOm de vlam uit te zetten draait u de knop op het symbool .WAARSCHUWING!Draai de vlam altijd laag of schakel deze uit voordat u d

Seite 7 - Gasaansluiting

WAARSCHUWING!Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsrede-nen niet toegestaan.WAARSCHUWING!Gebruik geen schu

Seite 8

PROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is geen vonk als de branderwordt aangestoken.• Er is geen elektrische voe-ding• Controleer of

Seite 9 - Vervanging van hoofdsproeiers

Inbouwafmetingen kookplaatBreedte: 880 mmLengte: 490 mmBranderbelastingDriekronenbrander: 3,8 kWSemi-snelle brander: 1,9 kWSudderbrander 1,0 kWTOTAAL

Seite 10 - 490 mm

MILIEUBESCHERMINGHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moet w

Seite 11 - Mogelijkheden voor inbouw

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Seite 12 - BEDIENING

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Seite 13

SOMMAIRE21 Consignes de sécurité24 Installation29 Description de l'appareil29 Fonctionnement31 Conseils utiles31 Entretien et nettoyage33 En cas

Seite 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTCes instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou-verture de cette notic

Seite 15 - Periodiek onderhoud

• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indi-qués pour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de ruptu

Seite 16 - TECHNISCHE GEGEVENS

• Pour protéger l'appareil de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfacesde découpe du plan de travail.• Le joint comble le

Seite 17

Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout dommage corporel ou matériel.– Débranchez l'appareil électriquement.– Coupez le câble d'a

Seite 18 - MILIEUBESCHERMING

Vérifiez si la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond bien aux valeursrecommandées. Le raccordement réglable est fixé à

Seite 19

Remplacement des injecteurs1. Enlevez les supports de casseroles.2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur.3. À l'aide d'une clé 7, re

Seite 20 - SOMMAIRE

• L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation électrique. Une fiche appropriée doitêtre adaptée au cordon d'alimentation (voir c

Seite 21 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Possibilités d'insertionÉlément de cuisine avec porteLe panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'

Seite 22 - Installation

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson32146751 Table de cuisson2 Brûleur auxiliaire3 Brûleur semi-rapide4 Brûleur semi-rapid

Seite 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Montage12 Beschrijving van het product12 Bediening14 Nuttige aanwijzingen en tips14 Onderhoud en reiniging16 Problemen

Seite 24 - INSTALLATION

1231 Chapeau et couronne du brûleur2 Thermocouple3 Bougie d'allumage12341 Chapeau du brûleur2 Couronne du brûleur3 Bougie d'allumage4 Thermo

Seite 25

Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la positionArrêt et attendez au moins 1 minute avant d'essayer u

Seite 26 - Branchement électrique

AVERTISSEMENTPour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pressionpour nettoyer la table de cuisson.AVERTI

Seite 27 - Encastrement

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produità l'allumage.• Il n'y a pas d'ali

Seite 28 - Possibilités d'insertion

Dimensions de la niche d'encastrement de la table de cuissonLargeur : 880 mmLongueur : 490 mmPuissanceBrûleur à triple couronne : 3,8 kWBrûleur s

Seite 29 - FONCTIONNEMENT

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m

Seite 30

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahrevon seiner ausgezei

Seite 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT38 Sicherheitshinweise41 Montage46 Gerätebeschreibung46 Betrieb48 Praktische Tipps und Hinweise49 Reinigung und Pflege50 Was tun, wenn …51 Techn

Seite 32 - Entretien périodique

SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG!Diese Anweisungen gelten nur für die Länder, deren Symbole auf der Umschlagseite die-ser Broschüre abgebildet sind.Lesen S

Seite 33 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Speisen be-stimmt. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentu

Seite 34

VEILIGHEIDSINFORMATIEWAARSCHUWING!Deze aanwijzingen zijn alleen geldig voor de landen waarvan de identificatiesymbolen opde voorkant van het instruct

Seite 35 - Emballage

• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssenzum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installier

Seite 36

• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI-S

Seite 37

Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht.Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G

Seite 38 - SICHERHEITSHINWEISE

Nach der Installation die Dichtheit der Verbindungen stets mit einer Seifenlösung undnicht mit einer Flamme prüfen!Austausch der Düsen1. Nehmen Sie di

Seite 39

• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit denauf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.• D

Seite 40

EinbaumöglichkeitenUnterbaumöbel mit TürDie unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und eineneinfachen Zugang im Fall e

Seite 41 - Gasanschluss

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung32146751 Kochfeld2 Hilfsbrenner3 Normalbrenner4 Normalbrenner5 Dreikronen-Brenner6 Normalbrenner7 Kochzonen-Schalte

Seite 42

1231 Brennerdeckel und - krone2 Thermoelement3 Zündkerze12341 Brennerdeckel2 Brennerkrone3 Zündkerze4 ThermoelementWARNUNG!Der Knopf darf höchstens fü

Seite 43 - Elektrischer Anschluss

Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach der Installation oder nach einem Strom-ausfall kann sich die Funkenzündung automatisch einschalten. Das

Seite 44 - Netzkabel ersetzen

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie vorallen Reinigungs- und Wartungsarbeit

Seite 45 - Einbaumöglichkeiten

• Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmetingvan de plaat. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van

Seite 46 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Reinigen der ZündkerzenDiese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie zurVermeidung von Zündschwierigkeiten diese B

Seite 47

TECHNISCHE DATENAbmessungen des KochfeldsBreite: 896 mmLänge 516 mmAbmessungen der KochfeldaussparungBreite: 880 mmLänge 490 mmWärmezufuhrDreikronen-B

Seite 48 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

BRENNERNORMAL-LEISTUNGNORMALLEISTUNGERDGASG20/G25 (2E+) 20/25 mbarLPG (Butan/Propan)G30/G31 28-30/37 mbarkWInj. 1/100mmG20 G25Inj. 1/100mmG30 G31m³/St

Seite 52 - UMWELTTIPPS

www.aeg-electrolux.com/shop 397162701-A-292010

Seite 53

• De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegenvocht met een geschikte afdichting.• Het juiste afdichtmiddel moet worden

Seite 54

Verwijdering van het apparaat.• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen– Trek de stekker uit het stopcontact.– Snijd het netsnoer door bij de aan

Seite 55

Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden.De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd m

Seite 56

Controleer waneer de installatie is voltooid of elke leidingfitting goed is afgedicht. Ge-bruik een zeepoplossing, geen vlam !Vervanging van hoofdspro

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare