Aeg-Electrolux 20105FA-W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg-Electrolux 20105FA-W herunter. Aeg-Electrolux 20105FA-W Manuel utilisateur [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
COMPETENCE 20105FA
Cuisinière electrique / Elektro-Standherd
Cucina electtrica
Notice d'utilisation / Benutzerinformation / Libretto di istruzioni
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - COMPETENCE 20105FA

COMPETENCE 20105FA Cuisinière electrique / Elektro-Standherd Cucina electtrica Notice d'utilisation / Benutzerinformation / Libretto

Seite 2 - ATTENTION

10 Témoin lumineux du thermostat Le voyant s’allume pendant le préchauffage du four et s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte. T

Seite 3

11 Comment utiliser le four traditionnel • Réglez le bouton de commande du four sur la position souhaitée . • Réglez le bouton de commande du the

Seite 4 - TABLE DES MATIÈRES

12 CONSEILS UTILES • Veillez toujours à laisser au moins 2,5 cm entre la surface des aliments et l’élément chauffant. Cela permettra d’obtenir une c

Seite 5 - CONSIGNES D’INSTALLATION

13 TABLEAU DE CUISSON DU FOUR Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au fi

Seite 6 - LOCALISATION

14 ZONES DE CUISSON Les plaques électriques Avant la première utilisation de la plaque électrique, faites-la chauffer 5 minutes en position maxi af

Seite 7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

15 CONSEILS D’UTILISATION La table de cuisson Avant de fermer le couvercle, attendez que le dessus du plan de cuisson soit refroidi afin de ne pas

Seite 8 - CONSIGNES D’UTILISATION

16 Accessoires fournis avec l’appareil Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants : • Grille servant à placer les plats (rôti, pâtis

Seite 9 - COMMANDES

17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avant de procéder au nettoyage, assurez

Seite 10

18 Accessoires four 1. Devissez les vis (A) puis sortez les gradins latéraux du four. Lavez les gradins et la grille à main ou dans une lave-vais

Seite 11

19 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché du secteur avant de procéder au remplacement de l’ampoule en

Seite 12

2 ATTENTION Il est très important de conserver le présent mode d’emploi avec l’appareil, car il peut vous être utile à l’avenir. En cas de vente ou

Seite 13 - TABLEAU DE CUISSON DU FOUR

20 EN CAS DE PROBLÈME Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant de contacter le Service aprè

Seite 14 - ZONES DE CUISSON

21 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie stipulée dans le contrat Pendant 2 ans à compter de la première mise en service, le fabricant s’engage à remplac

Seite 15 - CONSEILS D’UTILISATION

22 ACHTUNG Diese Bedienungsanleitung ist für den zukünftigen Gebrauch unbedingt zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Sollte das Gerät verkauft od

Seite 16

23 INHALTSVERZEICHNIS Anweisungen für den Installateur Technische Daten Installation Installationsort Elektrische Anschlüsse Anweisungen für den

Seite 17 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

24 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR TECHNISCHE DATEN Gerätemaße Höhe Breite Tiefe Ofenkapazität 855 mm500 mm 600 mm49 Liter Kochfeld Kochmulde

Seite 18

25 INSTALLATION Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACH-KRÄFTE gemäss den geltenden Richtlinien

Seite 19

26 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fach

Seite 20 - EN CAS DE PROBLÈME

27 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER GEBRAUCH UND PFLEGE A. Kochmuldendeckel B. Kochplatte C. Bedienblende D. Einschubgitter E. Rost F. Türgriff G.

Seite 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

28 GERÄTEGEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie die Verpackung im Ofen und aussen am Ofen vollständig, bevor Sie den Ofen in B

Seite 22 - ACHTUNG

29 BEDIENUNG Funktions-Wahlschalter für Backofen In der Schalterstellung ist nur die Beleuchtung eingeschaltet, der Backofen heizt nicht. K

Seite 23 - INHALTSVERZEICHNIS

3 • Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie. • Ne placez jamais de papier d

Seite 24 - TECHNISCHE DATEN

30 GEBRAUCH DES KONVENTIONELLEN OFENS Beim Backofenbetrieb ist erhöhte Vorsicht geboten. Kinder müssen fernge-halten werden. Der Kochmuldendeckel

Seite 25 - INSTALLATIONSORT

31 OFEN-GARPLAN Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie

Seite 26 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

32 KOCHPLATTEN In den Bereichen 1 - 6 können Sie die Kochstufen einstellen. Zwischenstellungen sind mit einem Punkt zwischen den Heizstufen gekenn

Seite 27 - ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

33 KOCHGESCHIRR • Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick un

Seite 28 - GERÄTEGEBRAUCH

34 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, G

Seite 29 - BEDIENUNG

35 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stel

Seite 30 - GEBRAUCH DES KONVENTIONELLEN

36 Einschubgitter Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen. Einschubgitt

Seite 31 - OFEN-GARPLAN

37 OFENLAMPE AUSWECHSELN Stellen Sie vor dem Auswechseln der Lampe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, um Stromschläg

Seite 32 - KOCHPLATTEN

38 FUNKTIONSFEHLER Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux

Seite 33 - KOCHGESCHIRR

39 GARANTIEBEDINGUNGEN Vertragsgarantie 2 Jahre lang ab Inbetriebnahme ersetzt der Hersteller defekte Teile mit Ausnahme der Fälle im Kapitel "

Seite 34

4 TABLE DES MATIÈRES Consignes d’installation Caractéristiques techniques Installation Localisation Branchements électriques Consignes d’utilisati

Seite 35 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG

40 AVVERTENZE Conservare questo libretto di istruzioni insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse

Seite 36 - Backofendecke

41 • Utilizzate sempre dei guanti da cucina per togliare le pietanze dal forno. • Lavate accuratamente gli accessori, (la griglia e la leccarda),

Seite 37 - OFENLAMPE AUSWECHSELN

42 INDICE Istruzioni per l'Installatore Dati tecnici Installazione Collocazione Collegamenti elettrici Istruzioni per l'Utente Uso e m

Seite 38 - FUNKTIONSFEHLER

43 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE DATI TECNICI Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Capacità utile 858-868 mm500 mm 600 mm49 litri Piano cott

Seite 39 - KUNDENDIENST

44 INSTALLAZIONE È obbligatorio che tutte le operazioni relative all’installazione vengano eseguite da PERSONALE QUALIFICATO secondo le norme in vi

Seite 40 - AVVERTENZE

45 COLLEGAMENTI ELETTRICI Qualsiasi tipo di intervento elettrico necessario per installare il piano cottura e il cavo di alimentazione deve essere

Seite 41 - tecnica

46 ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO E MANUTENZIONE A. Coperchio piano di cottura B. Piano di cottura C. Pannello comandi D. Guide lateral

Seite 42 - Istruzioni per l'Utente

47 USO DELL’APPARECCHIATURA Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutti i materiali di imballaggio, a

Seite 43 - DATI TECNICI

48 Spia termostato La spia del termostato si accenderà e rimarrà accesa fino a che il forno non abbia raggiunto la temperatura desiderata. Spia pri

Seite 44 - COLLOCAZIONE

49 Come usare la cottura tradizionale • Girare la manopola di selezione del forno sulla funzione di cottura desiderata • Impostare la temperatur

Seite 45 - COLLEGAMENTI ELETTRICI

5 CONSIGNES D’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 858-868 mm500 mm 600 mm49 litres T

Seite 46 - ISTRUZIONI PER L’UTENTE

50 Consigli e suggerimenti • Tra la parte superiore delle pietanze e l’elemento riscaldante deve esserci sempre una distanza minima di 2,5 cm. In

Seite 47 - COMANDI

51 TABELLA DI COTTURA I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di determinare le impostaz

Seite 48 - Spia principale

52 ZONE DI COTTURA Al primo riscaldamento, il piano può emettere fumo e odori sgradevoli; questo è assolutamente normale, ed è causato dall’evapora

Seite 49

53 CONSIGLI PER L'UTENTE Piano di cottura Per un corretto uso delle piastre electtrice Al primo utilizzo, lavare accuratamente il piano con

Seite 50 - Consigli e suggerimenti

54 Accessori in dotazione Con l’apparecchiatura sono forniti in dotazione i seguenti accessori: • Griglia dove sistemare le pietanze (arrosti, s

Seite 51 - TABELLA DI COTTURA

55 MANUTENZIONE E PULIZIA Il forno va mantenuto sempre pulito. Un eventuale accumulo di grasso o di resti di cibo potrebbe causare un incendio.

Seite 52 - ZONE DI COTTURA

56 Gli accessori del forno 1. Svitare le viti di fissaggio (A) quindi estrarre le guide laterali e toglierle dalla cavità del forno. Le guide late

Seite 53 - CONSIGLI PER L'UTENTE

57 Come pulire la porta del forno Per una pulizia approfondita della porta del forno, è consigliabile smontarla nella maniera seguente: - Aprire c

Seite 54 - Accessori in dotazione

58 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti controlli prima di contattare il

Seite 55 - MANUTENZIONE E PULIZIA

59 CONDIZIONI DELLA GARANZIA Garanzia stipulata nel contratto Nel periodo di 2 anni a decorrere dalla data di consegna, il produttore sostituirà le

Seite 56

6 INSTALLATION Toutes les opérations relatives à l’installation devront obligatoirement être effectuées par du PERSONNEL QUALIFIE en vertu des norme

Seite 57

342 700 855-A-251104-01 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils d

Seite 58 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

7 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Toute intervention électrique relative à l’installation de cette table de cuisson et du câble d’alimentation devra être e

Seite 59 - SERVIZIO POST-VENDITA

8 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION ET ENTRETIEN A. Couvercle de table B. Table de cuisson C. Panneau de commande D. Gradins à f

Seite 60 - 342 700 855-A-251104-01

9 UTILISATION Avant la première utilisation du four Avant utilisation, retirez tous les emballages, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du four.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare