Aeg-Electrolux HC452400EB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux HC452400EB herunter. Aeg-Electrolux HC452400EB Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
EL Οδηγίες Χρήσης 22
Εστίες
PT Manual de instruções 45
Placa
HC452400EB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HC452400EB

DA Brugsanvisning 2KogesektionEL Οδηγίες Χρήσης 22ΕστίεςPT Manual de instruções 45PlacaHC452400EB

Seite 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

4.8 Timer NedtællingstimerDu kan bruge funktionen til at indstille,hvor længe kogezonen skal være tændtunder én tilberedning.Indstil først kogezonen o

Seite 3 - Generelt om sikkerhed

Indstil først varmetrinnet.Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . tændes i 4 sekunder.Timeren forblivertændt.Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på. De

Seite 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

Brug induktionskogezonernemed kogegrej, der er egnethertil.Kogegrej• korrekt: støbejern, stål, emaljeret stål,rustfrit stål, sandwichbund (mærketsom e

Seite 5 - 2.3 Brug

Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd3 - 5 Videre kogning af ris og mæl-keretter, opvarmning af færdi-gretter.25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-get v

Seite 6 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

• Sørg for, at pander og gryder ikkeberører glaslisten.6.3 Rengøring afkogesektionen• Fjern straks: Smeltet plastik,plastfolie og sukkerholdige madvar

Seite 7 - 12 1114 13 10

Problem Mulige årsager AfhjælpningRestvarmeindikator tændesikke.Kogezonen er ikke varm, for-di den kun har været tændt ikort tid.Kontakt et autorisere

Seite 8 - 4. DAGLIG BRUG

Problem Mulige årsager Afhjælpning tændes.Den elektriske tilslutning erforkert. Driftsspændingen eruden for området.Tal med en autoriseret in-stallatø

Seite 9 - 4.7 Boosterfunktion

8.4 Fastgørelse af pakningen1. Rengør bordpladen rundt omudskæringen.2. Fastgør den medfølgendepakningsliste til kogesektionensnederste kant langs gla

Seite 10 - 4.10 Lås

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation af mere end énkogesektionMedfølgende tilbehør:forbindelsesbjælke, varmebestan

Seite 11 - RÅD OG TIP

Bredde summen af alle tværmål påkogesektioner, du installerer,minus 20 mmEksempel:580 mm520 mm490 mm360 mm+ - =20 mm 920 mmMontering1. Beregn korrekte

Seite 12 - 5.4 Eksempler på anvendelse

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 32. SIKKERH

Seite 13 - 6.1 Generelle oplysninger

9. TEKNISK INFORMATION9.1 MærkepladeModel HC452400EB PNC 941 560 804 00Type 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktion 3.7 kWSerienr. ...

Seite 14 - 7. FEJLFINDING

10.2 EnergibesparelseDu kan spare energi ved madlavning ihverdagen, hvis du følger nedenståenderåd.• Når du opvarmer vand, bør du kunbruge den nødvend

Seite 15

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 232. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Seite 16 - 8. INSTALLATION

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Seite 17 - 8.5 Montering

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω

Seite 18

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώση ζεστώνμαγειρικών σκευών από τη συσκευήκατά το άνοιγμα της πόρ

Seite 19 - 20 mm 920 mm

2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ

Seite 20 - 10. ENERGIEFFEKTIV

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσο

Seite 21 - 11. MILJØHENSYN

ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο1ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ /ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τωνεστιών.2Κλείδωμα / ΔιάταξηΑσφαλείας για ΠαιδιάΓια κλείδω

Seite 22 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Οθόνη ΠεριγραφήΛειτουργεί το Λειτουργία ισχύος. + ψηφίοΥπάρχει δυσλειτουργία. / / OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων) :συν

Seite 23 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Seite 24 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

μαγειρέματος. Μετά από κάποιοχρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες απενεργοποιούνται.Η σχέση μεταξύ της σκάλαςμαγειρέματος και του χρόνου μ

Seite 25 - 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση

μαγειρέματος μόνο για περιορισμένοχρονικό διάστημα. Μετά την πάροδοαυτού του διαστήματος, η επαγωγικήζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματαστην υψηλότε

Seite 26 - 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

Αν οι δύο λειτουργίες είναιενεργές ταυτόχρονα, ηοθόνη εμφανίζει πρώτα τηλειτουργία CountUp Timer. Μετρητής ΛεπτώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τηλε

Seite 27 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη για ναεπιλέξετε ένα από τα εξής:• - απενεργοποίηση των ήχων• - ενεργοποίηση των ήχωνΓια να επιβεβαιώσετε την επιλογή

Seite 28

μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη,λαμβάνει μόνο ένα μέρος της ενέργειαςπου παράγεται από τη ζώνημαγειρέματος.Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Τεχνικά χαρακτηρ

Seite 29 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΣκάλαμαγειρέματοςΧρήση: Χρόνος(λεπτά)Συμβουλές7 - 9 Μαγείρεμα μεγαλύτερωνποσοτήτων τροφίμων, σούπεςκαι φαγητά κατσαρόλας.60 - 150 Έως 3 l υγρό μαζί με

Seite 30 - 0 3 5 8 10 14 P

6.3 Καθαρισμός των εστιών• Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένοπλαστικό, πλαστική μεμβράνη καιφαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σεαντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορείν

Seite 31 - 4.8 Χρονοδιακόπτης

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑκούγεται ένα ηχητικό σήμακαι οι εστίεςαπενεργοποιούνται.Ακούγεται ένα ηχητικό σήμαόταν απενεργοποιούνται οιεστίες.Κ

Seite 32

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η διάμετρος της βάσης τουμαγειρικού σκεύους είναιπολύ μικρή για τη ζώνη.Χρησιμοποιείτε μαγειρικάσκεύη με σωστές δι

Seite 33 - 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

7.2 Αν δεν μπορείτε νααντιμετωπίσετε τοπρόβλημα...Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε μετον αντιπρόσωπό μας ή τοΕξο

Seite 34

• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng

Seite 35 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

8.5 Συναρμολόγησηmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 m

Seite 36 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Εγκατάστασηπερισσότερων από μίαεστιώνΠαρεχόμενα εξαρτήματα: συνδετικήράβδος, σιλικόνη ανθεκτική στηθερμότητα, ελαστικ

Seite 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

τη συνδετική ράβδο στον κομμένοπάγκο. Σπρώξτε την κατά το ήμισυτου πλάτους της κάτω από την εστία.7. Βιδώστε χαλαρά τις πλάκεςπρόσδεσης από την κάτω π

Seite 38

9.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματοςΖώνημαγειρέματοςΟνομαστικήισχύς (μέγιστησκάλαμαγειρέματος)[W]Λειτουργίαισχύος [W]Λειτουργίαισχύος μέγιστηδιάρκεια

Seite 39 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτεμόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντατα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους.• Πριν

Seite 40 - 8.5 Συναρμολόγηση

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...462. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 41 - 8.6 Εγκατάσταση

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 42 - 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Seite 43 - 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efe

Seite 44 - 11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad

Seite 45 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

eller stik (hvis relevant) kan gøreterminalen for varm.• Brug den korrekte elledning.• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der inst

Seite 46 - Segurança geral

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa23111Zona de cozedura de indução2Barra de vidro3Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos7

Seite 47 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Cam-po dosensorFunção Comentário7- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.8CountUp Timer Para indicar que a função está em funciona-men

Seite 48 - 2.3 Utilização

3.4 OptiHeat Control(Indicador de calor residual de3 níveis)ADVERTÊNCIA! / / O calor residualpode provocar queimaduras.O indicador mostra o níveld

Seite 49 - 2.6 Assistência Técnica

dimensão da base do tacho. Podecozinhar com um tacho grande sobreduas zonas de cozedura.4.5 Função BridgeEsta função liga as duas zonas decozedura do

Seite 50 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

trás até 00. O indicador da zona decozedura apaga-se.Quando o tempo terminar, éemitido um som e aindicação 00 ficaintermitente. A zona decozedura é de

Seite 51 - PORTUGUÊS

Para activar a função: active a placacom . Não defina o grau de cozedura.Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com .Para desactiv

Seite 52 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Os tachos são adequados para umaplaca de indução se:• uma pequena quantidade de águaferver muito rapidamente numa zonade cozedura com o grau de cozedu

Seite 53 - 4.8 Temporizador

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões3 - 5 Cozer arroz e pratos à base deleite em lume brando, aquecerrefeições pré-cozinhadas.25 - 50 A

Seite 54 - 4.11 Dispositivo de Segurança

6.3 Limpeza da placa• Remova imediatamente: plásticoderretido, película de plástico ealimentos com açúcar. Caso contrário,a sujidade pode provocar dan

Seite 55 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoIndicador de calor residualnão acende. A zona não está quenteporque foi activada apenaspor pouco tempo.Se a zona tiver

Seite 56

• Læg ikke varmt kogegrej påbetjeningspanelet.• Lad ikke kogegrej koge tørt.• Pas på, at genstande eller kogegrejikke falder ned på apparatet.Overflad

Seite 57 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen-tação eléctrica durante al-gum tempo. Desli

Seite 58 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informaçõ

Seite 59

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 60

min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalação de mais de umaplacaSuportes fornecidos: barra de ligação,silicone resistente ao calor, molde emborracha, tira vedant

Seite 61 - 8. INSTALAÇÃO

9. Aperte os parafusos das placas defixação/retentores.10. Utilize silicone para vedar as folgasentre ambas as placas e entre asplacas e a bancada.11.

Seite 62 - > 20 mm

Número de zonas de coze-dura 2Tecnologia de aquecimen-to InduçãoComprimento (L) e largura(W) da zona de cozeduranão circularDianteira central L 17,0

Seite 65 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

www.aeg.com/shop867320945-B-172015

Seite 66

3.2 Oversigt over betjeningspanel7 8521 3 412 1114 13 1096Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viserde fun

Seite 67

3.3 Display for varmetrinDisplay ForløbKogezonen er slukket. - Kogezonen er tændt.STOP+GO-funktionen er i brug.Opkogningsautomatik-funktionen er i bru

Seite 68 - 867320945-B-172015

Efter et stykke tid lyser ogkogesektionen deaktiveres.Forholdet mellem varmetrinnet ogtiden efter, at kogesektionendeaktiveres:Varmetrin Kogesektion

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare