Aeg-Electrolux L61470WDBI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux L61470WDBI herunter. Aeg-Electrolux L61470WDBI Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LAVAMAT 61470 WDBI
BG ПЕРАЛНЯ-СУШИЛНЯ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 2
HU MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 40
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LAVAMAT 61470 WDBI

LAVAMAT 61470 WDBIBG ПЕРАЛНЯ-СУШИЛНЯ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 2HU MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 40

Seite 2 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

ИНДИКАТОРНИ ПИЛОТНИ ЛАМПИЧКИABCСлед натискане на бутона 8 светва лампичка‐та ПРАНЕ (A) .Машината работи.При избор на програма за сушене, лампичка‐та С

Seite 3 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ

ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕПрограмаМаксимална и минимална температураТип пранеМаксимално количество пранеОписание нацикълаOпцииCottons (Памук) 95° - 30°Макс. за

Seite 4 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПрограмаМаксимална и минимална температураТип пранеМаксимално количество пранеОписание нацикълаOпцииПолусухо 40°Макс. зареждане 1 кгСинтетични дрехи з

Seite 5 - ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ

ПрограмаМаксимална и минимална температураТип пранеМаксимално количество пранеОписание нацикълаOпцииЦентрофугиране Макс. зареждане 7 кгОтделно центроф

Seite 6

ПРОГРАМИ ЗА СУШЕНЕПрограми с определено времеСтепен на сушене Тип тъканКоличествоза сушенеСкоростна цен‐трофуги‐ранеПрепоръ‐чителновреме насушенев мин

Seite 7 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Данните за консумация, изложени втази таблица, трябва да се считат зачисто ориентировъчни, защото могатда варират в зависимост от количе‐ството и типа

Seite 8 - КОМАНДНО ТАБЛО

Отделението за препарата за фазата на предпране, програмата за на‐кисване и за функцията за петна.Добавете препарата за предпране, накисване и петна п

Seite 9

ВСЕ‐КИД‐НЕВНОСъответната контролна лам‐пичка светва.Времето за пране ще бъде по-кратко, колкото за изпиране нанеща нормално замърсявани вежедневието.Н

Seite 10 - БЛОКИРОВКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Завъртете кръговия селектор на програмитена и след това на позицията на новатапрограма.Отново натиснете бутон 8 , за да стартиратеновата програма. Во

Seite 11 - ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ

ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА – СУШЕНЕСАМО СУШЕНЕПрепоръчителното количество зареждане е 3кг за памук и лен и 2 кг за синтетични тъкани.Възможно е също да се с

Seite 12

СЪДЪРЖАНИЕ4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ5 ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ7 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА8 КОМАНДНО ТАБЛО11 ПРОГРАМИ ЗА ПРАНЕ14 ПРОГРАМИ ЗА СУШЕНЕ14 ДАННИ ЗА ПО

Seite 13 - БЪЛГАРСКИ

предложената от уреда, за да избег‐нете твърде продължително времена сушене, като по този начин пести‐те енергия. Въпреки това, най-ниски‐те стойности

Seite 14 - ДАННИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕТО

ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИЗАРЕЖДАНЕ НА ПРАНЕТО• Разделете прането на: бяло пране, цветнопране, изкуствени тъкани, фини тъкани ивълна.• Спазвайте инстр

Seite 15 - ПЪРВА УПОТРЕБА

Таблица за твърдост на водатаНиво ТипТвърдост на водата°dH °T.H. милимол/ли‐търКларк1 мека 0-7 0-15 0-1,5 0-92 средно 8-14 16-25 1,6-2,5 10-163 твърда

Seite 16

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Изключете уреда от захранването преди да гопочистете.ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА ОТКОТЛЕН КАМЪКВодата, която използваме, съдъ

Seite 17

MAX3.Свалете горната част на отделението затечни добавки.4.Измийте всички части с вода.5.Почистете нишата на дозатора с четка.6.Върнете дозатора в ниш

Seite 18 - В КРАЯ НА ПРОГРАМАТА

5.Когато спре да изтича вода, развийте ка‐пака на помпата (A) чрез завъртанеобратно на часовниковата стрелка и из‐вадете филтъра. Ако е необходимо, из

Seite 19 - ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА – СУШЕНЕ

За почистване на входните филтри за вода:1.Затворете крана за водата.2.Отстранете маркуча за подаване на водаот крана.3.Почистете филтъра в маркуча с

Seite 20 - МЪХ ПО ДРЕХИТЕ

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИНякои проблеми се дължат на липса на еле‐ментарна поддръжка или пропуски, които мо‐гат да се отстранят лесно, без да се в

Seite 21 - ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Проблем Възможна причина/РешениеМашината не източва и/илине центрофугира:Маркучът за източване е смачкан или прегънат. • Проверете накрайника на марку

Seite 22

Проблем Възможна причина/РешениеМашината вибрира или ешумна:Транспортните болтове и опаковъчните материали не саотстранени.• Проверете дали уредът е м

Seite 23 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИБлагодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставимбезупречна експлоатация в продължение на мн

Seite 24 - ПОМПА ЗА ИЗТОЧВАНЕ НА

Проблем Възможна причина/РешениеПо прането има различенцветен мъх:Тъканите, изпрани с предния цикъл, са отделили мъх отразличен цвят.• Фазата на сушен

Seite 25 - ФИЛТЪРЪТ НА ВЕНТИЛА

ИНСТАЛИРАНЕРАЗОПАКОВАНЕ1.Използвайте ръкавиците. Отстранетевъншния филм. Ако е необходимо, из‐ползвайте режещ инструмент.2.Отстранете горната картонен

Seite 26 - ЗАМРЪЗВАНЕ

6.Поставете един от полистироловите опа‐ковъчни елементи на пода зад уреда.Внимателно поставете уреда със задна‐та страна върху него. Внимавайте да не

Seite 27 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

12.Поставете пластмасовите капачки в от‐ворите. Ще намерите тези капачки в чан‐тата на ръководството за употреба.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Отстранете всички тран

Seite 28

МАРКУЧЪТ ЗА ПОДАВАНЕ НА ВОДА20O20O20O45O45O45O• Свържете маркуча към уреда. Въртетемаркуча за подаване на вода само налявоили надясно. Разхлабете гайк

Seite 29

С пластмасовия водач за маркуч. • На ръба на мивка.• Уверете се, че пластмасовият водач не мо‐же да се движи, когато уредът източва. За‐крепете водача

Seite 30

Можете да удължите маркуча за из‐точване до максимум 400 см. Свър‐жете се със сервизния център за дру‐гия маркуч за източване и удълже‐нието.36www.aeg

Seite 31 - ИНСТАЛИРАНЕ

ВГРАЖДАНЕОБЩ ПРЕГЛЕД600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Този уред е проектиран за вграждане в кух‐ненски мебели Нишатъ

Seite 32

12• ПантиЗа да поставите пантите, е необходимо дапробиете два отвора (диам. 35 мм, дълбо‐чина 12,5-14 мм, в зависимост от дебели‐ната на мебелната вра

Seite 33 - ПОСТАВЯНЕ И НИВЕЛИРАНЕ

ABCEDАко вратата се отваря от ляво на дясно, обър‐нете позицията на планки E , магнит D и план‐ка C. Монтирайте контрамагнита D и пантитеA както е опи

Seite 34 - ИЗТОЧВАНЕ НА ВОДА

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТПреди монтаж и употреба прочетете внима‐телно това ръководство:• За осигуряване на вашата лична безопас‐ност и тази на собст

Seite 35

TARTALOMJEGYZÉK42 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK43 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK46 TERMÉKLEÍRÁS47 KEZELŐPANEL50 MOSÁSI PROGRAMOK53 SZÁRÍTÓPROGRAMOK53 FOGYASZTÁSI ÉRTÉKE

Seite 36

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalanteljesítményével hosszú éveken

Seite 37 - ВГРАЖДАНЕ

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA mosógép üzembe helyezése és használataelőtt olvassa el figyelmesen a használati útmuta‐tót:• Személyes és vagyontárgyai bizto

Seite 38

ÜZEMBE HELYEZÉS• Súlyos a készülék, legyen körültekintő a moz‐gatásakor.• Ne szállítsa szállítási rögzítőcsavarok nélkül akészüléket, károsíthatja a b

Seite 39

Hálózati víznyomás Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)Maximum 8 bar (0,8 MPa)Vízellátás 1)Hideg vízMaximális mosási töltet Pamut 7 kgMaximális szárítási töltet

Seite 40 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

liter(becsült éves fogyasztás 4 tagú családesetén)19800Mosóprogram zajszintje normál,60°C-os pamut program esetébendB/A 56Centrifuga zajszintje norm

Seite 41 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

TERMÉKLEÍRÁS7 8 9101 234561Mosogatószer-adagoló2Kezelőpanel3Ajtófogantyú4Adattábla5Leeresztő szivattyú6Készülék szintbe állítására szolgáló lábak7Kifo

Seite 42 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

KEZELŐPANEL1 2 3 4 5 6 7 98 10ABC1Programválasztó gomb2CENTRIFUGÁLÁS gomb •Öblítőstop pozíció 3FOLTELTÁVOLÍTÁS gomb 4IDŐMEGTAKARÍTÁS (IDŐ) gomb 5EXTRA

Seite 43 - MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

Riasztási kódokÜzemelési problémák előfordulása esetén bizonyos riasztási kódok jelenhet‐nek meg, például (lásd a «Hibaelhárítás» c. fejezetet).Progr

Seite 44

JELZŐFÉNYEKABCMiután megnyomta a 8. gombot, a MOSÁS jelző‐fény (A) világítani kezd.A gép üzemel.Amikor kiválaszt egy szárítóprogramot, a SZÁRÍ‐TÁS jel

Seite 45

• Не използвайте уреда без филтрите. Уве‐рете се, че филтрите са инсталирани пра‐вилно. Неправилната инсталация причиня‐ва течове.ИНСТАЛИРАНЕ• Уредът

Seite 46 - TARTOZÉKOK

MOSÁSI PROGRAMOKProgramMaximális és minimális hőmérsékletRuhanemű típusaMaximális töltetCiklus leírása Kiegészítő funkciókPamut 95° - 30°Max. töltet:

Seite 47 - KEZELŐPANEL

ProgramMaximális és minimális hőmérsékletRuhanemű típusaMaximális töltetCiklus leírása Kiegészítő funkciókKímélő mosás 40° - 30°Max. töltet: 3 kg – Fé

Seite 48

ProgramMaximális és minimális hőmérsékletRuhanemű típusaMaximális töltetCiklus leírása Kiegészítő funkciókSzárítás – Pamut Szárítási program pamut r

Seite 49 - GYERMEKBIZTONSÁGI ZÁR

SZÁRÍTÓPROGRAMOKIdőzített programokSzárítási fokozat Anyag fajtájaSzárítási töl‐tetCentrifu‐gálási se‐bességAjánlottszárításiidőPercEXTRA SZÁRAZIdeáli

Seite 50 - MOSÁSI PROGRAMOK

A táblázatban látható energiafogyasztá‐si adatok csupán tájékoztató jellegűek,azok a mosásra váró ruha mennyiségé‐től, típusától, a víz alaphőmérsékle

Seite 51

A mosási szakasz mosószer-adagolója.Ha folyékony mosószert használ, akkor közvetlenül a program indítása előtttöltse be azt.Folyékonyadalék-rekesz (öb

Seite 52

AZ EXTRA ÖBLÍTÉS OPCIÓKIVÁLASZTÁSA (5. GOMB)Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy takaréko‐san használja a vizet.Azonban nagyon érzékeny bőrű (a mosósz

Seite 53 - FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK

Ha a C jelzőfény továbbra is látható, és az ajtózárva marad, ez azt jelenti, hogy a gép már amelegítési fázisban van, vagy a víz szintje túlmagas. Ebb

Seite 54 - NAPI HASZNÁLAT - MOSÁS

NAPI HASZNÁLAT - SZÁRÍTÁSCSAK SZÁRÍTÁSAz ajánlott töltet pamut és vászon esetén 3 kg,műszálas darabok esetén 2 kg.Lehetőség van legfeljebb 4 kg pamutr

Seite 55

nyes szövetekhez. A centrifugálási se‐besség csökkentése csak a szárítás ki‐választása után lehetséges.5.A szárítási idő beállításához nyomja meg 6gom

Seite 56

Ниво на защита срещу навлизане на твърди частици ивлага, осигурено от защитното покритие, освен в случаи‐те, когато оборудването с ниско напрежение не

Seite 57 - MIUTÁN A PROGRAM VÉGET ÉRT

HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOKA RUHA TÖLTET• A következők szerint válogassa szét a ruhá‐kat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyap‐júruhák.• Tartsa

Seite 58 - NAPI HASZNÁLAT - SZÁRÍTÁS

Polcma‐gasságTípusVízkeménység°dH °T.H. mmol/l Clarke4 nagyon ke‐mény> 21 > 37 >3.7 >25SZÁRÍTÁSI TANÁCSOKA szárítási ciklus előkészítése•

Seite 59 - SZÖSZÖSEK A RUHADARABOK

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZATBontsa a készülék hálózati csatlakozását tisztí‐tás előtt.VÍZKŐTELENÍTÉSVízkőképző anyagokat tartalmaz az általunkhasznált

Seite 60 - VÍZKEMÉNYSÉG

MAX3.Szerelje ki a folyékony adalék rekesz felsőrészét.4.Tisztítsa le vízzel a részeit.5.Kefével tisztítsa ki az adagoló mélyedését.6.Tegye vissza a m

Seite 61 - TOVÁBBI SZÁRÍTÁS

5.Amikor már nem folyik belőle víz, csavarjale a szivattyú fedelét (A) az óramutató járá‐sával ellentétes irányba forgatva, és vegyeki a szűrőt. Szüks

Seite 62 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

A bemeneti vízszűrők tisztítása:1.Zárja el a vízcsapot.2.Csavarja le a befolyócsövet a csapról.3.Tisztítsa meg a befolyócsőben lévő szűrőtegy kemény s

Seite 63 - LEERESZTŐ SZIVATTYÚ

HIBAELHÁRÍTÁSBizonyos problémák az egyszerű karbantartáshiánya vagy elővigyázatlanságok miatt következ‐nek be, ezek szerelő kihívása nélkül is könnyen

Seite 64 - SZELEPSZŰRŐ

Jelenség Lehetséges ok / megoldásA készülék nem ereszti le avizet, és/vagy nem centrifu‐gál:Összenyomódott vagy megtört a kifolyócső. • Ellenőrizze a

Seite 65 - FAGYVESZÉLY

Jelenség Lehetséges ok / megoldásA készülék vibrál vagy zajos:Nem távolította el a szállításhoz használt csavarokat és a cso‐magolást.• Ellenőrizze, h

Seite 66 - HIBAELHÁRÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok / megoldásA ruhanemű tele van külön‐böző színű szösszel:A különböző színű szöszök az előzőleg kimosott ruhából szár‐maznak.• A

Seite 67

ОПИСАНИЕ НА УРЕДА7 8 9101 234561Отделение за препарати2командно табло3Дръжка на вратичката4Табелка с данни5Помпа за източване на водата6Крачета за нив

Seite 68

ÜZEMBE HELYEZÉSA CSOMAGOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA1.Használj a kesztyűt. Távolítsa el a külső fóli‐át. Ha szükséges, használjon egy érmét.2.Vegye le a felső kar

Seite 69

6.A polisztirén csomagolóanyagok közülegyet helyezzen a padlóra, a készülék mö‐gé. Óvatosan helyezze rá a hátsó oldalávala készüléket. Ügyeljen arra,

Seite 70 - ÜZEMBE HELYEZÉS

12.Helyezze a műanyag furatsapkákat a fura‐tokba. A furatsapkák a felhasználói kézi‐könyv zacskójában találhatóak.VIGYÁZATA készülék üzembe helyezése

Seite 71

A BEFOLYÓCSŐ20O20O20O45O45O45O• Csatlakoztass a készülékhez a csövet. Csakbalra vagy jobbra fordítsa a befolyócsövet. Amegfelelő helyzet igazításhoz l

Seite 72

Műanyag tömlővezetővel. • A mosdó szélén.• Ellenőrizze, hogy a műanyag vezető nemmozdulhat el, amikor a készülék leeresztéstvégez. Rögzítse a vízcsaph

Seite 73 - VÍZLEERESZTÉS

Maximum 400 cm-ig hosszabbíthatjameg a kifolyó csövet. Forduljon a már‐kaszervizhez másik kifolyó csőért vagya hosszabbításért.MAGYAR75

Seite 74

BEÉPÍTÉSÁTTEKINTÉS600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Ezt a készüléket konyhabútorba történő beé‐pítésre tervezték. A

Seite 75

12• ZsanérokA forgópántok felszereléséhez két (35 mm át‐mérőjű, a bútorajtó vastagságától függően12,5-14 mm mély) lyukat kell fúrni az ajtó bel‐ső fel

Seite 77

MAGYAR79

Seite 78

КОМАНДНО ТАБЛО1 2 3 4 5 6 7 98 10ABC1Селектор за програмите2Бутон ЦЕНТРОФУГИРАНЕ • Положение за задържане на изплаква‐нето 3Бутон ПЕТНА 4Бутон ИКОНОМИ

Seite 79

www.aeg.com/shop 132927020-A-492011

Seite 80

Задайте време на сушенеслед задаване на програма за сушене, дисплеят показва времето за су‐шене в минути и/или часове (вж. параграф «Сушене»).След кат

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare