Aeg-Electrolux L61470WDBI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux L61470WDBI herunter. Aeg-Electrolux L61470WDBI Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LAVAMAT 61470 WDBI PL Instrukcja obsługi 2
SK Návod na používanie 40
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SK Návod na používanie 40

LAVAMAT 61470 WDBI PL Instrukcja obsługi 2SK Návod na používanie 40

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Opóźnienie rozpoczęcia programuPojawia się na kilka sekund po naciśnięciu odpowiedniego przy‐cisku w celu ustawienia opóźnienia (maks. 20 godz.), a na

Seite 3 - POLSKI 3

6. PROGRAMY PRANIAProgramMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis pro‐gramuOpcjeBawełna 95° - 30°Maks. wsad 7 kg – z

Seite 4 - 2.1 Instalacja

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis pro‐gramuOpcjeŁatwe prasowanie 40°Maks. wsad 1 kgTkaniny syntetyczne

Seite 5 - 2.2 Przeznaczenie

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis pro‐gramuOpcjeWirowanie Maks. wsad 7 kgOddzielne wirowanie dla tkani

Seite 6 - 3. DANE TECHNICZNE

6.1 Programy suszeniaProgramy z określonym czasemStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyCiężar su‐szonegowsaduPręd‐kość wi‐rowaniaSugero‐wanyczas su‐szeniaM

Seite 7 - 4. OPIS URZĄDZENIA

7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEProgram Zużycie energii(KWh)Zużycie wody(litrów)Czas trwaniaprogramu(w minutach)Białe tkaniny bawełniane95°2.2 72Informacja

Seite 8 - 5. PANEL STEROWANIA

Upewnić się, że nie doszło do przytrzaś‐nięcia prania między drzwiami a uszczel‐ką. Mogłoby to skutkować wyciekiemwody lub uszkodzeniem pranych rzeczy

Seite 9 - 5.1 Wyświetlacz

9.4 Ustawianie prędkościwirowania (przycisk 2)Podczas wybierania programu urządze‐nie automatycznie zasugeruje maksy‐malną prędkość wirowania dopuszcz

Seite 10 - 5.4 Blokada uruchomienia

9.9 Ustawianie opóźnieniarozpoczęcia programu(przycisk 9)Kilkakrotnie nacisnąć przycisk, aby usta‐wić wymagane opóźnienie.Na wyświetlaczu na kilka sek

Seite 11 - 6. PROGRAMY PRANIA

Po zamknięciu drzwi należy ponownieustawić program i opcje. Nacisnąć przy‐cisk 8, aby ponownie uruchomić pro‐gram.9.14 Po zakończeniu programuPralka z

Seite 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Seite 13 - POLSKI 13

Aby otworzyć drzwi przed lub wtrakcie fazy chroniącej przed za‐gnieceniami albo aby ją prze‐rwać, należy nacisnąć dowolnyprzycisk lub obrócić pokrętło

Seite 14 - 6.1 Programy suszenia

• Między cyklami prania i suszenia tka‐nin o różnych kolorach wykonać jedenlub dwa cykle płukania, aby oczyścićbęben.• Po zakończeniu fazy suszenia do

Seite 15 - 8. PIERWSZE UŻYCIE

• Stopnie francuskie (°TH).• mmol/l (milimol na litr — międzynaro‐dowa jednostka twardości wody).• Stopnie Clarka.Tabela twardości wodyPoziom RodzajTw

Seite 16 - (pokrętło 1)

10.8 Dodatkowe suszenieJeśli po zakończeniu programu suszeniapranie nadal jest wilgotne, należy po‐nownie wykonać krótki cykl suszenia.OSTRZEŻENIE!Aby

Seite 17 - POLSKI 17

11.5 Dozownik detergentuCzyszczenie dozownika:MAX121.Nacisnąć dźwignię.2.Wysunąć dozownik.MAX3.Zdjąć górną część komory deter‐gentu w płynie.4.Wypłuka

Seite 18

AB3.Podstawić pod pompę odpowiednienaczynie, do którego spłynie woda.4.Wysunąć awaryjny wąż spustowy(B), umieścić go w pojemniku i zdjąćzatyczkę.5.Gdy

Seite 19 - 9.15 Tylko suszenie

8.Założyć zatyczkę awaryjnego wężaspustowego i umieścić go z powro‐tem w miejscu, z którego został wy‐jęty.9.Umieścić filtr w pompie, wkładającgo praw

Seite 20 - 9.17 Włókna w praniu

45°20°6.Zamocować wąż dopływowy. Abyzapobiec wyciekom wody, po zain‐stalowaniu należy sprawdzić szczel‐ność połączeń.7.Otworzyć zawór wody.11.8 Awaryj

Seite 21 - 10.4 Twardość wody

wyświetlaczu pojawi się jeden z nastę‐pujących kodów alarmowych i jedno‐cześnie co 20 sekund będzie słyszalnysygnał dźwiękowy, co wskazywać bę‐dzie, ż

Seite 22

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieUrządzenie nie odpro‐wadza wody i/lub nie wi‐ruje:Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty. • Sprawdzić

Seite 23 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Seite 24 - 11.6 Pompa opróżniająca

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieDrgania lub głośna pra‐ca urządzenia:Nie usunięto blokad transportowych i elementówopakowania.• Sprawdzić,

Seite 25 - POLSKI 25

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieNa wyświetlaczu poja‐wia się kod alarmowy :Uruchomił się system zabezpieczający przed zala‐niem.• Wyjąć wty

Seite 26 - 11.7 Filtr węża dopływowego i

4.Zdjąć wewnętrzną folię.5.Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelkidrzwi zabezpieczenie styropianoweoraz wyjąć wszystkie przedmioty zbębna.6.Położyć jeden ze

Seite 27 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

9.Zdjąć przewód zasilający i wążspustowy z uchwytów.10.Odkręcić trzy śruby. W tym celuużyć klucza dostarczonego z urzą‐dzeniem.11.Wyciągnąć plastikowe

Seite 28

13.2 Umiejscowienie i wypoziomowanie• Urządzenie musi zostać ustawione nastabilnej i poziomej powierzchni.• Należy upewnić się, czy cyrkulacja po‐wiet

Seite 29 - POLSKI 29

• Podłączyć wąż dopływowy do zaworuzimnej wody z gwintem 3/4".UWAGA!Sprawdzić, czy nie ma wyciekówze złączek.Nie stosować węży przedłużają‐cych,

Seite 30

• Na krawędzi umywalki.• Uwaga: plastikowa prowadnica niemoże poruszać się podczas odpompo‐wywania wody. Przymocować prowad‐nicę do zaworu wody lub do

Seite 31 - 13. INSTALACJA

14.1 Zabudowa600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Urządzenie zaprojektowano do zabu‐dowy. Wzmagane wymiary wnęki po‐kaz

Seite 32

12• ZawiasyW celu zamontowania zawiasów nale‐ży wykonać dwa otwory (o średnicy 35mm i głębokości 12,5-14 mm – w za‐leżności od grubości frontu meblowe

Seite 33 - POLSKI 33

ABCEDJeśli drzwi mają się otwierać na prawąstronę, należy przestawić położenie pły‐tek E, magnesu D i płytki C. Zamonto‐wać przeciwmagnes D i zawiasy

Seite 34 - 13.3 Wąż dopływowy

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐cego z gniazda ele

Seite 35 - 13.4 Podłączanie węża

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . .

Seite 36

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za ško

Seite 37 - Przygotowanie i montaż drzwi

• Dodržiavajte maximálny povolený objem náplne 7 kg(pozrite si kapitolu „Tabuľka programov“).• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte hodať

Seite 38

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za napájací kábel. Vž‐dy ťahajte za zástrčku napájaciehokábla.• Nedotýkajte sa elektrického na

Seite 39 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Pred vykonávaním údržby spotrebičvypnite a vytiahnite jeho zástrčku zosieťovej zásuvky.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajteprúd vody ani paru.• Spo

Seite 40 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

4. POPIS VÝROBKU7 8 9101 234561Dávkovač umývacieho prostriedku2Ovládací panel3Rukoväť dvierok4Typový štítok5Vypúšťacie čerpadlo6Nožičky na vyrovnanie

Seite 41 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4.2 Príslušenstvo1 2341Maticový kľúčNa odstránenie prepravných skru‐tiek.2Plastové vekáNa zatvorenie otvorov v zadnej častispotrebiča po odstránení pr

Seite 42 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5.1 DisplejDisplej zobrazuje nasledujúce informá‐cie:Trvanie nastaveného programuKeď nastavíte program, na displeji sa zobrazí trvanie programu vhodin

Seite 43 - 2.3 Ošetrovanie a čistenie

Detská poistkaTento symbol sa rozsvieti, keď aktivujete funkciu detskej poistky.5.2 Svetelné ukazovateleABCPo stlačení tlačidla 8 sa rozsvieti ukazo‐v

Seite 44 - 3. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieBavlna úsporne 40°Max. náplň 7 kgBiela a stálofarebná bav

Seite 45 - 4. POPIS VÝROBKU

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐powiednią przestrzeń między urządze‐niem a dywanem.Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożen

Seite 46 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieVlna/Ručné pranie 30° – Studená voda Max. náplň 2 kgVln

Seite 47 - 5.1 Displej

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieOsvieženie 30°Max. náplň 3 kgRýchle pranie na športové od

Seite 48 - 6. PRACIE PROGRAMY

6.1 Programy sušeniaProgramy s nastaveným časomStupeň usušenia Druh tkaninyNáplň nasušenieRých‐losť od‐streďo‐vaniaOdporú‐čanádoba su‐šeniaminútyEXTRA

Seite 49 - SLOVENSKY 49

7. SPOTREBAProgram Spotreba ener‐gie(kWh)Spotreba vody(litre)Trvanie pro‐gramu(minúty)Biela bavlna 95° 2.2 72Dĺžka trvaniaprogramov jeuvedená nadisple

Seite 50

Uistite sa, či medzi tesnením a dvierkaminezostala zachytená bielizeň. Hrozí rizi‐ko vytekania vody alebo poškodenia bie‐lizne.9.2 Používanie pracích

Seite 51 - SLOVENSKY 51

Pri otočení ovládača programudo polohy iného programu počasčinnosti spotrebiča žltý ukazova‐teľ tlačidla 8 3-krát zabliká. Na di‐spleji sa zobrazí spr

Seite 52 - 6.1 Programy sušenia

9.9 Nastavenie POSUNUTÉHOŠTARTU (tlačidlo 9)Opätovným stláčaním tlačidla nastavítepožadovaný posunutý štart.Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobra‐zí

Seite 53 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Bubon sa zatiaľ bude otáčať v pravidel‐ných intervaloch až do vypustenia vody.Pri vypúšťaní vody postupujte podľa na‐sledujúcich pokynov:• Ovládač pro

Seite 54 - (ovládač 1 )

9.16 NON-STOP program:Pranie a Sušenie s nastavenímdobyOdporúčaná náplň bielizne je 3 kg prebavlnu a 2 kg pre syntetickú bielizeň.Dá sa vysušiť až 4 k

Seite 55 - SLOVENSKY 55

10. UŽITOČNÉ RADY A TIPY10.1 Vloženie bielizne• Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú,syntetickú, jemnú a vlnenú bielizeň.• Dodržiavajte pokyny uvedené

Seite 56

miacze, terpentyna, wosk czy środkido usuwania wosku, należy przed wy‐suszeniem w suszarce wyprać w gorą‐cej wodzie ze zwiększoną ilością de‐tergentu.

Seite 57 - 9.15 Iba sušenie

Tabuľka tvrdosti vodyÚroveň TypTvrdosť vody°dH °T.H. mmol/l Clarke1 mäkká 0-7 0-15 0-1.5 0-92 stredná 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 tvrdá 15-21 26-37 2.6-

Seite 58 - 9.17 Uvoľnené vlákna na

11. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIEPred čistením spotrebiča ho odpojte zosieťovej zásuvky.11.1 Odstraňovanie vodnéhokameňaVoda bežne obsahuje rozpuste

Seite 59 - 10. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

MAX3.Odstráňte vrchnú časť priehradkyna prídavný tekutý prostriedok.4.Jednotlivé časti umyte vodou.5.Dutinu dávkovača vyčistite kefou.6.Dávkovač vložt

Seite 60 - 10.8 Doplnkové sušenie

5.Keď voda prestane vytekať, otáča‐ním doľava odskrutkujte kryt čerpad‐la (A) a vyberte filter. Ak je to po‐trebné, použite kliešte.Pri vyberaní krytu

Seite 61 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Čistenie filtrov v prívodnej hadici:1.Zatvorte vodovodný ventil.2.Odpojte prívodnú hadicu z vodovod‐ného kohútika.3.Filter v prívodnej hadici vyčistit

Seite 62 - 11.6 Vypúšťacie čerpadlo

Keď to urobíte, z práčky sa odstránivšetka voda. Vylúči sa tak možnosť tvor‐by ľadu a tým aj poškodenia spotrebiča.Keď chcete práčku znovu použiť, sko

Seite 63 - SLOVENSKY 63

Problém Možná príčina/riešenieSpotrebič sa napĺňa, aleihneď vypúšťa vodu:Koniec odtokovej hadice je príliš nízko.• Pozrite príslušný odsek v časti „Od

Seite 64 - 11.9 Ochranné opatrenia pred

Problém Možná príčina/riešenieDvierka sa nedajú otvo‐riť:Program je ešte v činnosti.• Počkajte na ukončenie cyklu prania.Zámka dverí sa neuvoľnila.• P

Seite 65 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina/riešenieV bubne nevidno vodu:Práčky s modernou technológiou pracujú veľmi ho‐spodárne, s minimálnym množstvom vody bez zní‐ženia

Seite 66

2.Odstráňte vrchný kartón.3.Odstráňte polystyrénový obalovýmateriál.4.Odstráňte vnútornú fóliu.5.Otvorte dvierka. Odstráňte polysty‐rénový diel z tesn

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstekstałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabez‐pieczającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt nisko‐napięci

Seite 68 - 13. INŠTALÁCIA

127.Odstráňte dolnú polystyrénovúochranu.8.Nadvihnite spotrebič do kolmej polo‐hy.9.Napájací kábel a odtokovú hadicuuvoľnite z držiakov.10.Odskrutkujt

Seite 69 - SLOVENSKY 69

VAROVANIEPred montážou spotrebiča od‐stráňte všetky obaly a prepravnéskrutky.Odporúčame, aby ste si obaly aprepravné skrutky odložili pre prí‐pady, ke

Seite 70

• Prívodnú hadicu pripojte k vodovodné‐mu kohútiku so studenou vodou s 3/4"závitom.POZORUistite sa, že z prípojok nepresa‐kuje voda.Ak je prívodn

Seite 71 - 13.3 Prívodná hadica

• Na okraj umývadla.• Uistite sa, že plastové vodidlo sa ne‐môže počas odčerpávania vody pohy‐bovať. Pripojte vodidlo k vodovodné‐mu ventilu alebo na

Seite 72 - 13.4 Vypúšťanie vody

14.1 Zabudovanie600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Tento spotrebič je určený na zabudo‐vanie do kuchynskej linky Rozm

Seite 73 - SLOVENSKY 73

12• ZávesyPred montážou závesov treba vyvŕtaťdva otvory (s priemerom 35 mm, hĺb‐kou 12,5-14 mm, v závislosti od hrúb‐ky dvierok nábytku) na vnútornej

Seite 74 - Príprava a montáž dvierok

Obr. 715. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďtedo príslušných kontajnerov narecykláciu.Chráňte

Seite 76

78www.aeg.com

Seite 78

4.2 Akcesoria1 2341Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokad trans‐portowych.2Plastikowe zatyczkiSłużą do zaślepiania otworów z tyłuurządzenia, po usunię

Seite 79 - SLOVENSKY 79

www.aeg.com/shop132929991-A-032013

Seite 80 - 132929991-A-032013

9Przycisk OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘ‐CIA PROGRAMU 10Kontrolki:•A – Faza prania •B – Faza suszenia •C – Zablokowane drzwi 5.1 WyświetlaczWyświetlacz pokazuje

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare