Aeg-Electrolux SZ91802-4I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Aeg-Electrolux SZ91802-4I herunter. Aeg-Electrolux SZ91802-4I Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO Z 9 18 02-4i
Brugsanvisning Køleskab
Notice d'utilisation Réfrigérateur
Manual de instruções Frigorífico
Návod na používanie Chladnička
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO Z 9 18 02-4i

SANTO Z 9 18 02-4iBrugsanvisning KøleskabNotice d'utilisation RéfrigérateurManual de instruções FrigoríficoNávod na používanie Chladnička

Seite 2 - Om sikkerhed

Trådhylderne i skufferne tillader luften at cirkulerefrit, og det betyder, at madvarerne holder sig bed-re.Rummet har stop, så skufferne ikke falder u

Seite 3 - Generelt om sikkerhed

Madvarens art Indstilling for luftfugtighed HoldbarhedBlommer 1)rabarber, stikkelsbær "fugtig"op til 21 dageÆbler (ikke frostfølsomme),kvæde

Seite 4 - Daglig brug

• Alle madvarer, der opbevares i en 0°C-afdeling, bør tages op af skufferne ca. 15-30minutter før brug. Det gælder især frugt og grøntsager, der skal

Seite 5 - Kontakter og kontrollamper

Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel

Seite 6 - Temperaturindstilling

Afrimning af køleskabetKølerummet har automatisk afrimning.Afrimningsvandet løber ned i en beholder på kompressoren, hvor det fordamper. Beholde-ren k

Seite 7 - Ibrugtagning

Fejl Mulig årsag Løsning Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længereend nødvendigt. For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren k

Seite 8 - Luftfilter med aktivt kul

Udskiftning af pære1. Sluk for apparatet.2. Tryk på den bageste krog, og skub samtidiglampedækslet i pilens retning.3. Erstat pæren med en ny pære med

Seite 9 - Longfresh-skuffer

Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklassepå apparatets typeskilt:Klimaklasse OmgivelsestemperaturSN

Seite 10

Montering af aktivt kulfilterLuftfilteret er et aktivt kulfilter, der opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i allemadvarer, uden risiko for, at

Seite 11

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Seite 12 - Vedligeholdelse og rengøring

Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal ogregelmæssig ydelse fr

Seite 13 - Udskiftning af kulfilter

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice, y compris les con

Seite 14 - Når der opstår fejl

ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger

Seite 15

• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordond'alimentation endommagé peut être la cause d

Seite 16 - Installation

L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et àprévenir une mauvaise conservation des aliments:• Emballe

Seite 17 - Krav til lufttilførsel

• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour quele circuit frigorifique soit stabilisé.• Veillez à

Seite 18 - Skån miljøet

6 Voyant TURBO COOLMATIC7 Touche TURBO COOLMATICMise en fonctionnement du compartiment réfrigérateur1. Branchez l'appareil.2. Appuyez sur la touc

Seite 19 - Sommaire

2. A chaque action sur le dispositif de réglage de température, la température DE CON-SIGNE est modifiée de 1 °C. La température DE CONSIGNE sera atte

Seite 20 - Consignes de sécurité

La zone la plus froide du compartiment réfri-gérateur se situe au niveau de la clayette in-férieure en verre.Le symbole ci-contre indique l'empla

Seite 21 - Sécurité générale

Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les clayettes puissentêtre placées en fonction des

Seite 22 - Utilisation quotidienne

Compartiment LONGFRESHDans le compartiment LONGFRESH 0°C , la température est contrôlée automatiquement.Elle est maintenue à environ 0 °C (constant) e

Seite 23 - Entretien et nettoyage

Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. Imodsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle ska

Seite 24 - Bandeau de commande

Tiroirs LongfreshDans ce tiroir, on ne peut pas régler l'humidité.Les clayettes à fil à l'intérieur des tiroirs permet-tent que l'air c

Seite 25 - Réglage de la température

Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservationArtichauts, choux-fleurs, chi-corée, laitue iceberg, endives,mâche, laitue, poire

Seite 26 - Première utilisation

Le compartiment Longfresh 0 °C est également indiqué pour une décongélation lente desaliments. Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être cons

Seite 27

Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spé

Seite 28 - Filtre à charbon

cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi-tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoye

Seite 29 - Contrôle de l'humidité

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifierrégulièrement son bon fonctionnement pour év

Seite 30 - Tiroirs Longfresh

Anomalie Cause possible RemèdeLe compresseur ne dé-marre pas immédiate-ment après avoir activé lafonction TURBO COOL-MATIC ou après avoir ré-glé la te

Seite 31

Remplacement de l'ampoule1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Tout en appuyant sur le crochet arrière,faites glisser le diffuseur dans le

Seite 32 - Conseils utiles

Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli-matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appare

Seite 33

Le filtre est livré dans un emballage en plastiquepour préserver et garantir sa longévité et ses ca-ractéristiques. Le filtre doit être placé derrière

Seite 34 - 8) si cela est prévu

• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand

Seite 35

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Seite 36

o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-loestejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.

Seite 37 - Caractéristiques techniques

• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto.Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito

Seite 38 - Ventilation

InstalaçãoPara efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafosespecíficos.• Desembale o aparelho e verifique se

Seite 39

4 Visor da temperatura do frigorífico5 Regulador de temperatura do frigorífico, botão -6 TURBO COOLMATIC Indicador7 TURBO COOLMATIC BotãoLigar o frigo

Seite 40 - Informações de segurança

2. Sempre que o regulador da temperatura for premido, a temperatura PRETENDIDA éajustada em 1 °C. A temperatura PRETENDIDA tem de ser alcançada dentro

Seite 41 - Segurança geral

Prateleiras móveisAs paredes do frigorífico estão equipadas comuma série de guias de modo a que as prateleiraspossam ser posicionadas como quiser.Para

Seite 42 - Limpeza e manutenção

Filtro de ar de carvãoO aparelho está equipado com um filtro de carvãoCLEAN AIR CONTROL atrás de uma aba na paredetraseira da caixa de distribuição do

Seite 43 - Painel de controlo

• Húmido": humidade relativa elevada - até 90%Este nível de humidade é alcançado quando ambas as corrediças estão definidas nestaposição e as a

Seite 44 - Regulação da temperatura

Tipo de alimentos Ajuste da humidade do ar Tempo de armazenamentoPeixe, marisco, produtos decarne confeccionados "seco"até 3 diasMarisco con

Seite 45 - Primeira utilização

• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget.Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til

Seite 46 - Prateleiras móveis

O nível da humidade do ar nas gavetas depende do conteúdo de humidade nos alimentosarmazenados, vegetais e fruta e da frequência da abertura da portaO

Seite 47 - Controlo de humidade

Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocadosem qualquer prateleira.Fruta e vegetais: estes devem ser minu

Seite 48 - GavetasLongfresh

Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.Substituir o filtro de carvãoO filtro de carvão ajuda a reduzir os cheiros no inte

Seite 49

O que fazer se…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve se

Seite 50 - Sugestões e conselhos úteis

Problema Possível causa SoluçãoA água escorre na placatraseira do frigorífico.Durante o processo de descon-gelação automático, o gelo édescongelado na

Seite 51 - Manutenção e limpeza

3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistên-cia.Dados técnicos Dimensão do nicho de instala-ção

Seite 52 - Períodos de inactividade

O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima nãosejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.Re

Seite 53 - O que fazer se…

incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagemdeste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o cent

Seite 54 - Fechar a porta

Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte

Seite 55 - Instalação

presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jehoživotnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotr

Seite 56 - Preocupações ambientais

Tænde for køleskabet1. Sæt stikket i stikkontakten.2. Tryk på ON/OFF-knappen .3. Kontrollampen tændes.Slukke for køleskabet1. Hold ON/OFF-knappen nede

Seite 57

• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké-koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spoj

Seite 58 - Bezpečnostné pokyny

InštaláciaPri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vidit

Seite 59 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

6 TURBO COOLMATICindikátor7 TURBO COOLMATIC spínačZapínanie chladničky1. Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.2. Stlačte vypínač ON/OFF.3. Rozsvieti s

Seite 60 - Starostlivosť a čistenie

Aby bolo zaručené správne skladovanie potravín, treba nastaviť nasledujúce teploty:• +5°C v chladničkePo zmene nastavenia sa kompresor nezapne ihneď,

Seite 61 - Ovládací panel

Prestaviteľné policeSteny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú po-žadujete.Kvôli lepšiemu využiti

Seite 62 - Regulácia teploty

Zóna LONGFRESHV zóne LONGFRESH 0°C sa teplota reguluje automaticky. Udržiava sa neustále na úrovnipribližne 0°C, žiadne nastavenie nie je potrebné.Kon

Seite 63 - Prvé použitie

Drôtené rošty v zásuvkách umožňujú voľnú cirkulá-ciu, vďaka čomu sú potraviny lepšie chránené.Táto zóna má narážky, aby zásuvky nevypadli priúplnom vy

Seite 64 - Vzduchový filter s uhlím

Druh jedla Nastavenie vlhkosti vzduchu Doba skladovateľnostiSlivky 1)rebarbora, egreše "vlhká"až do 21 dníJablká (necitlivé na chlad), dule

Seite 65 - Longfresh zásuvky

• Všetky potraviny skladované pri 0°C treba zo zásuviek vyberať zhruba 15 - 30 minút predkonzumáciou, predovšetkým ovocie a zeleninu, ktoré sa majú ko

Seite 66

• Opláchnite a dôkladne osušte.Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke.Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostri

Seite 67

Når indstillingen ændres, starter kompressoren ikke straks, hvis en automatisk afrimning eri gang. Skabet kommer hurtigt ned på opbevaringstemperature

Seite 68 - Ošetrovanie a čistenie

Vzduchový filter je spotrebný materiál a záruka sa na neho nevzťahuje.Počas činnosti vždy nechávajte vzduchovú vetraciu klapku zatvorenú.So vzduchovým

Seite 69 - Výmena filtra s uhlím

Problém Možná príčina RiešenieKontrolka prevádzky bliká.Spotrebič nefunguje správne. Zavolajte kvalifikovaného elektriká-ra.Kompresor pracuje nepre-tr

Seite 70 - Čo robiť, keď

Výmena žiarovky1. Vypnite spotrebič.2. Stlačte zadný háčik a súčasne odsuňte krytv smere šípky.3. Vymeňte žiarovku za žiarovku s rovnakýmpríkonom (max

Seite 71

Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenejna typovom štítku spotrebiča:Klimatická trieda Okolitá

Seite 72 - Inštalácia

Pri dodávke je filter v plastovom vrecku, aby si udržalsvoju trvanlivosť a vlastnosti. Filter treba vložiť zaklapku ešte pred zapnutím spotrebiča.1. O

Seite 74

www.electrolux.comBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:www.aeg-electrolux.dkwww.aeg-electrolux.frPara comp

Seite 75

Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter ønske.For at udnytte pladsen bedre kan de halve forrestehylder

Seite 76 - 222346664-00-072009

LONGFRESH -afdelingenI LONGFRESH 0°C -afdelingen styres temperaturen automatisk. Den holdes konstant på ca.0°C, og det er ikke nødvendigt at indstille

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare